641 research outputs found

    Muslim Perception(s) of “Latin Christianity”:: Methodological Reflections and a Reevaluation

    Get PDF
    Grob gesprochen neigt die bisherige Forschung dazu, die Wahrnehmung der lateinischen Christenheit durch die arabisch-islamische Welt des 7. bis . Jahrhunderts auf eine desinteressierte und arrogante Haltung zu reduzieren. Im ersten Teil des Artikels verdeutlicht ein Variantenvergleich auf der Basis methodischer Überlegungen zur Quellengrundlage und zur Rekonstruktion von Wahrnehmungsmustern auf makrohistorischer Ebene, dass eine stärkere Nuancierung erforderlich ist. Im Rahmen einer exemplarischen Beweisführung widmet sich der zweite Teil der Frage, wie und auf welcher terminologischen Grundlage die „lateinische Christenheit“ in den Schriften arabisch-islamischer Gelehrter kategorisiert wird. Diese enthalten zwar keinen Begriff, der eindeutig eine „lateinisch-christliche“ Religionsgemeinschaft oder kulturelle Sphäre definiert. Dennoch wird deutlich, dass das Konzept eines facettenreichen christlich geprägten europäischen Kulturraums in diesen Schriften über die Jahrhunderte hinweg langsam an Kontur gewinnt

    Inocencio III (1198–1216) y la Universitas Studiorum [1203 → 1917/1983/1990] (II)

    Get PDF
    Como es sabido, tanto en el latín clásico como en la Edad Media y en la Edad Moderna el adjetivo sustantivado universitas designa un conjunto de bienes (universitates rerum) o de personas (universitates personarum). Como también es sabido, la primera denominación que recibe la originaria y original institución de enseñanza de los estudios superiores es la de Studium generale. En 1203 se introduce la denominación de Universitas (magistrorum - scholarium - studiorum generalium). Denominación que durante seis siglos -hasta el XVIII, inclusive- competirá con aquella y otras denominaciones (Academia - Gimnasio), hasta quedar como única denominación a partir del siglo XIX. No sólo eso, sino que el adjetivo sustantivado universitas, que había tenido -hasta el siglo XIX- significación polivalente ha terminado -en el siglo XX- por ser de significado unívoco. Esto no ocurre con el también adjetivo sustantivado -a partir del siglo XIX- facultas, que conserva su valor polivante. La investigación se basa, principalmente, en las fuentes primarias y secundariamente en los trabajos monografícos que publicaron aquellos ilustres editores de finales del siglo XIX y, para España, de la segunda mitad del siglo XX.As we know, in the classic Latin, the Middle ages and the Modern age, the adjective universitas refers to a group of goods (universitates rerum) or persons (universitates personarum). We also know that the first name of the original institution of high studies is Studium generale. In 1203 is introduced the denomination of Universitas (magistrorum-scholarium-studiorum generalium). For six centuries - until the 18th century, included – this name will compete with that one and with other denominations (Academy- Gymnasium), until it remains as the only one in the 19th century.. Furthermore the adjective universitas, that had had – through the 19th century – different meanings, finally has - in the 20th century – only one meaning. This doesn't happen -since the 19th century- with the adjective facultas, that preserves its polyvalent value. The study is based mainly on primary sources and secondly on monographs published by those illustrious editors since the end of the 19th century and, for Spain, since the second half of the 20th century

    The Roman Pontifex as the supreme judge in the Quaestionibus Fidei in view of the decretal Maiores of Innocent III

    Get PDF
    La preminenza della Romana Ecclesia presieduta dal suo Vescovo, non intesa come preminenza d’onore ma come preminenza di giurisdizione, si attua nella competenza circa le cause di maggior importanza, dette semplicemente causae maiores, tra le quali figura la riserva attribuita al titolare dell’ufficio primaziale di prendere una decisione finale ratione fidei. Tra tutte le decretali raccolte nel Liber extra ve n’è una che si riferisce espressamente al discernimento autoritativo super dubio fidei chiaramente riferita alla Sede di Pietro: la decretale Maiores con la quale Innocenzo III accolse la supplica dell’arcivescovo di Arles in forma di un rescriptum fidei, dando cioè una risposta dettagliata alle domande sottopostegli esercitando la sua competenza in materia di fede. Il presente studio presenta la decretale alla luce dei contributi dei decretisti e decretalisti che discutono l’autorità del Romano Pontefice quale giudice supremo in quaestionibus fidei.The Medieval era signals a very important moment in the definition of the primacy of the Church of Rome over the other Churches. One aspect of such primacy is the pre-eminent jurisdiction in all matters of faith attributed to the authority of the Bishop of Rome. With his letter Maiores Pope Innocent III affirms this competence of the Roman Pontiff in a concrete decision. The article presents this letter in the light of decretist and decretalist contributions towards identifying the competence of the Pontiff in this sphere.Ciencias ReligiosasDerech

