284 research outputs found

    Ciutadania global i educació per a la ciutadania

    Get PDF
    La ciutadania global és un concepte que, abans de començar el seu recorregut, ja és caduc. La globalització ha entrat de ple en els debats pedagògics amb una profusió de conceptes que amaguen contradiccions importants, i sens dubte el de la ciutadania global n'és un. La idea de progrés es troba darrera de les propostes educatives i també de les relacionades amb la ciutadania. Però no tots els models de tractament de la ciutadania a l'educació busquen el desenvolupament de la ciutadania global. En un recorregut conceptual que comença revisant la noció mateixa de ciutadania i sobre les repercussions de la globalització, el present article exposa els models d'educació per a la ciutadania que s'apunten en l'horitzó pedagògic, en el ben entès que no podem fer pronòstics sobre l'impacte de la globalització en l'educació, però sí que hem de ser capaços d'apuntar tendències

    Pedagogia líquida per a una educació sòlida: a propòsit de Bauman

    Get PDF

    La familia como escenario para transgredir el racismo

    Get PDF
    En la confluencia de culturas y de modos de vida diversos, el racismo aparece como la patología social más grave que las sociedades actuales deben saber resolver. Asimismo, la familia es el máximo exponente de la realidad transcultural y del cruce de culturas; de hecho, toda familia se organiza inicialmente a partir de la “co-incidencia” de proyectos de vida, con objetivos y valores básicos también coincidentes, pero muy a menudo divergentes en sus prácticas concretas. Esta comunicación parte de un análisis de la familia en la realidad social diversa y plural en que nos movemos y propone una serie de medidas para que la familia sea escenario de aprendizaje y de gestión de los valores para transgredir el racismo

    "Levana", l'acte de llevar i alleujar

    Get PDF

    El portafoli electrònic del servei de llengües de la uab

    Get PDF
    El portfolio europeu de llengües és un projecte del Consell d'Europa que vol ajudar l'aprenent a reflexionar i autoavaluar-se sobre l'aprenentatge de llengües al llarg de la vida, a facilitar el registre de l'aprenentatge fet, a valorar-lo i fer-lo transparent, a apreciar la diversitat lingüística i a contribuir als valors de la ciutadania democràtica. El Servei de Llengües en desenvolupa una adaptació electrònica que respon a les exigències del context universitari, té en compte els seus diversos col·lectius i se situa dins el marc conceptual de l'EEES i la realitat de la Universitat com un ric entorn multilingüe. Així, el portfolio del Servei és un instrument que reforça competències bàsiques relacionades amb la llengua i la comunicació (com el domini de la llengua pròpia o l'adquisició d'altres llengües); l'autonomia de l'aprenent i la seva capacitat de reflexió; que l'ajuda a prendre consciència dels llenguatges d'especialitat academicocientífic o administratiu propis de l'àmbit universitari i a valorar les convencions i les característiques de les produccions verbals que es generen en l'ensenyament superior. I, alhora, que li permet apreciar els aspectes interculturals fruit del contacte entre llengües i cultures que es produeix a la Universitat. Aquest portfolio s'insereix en algunes línies clau que el Servei vol potenciar: el desenvolupament d'eines per a l'avaluació seguint estàndards europeus, el reforç de la virtualitat i l'autonomia en l'aprenentatge; la valoració de la competència plurilingüe o el treball transversal entre les diverses llengües del Servei i entre les seves unitats estructurals.The European language Portfolio is a project developed by the Language Policy Division of the Council of Europe that aims at helping learners to reflect on and selfevaluate their own language-learning throughout their lives, to facilitate a record of all learning that has been undertaken, to assess this and make it transparent, to appreciate linguistic diversity and to contribute to the values of democratic citizenship. The Servei de Llengües is developing an electronic adaptation of the Portfolio that responds to the demands and requirements of the university context, taking into account its various groups and bodies, and locates this within the conceptual framework of the EHEA (European Higher Education Area) and the reality of the University as a rich multilingual environment. In this sense, the Servei's portfolio is an instrument that reinforces basic competencies related to language and communication (such as the command of a speaker's first language or the acquisition of other languages), learner autonomy and the ability for self-reflection. It is a tool that will help learners gain an awareness of the specialised academicscientific or administrative languages pertaining to the university ambit and to evaluate the conventions and characteristics of verbal production generated within higher education. Additionally, it will allow for a fuller appreciation of those intercultural aspects deriving from the contact between languages and cultures that takes place within the University. This portfolio is articulated along certain key lines that the Servei aims at fostering and supporting: the development of evaluation tools following European standards, the reinforcing of virtuality and autonomy in teaching; and the assessment of plurilingual competence or transversal work amongst the various language services and amongst their structural units
    corecore