54 research outputs found

    Die Statthalterarchive der Spätantike

    Get PDF
    There has not been much research on the archives of the governors in Late Antiquity. Apparently these archives are thought of as a typical element of a „bureaucratic“ state such as the Later Roman Empire, and it is assumed that they are well documented. But it is quite the opposite: there are almost no general references to archives of the governors. As in the case of the archives of the governors of the High Empire – whose existence has been doubted -, the existence of such archives in Late Antiquity can be proven only in an indirect way. This is achieved by collecting evidence for the principal elements of such archives and their preservation and for the members of staff who cared for them. This article puts together the evidence for diaries of daily activities of the governors, the collection of letters written by them and to them, the petitions submitted to them and the documents of their financial administration, with the aim to prove the existence of such archives

    Las ciudades del poder en el Imperio

    Get PDF
    Resumen: Incluso hasta la última gran época del Imperio Ro­mano estaba mucho menos clara y precisamente definido de lo que a menudo se asume cuáles eran los centros administrativos de las provincias. Ello fue por lo general resultado de un proceso largo e indirecto y no de un puntual acto institucional. Se trataba de una situación de hecho, que apenas, si es que lo era de algún modo, tendría forma ofi­cial. Pero el concepto de «ciudades del poder» es lo suficientemente flexible, no sólo para analizar si habían sido capitales provinciales, sino también para incluir a los centros de los conventus iuridici y a los lugares de reunión de los concilia. A partir de Capita Provinciarum y la más importante literatura reciente se estudian dos cuestiones: en primer lu­gar, en qué medida los fenómenos que se pueden observar en los casos de las provincias hispanas eran también típicos de otras provincias y, en se­gundo lugar, de qué manera los nuevos descubri­mientos de las dos últimas décadas han cambiado nuestra imagen de las «ciudades del poder» de las provincias hispanas.Palabras clave: Imperio romano, Hispania, provincias, centros admi­nistrativos, ciudades de poder Abstract: Until the last great era of the Roman Empire, the­re was a less clear and precise definition of which were the administrative centres of the provinces than is often assumed. Such a situation was usua­lly the result of a longer indirect process and not of a single official act. It was a factual position, and barely, if at all, a titular one. But the concept of “cities of power” is flexible enough not only to sustain discussions on whether there were pro­vincial capitals, but also to include in such discus­sions the centres of the conventus iuridici and the meeting places of the concilia. On the basis of the Capita Provinciarum and the most important re­cent literature, two questions are discussed here: first, to what degree were the phenomena obser­vable in the case of the Spanish provinces also new discoveries of the last two decades changed our image of the “cities of power” in the Spanish provinces. Key words: Roman Empire, Hispania, Provinces, Administrative centers, Cities of power   doi: https://doi.org/10.20318/revhisto.2017.3574

    Von Poppaea zu Pulcheria – Das Bemühen um göttlichen Beistand bei der Geburt eines kaiserlichen Nachfolgers

    Get PDF

    Safety first? CIL III, 128 et la rhétorique de la securitas

    Get PDF
    Le slogan de la securitas a été diffusé par la littérature depuis l’époque d’Auguste et par le monnayage impérial depuis le règne de Néron. Dans les inscriptions officielles et monumentales, on ne le retrouve qu’à partir du règne de Commode, notamment dans une inscription latine des environs de Damas vue (et imparfaitement déchiffrée) par Monsieur André de Monceaux, un voyageur mandaté par Colbert. Dans les épitaphes, en revanche, l’invocation de la securitas est plus précoce, puisqu’elle apparaît au plus tard sous les Flaviens, mais elle n’est pas répandue dans tout l’empire, ce qui attire l’attention sur la variété des habitudes épigraphiques dans l’espace et dans le temps.Securitas was a slogan propagated from the time of Augustus by literature and since the reign of Nero by the imperial coinage. In official and monumental inscriptions, it is found only from the time of Commodus onwards, particularly in a Latin inscription from Damascus’ region which was seen (and not well deciphered) by André de Monceaux, a traveller and agent of Colbert. In epitaphs, securitas was mentioned earlier, since it appeared at the latest under the Flavians, but it was not typical of the whole empire: instead, its use draws attention to the variety of epigraphic habits in space and time.بدأ نشر شعار الأمان securitas من خلال الأدب منذ عهد أوغسطس (Augustus)ومن خلال العملة الامبراطورية منذ عهد نيرون (Nero) (٥٤-٦٨ للميلاد). لم يُستعمل هذا الشعار في النقوش الرسمية والصرحية قبل عهد كومودوس (Commodus)(١٨٠-١٩٢ للميلاد) لا سيما في كتابة لاتينية وُجدت في محيط دمشق، والتي شوهدت وفككت رموزها على نحو ناقص من قبل السيد أندريه دي مونسو (André de Monceaux)، رحالة مُكلّف من كولبير(Colbert) وزير الملك الفرنسي لويس الرابع عشر، في النصف الثاني من القرن السابع عشر. من ناحية أخرى إستُعمل شعار الأمان securitas في النقوش الجنائزية في وقت سابق، بما أنه يظهر على أبعد تقدير خلال حكم الأسرة الفلافية (Flavii) (٦٩-٩٦ للميلاد)، ولكن ليس منتشراً في جميع أنحاء الإمبراطورية. وهذا الأمر يلفت الانتباه إلى مجموعة متنوعة من العادات في النقوش في المكان والزمان

