24 research outputs found

    Evaluaci贸n "a la carta" experiencia de una evaluaci贸n de conocimientos para grupos numerosos

    Get PDF
    Con la convicci贸n de que la evaluaci贸n educativa forma parte del proceso de aprendizaje, nos planteamos evaluar los aspectos te贸ricos en la asignatura de Gui贸n Televisivo y Cinematogr谩fico, que tradicionalmente solamente era evaluada en su parte pr谩ctica. Para ello, propusimos a los estudiantes un "men煤" de ejercicios te贸ricos de entre los cuales cada estudiante eligi贸 los pertinentes hasta completar los 4 puntos obtenibles para la evaluaci贸n te贸rica. El Campus Virtud result贸 una herramienta imprescindible para la exposici贸n de la oferta, la calendarizaci贸n y la entrega o presentaci贸n de los trabajos. Para cada ejercicio posible de ejecuci贸n pormenorizamos sus objetivos e indicadores de evaluaci贸n. El trabajo cooperativo y la lectura cr铆tica fueron los ejes metodol贸gicos para las tareas asignadas. Sin obviar los aspectos mejorables de la experiencia, 茅sta permiti贸 a los estudiantes enriquecer el temario del programa, consolidar determinados conocimientos y profundizar en otros, lo que sin duda repercuti贸 en la creaci贸n de sus respectivos guiones, objeto de la evaluaci贸n de la parte pr谩ctica.Convinced that educational evaluation is part of the learning process, we thought of evaluating the theoretical aspects of the Television and Cinema Screenplay subject, which traditionally had only been evaluated through practical excercises. In order to do so, we offered students a theoretical "exercise menu" from which they had a choice of exercises which enabled them to obtain the 4 points included in the theoretical evaluation. The Virtual Campus turned out to be an essential tool for promoting the offer, announcing deadlines and for the delivery or presentation of the assignments. The goals of all the possible exercises and their evaluation criteria were described in detail. Team-work and critical analysis were the focus points of the methodology employed for the assigned tasks. Notwithstanding the aspects which could still be improved, the experience allowed students to enrich the syllabus of the programme, consolidate certain knowledge areas and dig deeper into others, which - without doubt - reflected in the creation of their screenplays, which were subject to practical evaluation

    Para repensar la deconstrucci贸n y los estudios culturales

    Get PDF
    Ressenya de: Roberto A. FOLLARI, Teor铆as d茅biles: para una cr铆tica de la deconstrucci贸n y de los estudios culturales. Rosario (Argentina): Editorial Homo Sapiens, Serie Estudios Sociales, 200

    La representaci贸n cinematogr谩fica en la construcci贸n de la identidad subjetiva de g茅nero y del quehacer pol铆tico

    Get PDF
    A partir de la historia oral de una destacada militante mexicana, analizamos la relaci贸n entre la construcci贸n de su identidad subjetiva de g茅nero y la apropiaci贸n de un discurso y quehacer pol铆tico feminista, mediante su identificaci贸n con el personaje principal de la pel铆cula Retrato de Teresa (P. Vega, Cuba, 1979). La investigaci贸n es multidisciplinar en su planteamiento te贸rico en la medida en que apela tanto a conceptos de est茅tica del cine, narrativa audiovisual, antropolog铆a, semi贸tica, teor铆a feminista en general y teor铆a f铆lmica feminista en particular, que nos permiten explicar el proceso de identificaci贸n en el caso. Consideramos as铆 la capacidad del texto audiovisual para generar sus propios espectadores y el proceso de identificaci贸n en el caso. El an谩lisis se centra en dos ejes: la vida privada cotidiana de la sujeto y su identificaci贸n con un filme de los setenta.Starting from the personal history of an outstanding Mexican activist, weanalyse the relationship between subjective construction of gender identityand the assumption of a feminist discourse and political work through heridentification with the main character of the film Retrato de Teresa (P. Vega,Cuba, 1979). This research is multidisciplinary in its theoretical approachdue to the use of different perspectives to explain the process of identificationin the case: from concepts used in Film Aesthetics, Audiovisual Narrative,Anthropology or Semiotics, to Feminist Theory in general and Feminist Film Theory in particular. Therefore we defend the power that the audiovisualtext has to generate its own spectators and the process of identification inthis case. The analysis focuses on two themes: the everyday private life ofthe subject and her identification with a film of the seventie

    La influencia del doblaje en la percepci贸n de los personajes: un estudio experimental

