2,079 research outputs found

    Els "Rahals" del llibre del repartiment

    Get PDF

    Nuclis temàtics per a una geografia crítica: les propostes de D.R. Stoddart i D. Harvey

    Get PDF
    L�autor introdueix el concepte de geografia crítica i comenta dues reflexions sobre la geografia. Les aportacions de D. R. Stoddart a Berkeley el 1986 i D. Harvey a Heidelberg el 2004. Llurs propostes propugnen una geografia crítica compromesa amb el coneixement i amb la solució dels problemes ambientals i socials del seu temps.The author introduces the concept of critical geography and discusses two reflections on geography. The contributions of D. R. Stoddart at Berkeley in 1986 and D. Harvey at Heidelberg in 2004. Their proposals advocate a critical geography committed with the knowledge and the solution of environmental and social problems of his time

    Una porta oberta no fa gaire : els intercanvis literaris entre el croat i el català

    Get PDF
    Els intercanvis culturals entre Croàcia i els Països Catalans es limiten a visites d'escriptors, fins gairebé als anys setanta del segle passat. A partir d'aquell moment, la tasca individual d'alguns traductors, primer, i la implicació de les institucions després, han fet que aquest diàleg siga una mica més fluid. Durant la primera dècada d'aquest nou segle les traduccions de literatura catalana al croat han augmentat significativament i s'ha començat a traduir més literatura croata al català, i sense llengües intermediàries. No obstant això, només s'han posat les bases d'un diàleg que pot ser molt més fluid.The cultural exchanges between Croatia and the Catalan Countries are limited, almost up to the decade of the nineteen seventies, to visits by some authors. From then on the individual task of some translators and, later, the taking part of the institutions have turned it into a more fluent dialogue. During the first decade of our present century, the translations of Catalan Literature into Croatian have increased substantially, and it has begun to increase the translation of Croatian Literature into Catalan, straight from one into the other, without going through a third language. Nevertheless, the foundations have been only laid for a dialogue that can be much more fluent

    Aproximació a la imatge lingüística de la ciutat de València

    Get PDF
    El autor establece en qué grado se usan el castellano y el catalán en los carteles comerciales y oficiales de la ciudad. Constata la escasa utilización del catalán en los comercios. Señala la presencia todavía de carteles escritos en ortografía diferente de la normativa y la tendencia escasamente normalizadora de la actual administración. La imagen lingüística se corresponde con la de una situación próxima a la substitución lingüística del catalán por el castellano en la ciudad
    corecore