    Harmonia mundi

    Get PDF

    Das tripolitanische Kastell Gheriat el-Garbia im Licht einer neuen spätantiken Inschrift: Am Tag, als der Regen kam

    Get PDF
    Der Artikel publiziert eine fragmentarische spätantike lateinische Bauinschrift. Trotz ihres Zustandes ist sie in mehrerer Hinsicht von großem Interesse: wegen ihres ungewöhnlichen, literarisch geprägten Vokabulars, ihres Beginn mit einer mit ab eingeleiteten Ablativkonstruktion und als Beleg dafür, dass Gheriat el-Garbia im späten 4./beginnenden 5. Jh. noch einmal Standort einer militärischen Formation war. Die Inschrift berichtet anscheinend von Baumaßnahmen, vielleicht an einer Zisterne oder gar an einem ganzen Abschnitt des limes Tentheitanus, nach Schäden durch einen sintflutartigen Regen.The article publishes a fragmentary, late Latin building inscription. Despite its condition the inscription is of great interest in several regards: its unusual literary vocabulary and its beginning with an ablative construction introduced by ab; it probably also offers evidence that Gheriat el-Garbia was the base of a military unit at the turn of the 5th century. The inscription reports on building measures after damages by heavy rainfalls, perhaps of a cistern or even of a whole section of the limes Tentheitanus.Cet article est consacré à la publication d’une inscription monumentale latine fragmentaire d’époque tardive. Malgré son état, elle présente un grand intérêt, et cela à plusieurs égards: à cause de son vocabulaire aux accents inhabituellement littéraires, de son début introduit par un ab suivi d’une construction à l’ablatif, et parce qu’elle livre probablement un témoignage montrant que Gheriat el-Garbia était, vers la fin du IVe et le début du Ve s. p.C., le lieu de stationnement d’un détachement militaire. L’inscription livre des indications apparemment en relation avec des constructions, peut-être celle d’une citerne, ou même de toute une section du limes Tentheitanus, suite à des dégâts dus à une pluie diluvienne

    Les inscriptions d’une église extraordinaire à Tell Aar dans la Syria II

    Get PDF
    Die Studie publiziert acht Mosaikinschriften einer 1988 notgegrabenen, nur teilweise erhaltenen fünfschiffigen Basilika mit Transept 40 km nordwestlich von Hama (Epiphaneia). Genauso ungewöhnlich wie der Baubefund dieses Apostolions an einer solchen Stelle außerhalb jeder größeren Stadt ist auch der Inhalt dieser Inschriften: Zumindest eines der Mosaiken datiert in die Jahre 375/76 und bietet damit das früheste präzis datierte Zeugnis aus einer Kirche der Syria II. Diese Inschrift erwähnt auch ungewöhnlicherweise, dass es sich bei einem Stifter um einen gerade konvertierten Christen handelt. Eine andere Inschrift belegt die bisher nicht bezeugte Funktion eines basilikarios, eine dritte ein sekretarion als Bestandteil dieser Kirche.This study publishes eight mosaic inscriptions which originate from a rescue excavation carried out in 1988 in a partly preserved transept-basilica with five nave aisles north-west of Hama (Epiphaneia). Just as unusual as the evidence for this apostolion-building at such a distance from any major city, is the content of the inscriptions: At least one of the mosaics is dated to the year 375/76 und thus offers the earliest precisely dated evidence from a church within the province Syria secunda. This inscription also remarkably mentions that the benefactor was a recently converted Christian. Another inscription provides evidence for a so-far undocumented function of a basilikarios, and a third one mentions a sekretarion as belonging to the church.L’étude publie huit inscriptions de mosaïque mises au jour en 1988 lors de la fouille d’urgence d’une basilique à cinq nefs avec transept, partiellement conservée seulement, à 40 km au nord-ouest de Hama (Epiphaneia). Le contenu de ces inscriptions est aussi surprenant que l’emplacement sur lequel a été construit cet apostolion, loin de toute ville d’une certaine importance. L’une des mosaïques au moins date des années 375/76 et livre ainsi le premier témoignage daté avec précision d’une église en Syrie II. Cette inscription mentionne aussi, fait assez surprenant, qu’il s’agit d’un fondateur récemment converti au christianisme. Une autre inscription livre l’attestation de la fonction de basilikarios, jusqu’ici pas encore attestée, et une troisième, celle d’un sekretarion faisant partie de cette église