    Get PDF
    En el presente art铆culo presentamos la metodolog铆a y las conclusiones de la investigaci贸n experimental que nos permiti贸 identificar el grado de influencia del doblaje audiovisual en la percepci贸n de los personajes en el cine narrativo de ficci贸n. Esta percepci贸n est谩 referida a la coherencia entre la verosimilitud de los personajes doblados al castellano respecto de los originales ingleses. La investigaci贸n identifica tambi茅n el grado de coherencia entre el car谩cter de los personajes doblados y los respectivos originales.A partir de cuatro escenas de una pel铆cula inglesa y las mismas cuatro escenas del mismo film dobladas en correcto espa帽ol en Espa帽a, construimos cinco textos portadores que fueron exhibidos a cinco grupos experimentales bajo diferentes modos de percepci贸n.A la luz de la teor铆a que entiende que la audiovisi贸n es un fen贸meno perceptivo Complejo que se produce por el compromiso entre la voz y la imagen que la sustenta y no s贸lo como la suma de voz m谩s imagen, la experimentaci贸n permiti贸 confirmar la hip贸tesis principal seg煤n la cual los personajes doblados as铆 como sus voces resultan tan veros铆miles como los originales. Asimismo, la percepci贸n del car谩cter de los personajes doblados no difiere de la que se genera a partir de los personajes originales

    La Influencia del doblaje audiovisual en la percepci贸n de los personajes : tesis doctoral /