    THE LETTER OF POPE INNOCENT IV TO SENJ BISHOP PHILIP IN PRINTED PUBLICATIONS AND HISTORIOGRAPHY

    Get PDF
    O povlastici glagoljanja koju je papa Inocent IV. dao osobno senjskom biskupu Filipu u pismu od 29. ožujka 1248. često su pisali historičari, filolozi i drugi znanstvenici koji su u svojim djelima raspravljali o fenomenu glagoljice, glagoljskoj baštini i sličnim temama. Zbog svojega je nacionalnoga značenja prijepis latinskog teksta pisma pape Inocenta IV. senjskom biskupu Filipu, onako kako je zabilježeno u vatikanskim registrima (Archivio Segreto Vaticano, Reg. Vat, n. 21, f. 522rv), redovito naveden u relevantnim zbirkama izvora za hrvatsku povijest, gdjegdje i s hrvatskim prijevodom i komentarima. U prvom dijelu članka autor niže poznate mu objave prijepisa latinskog teksta i hrvatske prijevode s komentarima, koje su referentne pri navođenju izvornika. U drugom dijelu članka autor daje osvrt na sadržaj pisma pape Inocenta IV. i djelatnost senjskoga biskupa Filipa o kojoj se nešto malo zna samo s početka njegova biskupovanja, preciznije iz godine 1248. Međutim, i to malo poznatih podataka svjedoči o respektabilnom ugledu senjskog biskupa Filipa, koji nadilazi granice njegove biskupije, a povezan je s novom misijskom strategijom katoličke Crkve u kojoj staroslavensko bogoslužje i glagoljica postaju prikladno sredstvo kojim se pravovjerje može štititi i širiti se. U tom kontekstu posebno se sagledava značenje pisma pape Inocenta IV. i povlastica senjskom biskupu Filipu da i on kao biskup može vršiti bogoslužje na staroslavenskom jeziku iz glagoljskih knjiga u onim krajevima u kojima postoji taj običaj. Autor je svoju raspravu temeljio na istraživanjima mons. dr. sc. Mile Bogovića, kojemu, u godini kada navršava 75 godina života i slavi 50. obljetnicu svećeništva, s poštovanjem posvećuje ovaj članak.Historians, philologists and other scientists have often written about the privileges of the Glagolitic mass that Pope Innocent IV gave personally to the bishop of Senj Philip in a letter of 29th March 1248 in their works, in which they discussed the phenomenon of the Glagolitic script, Glagolitic heritage and similar themes. Due to its national significance the transcript of the Latin text of the letter of Pope Innocent IV to Senj’s Bishop Philip, as it is noted in the Vatican’s registers (Archivio Segreto Vaticano, Reg. Vat, n. 21, f. 522rv), is regularly mentioned in relevant collections of sources for Croatian history, here and there and with a Croatian translation and comments. In the first part of the article the author lists the publications of the transcript of the Latin text and Croatian translation with comments known to him, which are referential upon the quoting of the original. In the second part of the article the author gives an overview of the contents of the letter of Pope Innocent IV and the activity of Philip the bishop of Senj about whom only a little is known about the beginning of his episcopate, more precisely from the year 1248. However, this little known data bears witness to the respectable reputation of Senj’s bishop Philip, which extended the boundaries of his bisphoric, and is connected with the new mission strategy of the Catholic Church in which the Old Slavic liturgy and Glagolitic script become appropriate means by which orthodoxy was able to protect itself and expand. In this context the significance of the letter of Pope Innocent IV is considered separately and the privilege of Philip the bishop of Senj so that he as a bishop was able to perform the liturgy in the Old Church Slavonic language from the Glagolitic books in those regions where this custom existed. The author based his discussion on the research of Mons. Mile Bogović Ph.D, to whom, in the year when he marks his 75th year and celebrates the 50th anniversary of priesthood, he respectfully dedicates this article