    Christen, Juden und Soldaten im Gerasa des 6. Jahrhunderts

    Get PDF
    Bei der Untersuchung des Nordwestviertels von Gerasa durch ein deutsch-dänisches Team wurde 2015 der westliche Teil eines rechteckigen Hallenbaus in der Nähe der sogenannten Synagogenkirche ergraben. Quer durch diesen Gebäudeteil verlief im späten 6. Jh. ein Gang, der zum Vorhof der Synagogenkirche führte. Auf beiden Seiten des Ganges waren in die Bodenmosaiken zwei Inschriften eingelassen. Diese bezeugen in den Jahren 576 und 591 einen numerus Electorum Iustinianorum, dessen Diakon und einen bisher unbekannten städtischen Amtsinhaber namens ἀργυροποδέκτης (d. i. argenti susceptor). In der einen Inschrift wird der Raum oder das ganze Gebäude als κέλλιον bezeichnet. Die Studie ordnet die Gestaltung der Mosaiken in die lokalen Traditionen ein, diskutiert die in Gerasa stationierten römischen Einheiten, zeichnet die Geschichte der ‹Regimentsgeistlichen› und ‹Regimentskirchen› in der Spätantike nach und beschäftigt sich mit den neuen oder in neuem Kontext bezeugten Termini der Inschriften.During the 2015 campaign of the Danish-German Jerash Northwest Quarter Project the western part of a monumental rectangular building in the immediate vicinity of the so-called Synagogue-Church was found. A corridor ran through this part of the sixth-century building from north to south and led to the front court of the so-called Synagogue-Church. On both sides of this integrated corridor, mosaic inscriptions were found. These inscriptions from 576 and 591 respectively bear witness to a numerus Electorum Iustinianorum, his diakon as well as a hitherto unknown official with the title ἀργυροποδέκτης (Latin equivalent: argenti susceptor). In one of the inscriptions a room or possibly the entire building is termed κέλλιον. This article focuses on the contextualisation of the mosaics in the local mosaic traditions, discusses the military units stationed in Gerasa, and finally gives an overview of ‹Military clerics› and ‹Military churches› in Late Antiquity. Furthermore it also discusses the new termini by placing them in context of the other evidence from the region and beyond.tbaEn 2015, lors d’une campagne archéologique d’une équipe germano-danoise dans le quartier nordouest de Gérasa, la partie occidentale d’un «Hallenbau» rectangulaire a été fouillée dans les alentours d’une église construite au-dessus d’une synagogue. Un couloir de la fin du VIe siècle traversait cette partie du bâtiment sur un axe nord-sud, donnant sur l’avant-cour de l’église synagogale. De part et d’autre du couloir, deux inscriptions ont été intégrées dans le sol en mosaïque. Celles-ci attestent pour les années 576 et 591 un numerus Electorum Iustinianorum, son diacre, ainsi qu’un fonctionnaire de la cité jusqu’ici inconnu – un certain ἀργυροποδέκτης (à savoir un argenti susceptor). Dans l’une des deux inscriptions, la pièce, voire l’ensemble du bâtiment est désigné comme κέλλιον. L’étude range la conception des mosaïques parmi les traditions locales, discute les unités romaines stationnées à Gérasa, dresse l’histoire des «clercs et églises de régiments» en Antiquité tardive et aborde les nouveaux termes employés dans ces inscriptions.tb

    Aus dem Pera Museum (Istanbul): Weitere Gewichte mit Nennung von Statthaltern von Pontus et Bithynia

    Get PDF
    Drei im Pera-Museum Istanbuls aufbewahrte Gewichte mit Nennung von Statthaltern von Pontus et Bithynia unter Septimius Severus, Decius und Valerian werden vorgelegt. Für die genannten Senatoren war bisher unbekannt, dass sie Gouverneure dieser Provinz gewesen sind. Die Gewichte bieten weitere Anhaltspunkte dafür, dass sie in Nikomedeia gegossen wurden. Die auf einem genannte Funktion eines homonoiarches war bisher unbekannt.Three weights kept in the Pera museum of Istanbul are published, bearing the names of governors of Pontus et Bithynia under Septimius Severus, Decius and Valerian. The senators mentioned had thus far not been known as having been governors of this province. The weights also give further clues for their minting in Nicomedia. The office of a homonoiarches, which is mentioned once, was thus far unknown to us.Présentation de trois poids, conservés au Musée Pera d’Istanbul, portant les noms de gouverneurs du Pont et de Bithynie sous Septime Sévère, Dèce et Valérien. On ignorait jusqu’ici que les sénateurs en question avaient assumé la fonction de gouverneur de cette province. Les poids livrent d’autres indices permettant de penser qu’ils ont été moulés à Nicomédie. Sur l’un d’eux figure la mention d’un homonoiarque, une fonction encore inconnue à ce jour
    corecore