    Get PDF
    Consultable des del TDXT铆tol obtingut de la portada digitalitzadaLa investigaci贸n tiene como objetivo principal identificar la influencia del doblaje de la ficci贸n audiovisual en la percepci贸n de los personajes. Esta percepci贸n est谩 referida a la coherencia entre la verosimilitud de los personajes doblados al espa帽ol y la de esos mismos personajes en la obra original inglesa. Tambi茅n consigue identificar el grado de coherencia entre el car谩cter de los personajes doblados y esos mismos personajes en la obra original. Entendiendo la audiovisi贸n como un fen贸meno perceptivo complejo resultante del compromiso entre la voz y la imagen, distinto a la suma del ver m谩s o铆r, la hip贸tesis principal es que tanto los personajes doblados como sus respectivas voces dobladoras resultar铆an tan veros铆miles y tan coherentes en sus atributos caracteriales como los respectivos personajes y voces originales. Seleccionamos cuatro escenas semejantes en tem谩tica, iluminaci贸n y duraci贸n de una pel铆cula inglesa y las mismas escenas dobladas satisfactoriamente al castellano en Espa帽a. En cada escena una actriz y un actor discut铆an con di谩logos ac煤sticamente n铆tidos. Con estas cuatro escenas creamos cinco distintos textos portadores que nos permitieron aislar las distintas sustancias expresivas (voz e imagen). Mediante una metodolog铆a experimental, cada uno de cinco grupos experimentales (de 20 sujetos cada uno) percibieron los respectivos textos portadores. El primero audiovision贸 el texto en versi贸n original; el segundo audiovision贸 la versi贸n doblada; el tercero escuch贸 la banda sonora original del texto; el cuarto, la banda sonora doblada y el quinto, la banda de im谩genes sin sonido. Mediante un cuestionario (Diferencial Sem谩ntico de Osgood), los grupos evaluaron el car谩cter de los personajes en ocho variables (equilibrio, seguridad, fortaleza, humildad, tranquilidad, extroversi贸n, sinceridad e inteligencia) del 1 al 7 en adjetivos bipolares y la variable verosimilitud. Mediante una regresi贸n m煤ltiple, buscamos diferencias estad铆sticamente significativas entre las valoraciones a la secuencia original y la secuencia doblada y entre las valoraciones a las voces originales y a las voces dobladoras; tanto globalmente como personaje a personaje. El dise帽o experimental permiti贸 tambi茅n identificar la sustancia expresiva (voz o imagen) por la que m谩s consistentemente fue juzgada la verosimilitud. Por otra parte, medimos las frecuencias fundamentales tanto de las voces originales como de las respectivas voces dobladoras, con el fin de identificar la influencia de esta variable en la coherente percepci贸n de los personajes. Conclusiones: a) El doblaje preserva la verosimilitud de los personajes. Tanto globalmente, como personaje a personaje, los personajes doblados resultan tan veros铆miles como en la secuencia original. b) Las voces dobladoras son global y mayoritariamente tan cre铆bles como las voces originales. En la muestra analizada solamente una voz dobladora (12,5%) result贸 significativamente m谩s cre铆ble que la respectiva voz original. c) La diferente frecuencia fundamental de las voces dobladoras respecto de las voces originales no influye en la atribuci贸n distinta de verosimilitud ni de distintos atributos caracteriales a los personajes doblados respecto de los originales, independientemente de que las voces dobladoras sean m谩s agudas o m谩s graves que las originales. d) La verosimilitud de los personajes de una pel铆cula narrativa sonora descansa fuertemente en la interpretaci贸n sonora de sus textos, es decir, en sus voces y el contenido sem谩ntico de las mismas. El doblaje no modifica esta tendencia. e) En t茅rminos globales el doblaje preserva los valores de extroversi贸n, seguridad, fortaleza, sinceridad, inteligencia, equilibrio y humildad del conjunto de los personajes. f) En t茅rminos globales, el doblaje es susceptible de modificar la percepci贸n de tranquilidad del conjunto de los personajes, provocando que sean enjuiciados como significativamente menos tranquilos, m谩s nerviosos, que el conjunto de personajes originales. g) En t茅rminos globales las voces de doblaje son juzgadas con valores estad铆sticamente id茅nticos en todas y cada una de las variables que las voces originales. h) El doblaje es un fen贸meno comunicativo eficaz que no s贸lo puede explicarse por la audiovisi贸n, sino que basa en ella su eficacia.The main goal of this research is to identify the influence of fictional audiovisual dubbing on the perception of the characters. This perception is relative to the coherence between the credibility of the Spanish dubbed characters and the credibility of the same characters in the original English film. The research also identifies the quantity of coherence between the character of dubbed characters and those of the original ones. Believing audio vision to be a complex perceptive phenomenon that is produced due to the commitment between the voice and the image rather than the addition of the voice to the image, the main hypothesis was that dubbed characters and their voices would be as credible as the original ones. Their characters also would be perceived similar to the ones of the original characters. Four scenes were chosen from an English film with similar illumination, edition and length to the same four scenes of the same film dubbed correctly into Spanish in Spain. An actress and an actor appeared arguing with very clear dialogues in each scene. These eight scenes let us create five different texts by which the isolation of each one of the different expressive substances, voice and image, was guaranteed. Using experimental methodology, each one of the five different texts was exhibited to each one of five different experimental groups of percipients (20 teenagers each). The first group was shown the original version scenes in an audiovisual way; the second was shown the dubbed version in an audiovisual way, too; the third listened to the original sound track (the original voices); the fourth listened to the dubbed sound track (the dubbed voices); and the fifth just watched the images' track without sound. Through a questionnaire (Osgood Semantic Differential), the experimental groups judged the characters on eight different variables (balance, security, fortitude, humility, tranquillity, extroversion, sincerity and intelligence) using a scale of 1 to 7 with bipolar adjectives and, in the same way, they judged the variable credibility. Using statistical multiple regression we looked for significant statistical differences, as a whole and case by case, between the scoring of the original characters to the dubbed characters, and between the scoring of the original voices to the dubbed voices. The experimental design let us identify the expressive substance for which the credibility was valued more strongly. Additionally, we measured the fundamental frequencies (pitches) of the voices and compared the dubbed to the original ones so we could identify the influence of this variable on the coherent perception of the characters. Conclusions: a) Dubbing preserves the credibility of the characters. As a whole and case by case, the dubbed characters were perceived as credible as the original characters. b) As a whole, the majority of the dubbing voices were perceived as credible as the original ones. In the analysed sample only one dubbed voice (12.5%) was perceived more credible than the respective original voice. c) The difference of fundamental frequency (pitch) between a dubbing voice and the original one does not influence the perception of credibility or character of the dubbed characters from the perception of the original ones; nevertheless, the dubbed voices are higher or lower pitched than the original ones. d) The credibility of the characters of a narrative sound film is strongly related to the sonorous interpretation of the text. Credibility depends on the film's voices and their semantics content. Dubbing does not modify this tendency. e) As a whole, dubbing preserves the values of balance, security, fortitude, humility, extroversion, sincerity and intelligence of the characters. f) As a whole, dubbing is susceptible to modifying the values of tranquillity of the characters. They are judged less tranquil, more nervous, than the whole of original characters. g) As a whole, dubbed voices receive identical scoring on each character's variables when compared to original voices. h) Dubbing is an efficacious communicative phenomenon that not only can be explained by audio vision, but its efficacy depends on the audio vision

    CIBERER : Spanish national network for research on rare diseases: A highly productive collaborative initiative