    Original und kopial überlieferte Papsturkunden des 13. Jahrhunderts aus Lucca (1227 bis 1274) - Analyse und Edition

    Get PDF
    Die meisten aller im Mittelalter ausgestellten Urkunden wurden in der päpstlichen Kanzlei produziert und von dort aus in die ganze bekannte Welt expediert. Die Ermittlung der genauen Zahl der ausgestellten Papsturkunden trägt zur Erfassung der einstigen Kapazität dieser Kanzlei bei, doch ist dies wegen der Vielzahl der verlorenen Urkunden und der komplizierten Überlieferungssituation der noch erhaltenen Urkunden, die sich an unterschiedlichen Orten und in verschiedenen Überlieferungsformen finden, nicht einfach. Zwar umfasst die Serie der Papstregister, also die Ausstellerüberlieferung, eine große Zahl von Urkunden, da jedoch die Registrierung im 13. Jahrhundert kein obligatorischer, aber ein für die Bittsteller kostenpflichtiger Bestandteil des Geschäftsgangs war, wurde wohl nur ein geringer Teil der expedierten Urkunden auch registriert. So finden sich in den Empfängerarchiven viele Originalausfertigungen und Urkundenabschriften, zu denen entsprechende Einträge in den Papstregistern fehlen. Einige weitere Urkunden wurden uns nur deswegen überliefert, weil sie als Teil von Gerichtsprotokollen in notarielle Imbreviaturbücher – sie sind wegen der „Massenhaftigkeit ihres Stoffes“ als „sehr wertvolle Quellen“ bekannt (Brandt, Werkzeug des Historikers, Köln 1993, S. 88-89) – übertragen und abgeschrieben wurden. Solche Überlieferungen sind sehr wertvoll, weil die Originalausfertigungen nach Vollendung des jeweiligen Rechtsgeschäftes ihren Aufbewahrungswert verloren hatten und meistens vernichtet wurden. Die toskanische Stadt Lucca bietet diesbezüglich ein sehr günstiges Quellenkorpus. In den Luccheser Archiven, in denen sich ohnehin eine große Zahl an originalen und abschriftlich überlieferten Papsturkunden befindet, sind die Imbreviaturbücher des einzigartig gut dokumentierten Notars Ciabattus aus dem 13. Jahrhundert erhalten geblieben. Der Vergleich von fast 290 in Lucca überlieferten Urkunden von Gregor IX., Innozenz IV., Alexander IV., Urban IV., Clemens IV. und Gregor X. mit den entsprechenden Registerbänden verdeutlicht exemplarisch diese Unvollständigkeit der Papstregister auf. Gleichzeitig wird aufgezeigt, dass zwar zu mehreren Originalausfertigungen Registereinträge existieren, dies aber für die in den Imbreviaturbüchern überlieferten Stücke nicht zutrifft. Der inhaltliche Analyse der Urkunden erläutert die Gründe: Während die Mehrheit der Originalausfertigungen und Abschriften sowie der registrierten Urkunden Gratialbriefe sind, handelt es sich bei fast allen in den Imbreviaturbüchern gefundenen Stücken um Justizbriefe. Mittels solcher weder im Original noch in den Registern, sondern in versteckterer Form überlieferten Urkunden versuchten viele niedere Kleriker und sogar einige Weltlichen tagtäglich, ihre Interessen und Rechte durchzusetzen. Und gerade diese Urkunden erlauben damit tiefere Einblicke in die verschiedenen Bereiche des mittelalterlichen Alltagslebens als die prächtigen Privilegien, die oft mehrfach ausgefertigt und registriert wurden und daher der Nachwelt auch bekannt geworden sind

    I documenti pontifici della Sicilia normanna (1083-1198)

    Get PDF
    Con la conquista dei territori siciliani (1061-1091), i Normanni iniziano una politica di forte cristianizzazione e di rinnovamento degli apparati ecclesiastici. In questa edizione sono raccolti tutti i documenti pontifici, conservati nei fondi e negli archivi di Sicilia, emanati durante il periodo Normanno (1083-1198) e relativi ai rapporti tra la Sede Apostolica e le chiese siciliane. Questa raccolta rappresenta un’importante testimonianza della politica papale nei confronti delle chiese siciliane e comprende sia i privilegi emanati per ripristinare, rafforzare e ampliare il potere ecclesiastico nei territori della Sicilia Normanna sia le lettere inviate dai pontefici per gestire e risolvere questioni e problemi di natura amministrativa
    corecore