    Get PDF
    Altres ajuts: Instituto de Salud Carlos III (ISCIII); Ministerio de Ciencia e Innovaci贸n.CIBER (Center for Biomedical Network Research; Centro de Investigaci贸n Biom茅dica En Red) is a public national consortium created in 2006 under the umbrella of the Spanish National Institute of Health Carlos III (ISCIII). This innovative research structure comprises 11 different specific areas dedicated to the main public health priorities in the National Health System. CIBERER, the thematic area of CIBER focused on rare diseases (RDs) currently consists of 75 research groups belonging to universities, research centers, and hospitals of the entire country. CIBERER's mission is to be a center prioritizing and favoring collaboration and cooperation between biomedical and clinical research groups, with special emphasis on the aspects of genetic, molecular, biochemical, and cellular research of RDs. This research is the basis for providing new tools for the diagnosis and therapy of low-prevalence diseases, in line with the International Rare Diseases Research Consortium (IRDiRC) objectives, thus favoring translational research between the scientific environment of the laboratory and the clinical setting of health centers. In this article, we intend to review CIBERER's 15-year journey and summarize the main results obtained in terms of internationalization, scientific production, contributions toward the discovery of new therapies and novel genes associated to diseases, cooperation with patients' associations and many other topics related to RD research

    La representaci贸n cinematogr谩fica en la construcci贸n de la identidad subjetiva de g茅nero y del quehacer pol铆tico

    No full text
    A partir de la historia oral de una destacada militante mexicana, analizamos la relaci贸n entre la construcci贸n de su identidad subjetiva de g茅nero y la apropiaci贸n de un discurso y quehacer pol铆tico feminista, mediante su identificaci贸n con el personaje principal de la pel铆cula Retrato de Teresa (P. Vega, Cuba, 1979). La investigaci贸n es multidisciplinar en su planteamiento te贸rico en la medida en que apela tanto a conceptos de est茅tica del cine, narrativa audiovisual, antropolog铆a, semi贸tica, teor铆a feminista en general y teor铆a f铆lmica feminista en particular, que nos permiten explicar el proceso de identificaci贸n en el caso. Consideramos as铆 la capacidad del texto audiovisual para generar sus propios espectadores y el proceso de identificaci贸n en el caso. El an谩lisis se centra en dos ejes: la vida privada cotidiana de la sujeto y su identificaci贸n con un filme de los setenta.Starting from the personal history of an outstanding Mexican activist, weanalyse the relationship between subjective construction of gender identityand the assumption of a feminist discourse and political work through heridentification with the main character of the film Retrato de Teresa (P. Vega,Cuba, 1979). This research is multidisciplinary in its theoretical approachdue to the use of different perspectives to explain the process of identificationin the case: from concepts used in Film Aesthetics, Audiovisual Narrative,Anthropology or Semiotics, to Feminist Theory in general and Feminist Film Theory in particular. Therefore we defend the power that the audiovisualtext has to generate its own spectators and the process of identification inthis case. The analysis focuses on two themes: the everyday private life ofthe subject and her identification with a film of the seventie

    LA REPRESENTACI脫N CINEMATOGR脕FICA EN LA CONSTRUCCI脫N DE LA IDENTIDAD SUBJETIVA DE G脡NERO Y DEL QUEHACER POL脥TICO

    No full text
    A partir de la historia oral de una destacada militante mexicana, analizamos la relaci贸n entre la construcci贸n de su identidad subjetiva de g茅nero y la apropiaci贸n de un discurso y quehacer pol铆tico feminista, mediante su iden- tificaci贸n con el personaje principal de la pel铆cula Retrato de Teresa (P. Vega, Cuba, 1979). La investigaci贸n es multidisciplinar en su planteamiento te贸- rico en la medida en que apela tanto a conceptos de est茅tica del cine, narrativa audiovisual, antropolog铆a, semi贸tica, teor铆a feminista en general y teor铆a f铆lmica feminista en particular, que nos permiten explicar el proceso de identificaci贸n en el caso. Consideramos as铆 la capacidad del texto audiovisual para generar sus propios espectadores y el proceso de identifica- ci贸n en el caso. El an谩lisis se centra en dos ejes: la vida privada cotidiana de la sujeto y su identificaci贸n con un filme de los setenta

    El doblaje cinematogr谩fico: factores de eficacia desde la recepci贸n

    No full text
    La globalizaci贸n del mercado audiovisual ha provocado que la transferencia ling眉铆stica en sus productos sea cada vez mayor. En g茅neros de ficci贸n, esta transferencia se produce mediante dos m茅todos mayoritarios: la subtitulaci贸n y el doblaje. Mientras el primero hist贸ricamente se instal贸 en los pa铆ses europeos cuya lengua consegu铆a un mercado audiovisual m谩s reducido, el doblaje lo hizo principalmente en aquellos pa铆ses cuya lengua alcanzaba mercados m谩s amplios. Estas tendencias hist贸ricas han motivado que las audiencias respectivas sigan prefiriendo reiteradamente uno u otro procedimiento, de manera que incluso la reciente proliferaci贸n de transferencia ling眉铆stica a las lenguas europeas m谩s minoritarias se practica como subtitulaci贸n o como doblaje, dependiendo de la respectiva tradici贸n
    corecore