10 research outputs found
Un testimoni sobre la vida de Sanxa Ximenis d'Arenós i sobre l'origen del "Llibre de les dones"
L’estudi de la documentació relacionada amb Sanxa Ximenis d’Arenós, comtessa de Prades, permet de conèixer molt millor les seves activitats i els seus moviments en els últims anys de la seva vida, quan va entrar en contacte amb Eiximenis, que li va dedicar el "Llibre de les dones". L’edició i l’estudi, sobretot, d’un plet relacionat amb la separació del comte Pere de Prades i de Sanxa Ximenis, la seva esposa, que va acabar fent vida en el convent de les clarisses de València, proporciona noves dades sobre la gènesi del "Llibre de les dones"
Un testimoni sobre la vida de Santa Ximenis d'Arenós i sobre l'origen del Libre de Les Dones
L’estudi de la documentació relacionada amb Sanxa Ximenis d’Arenós, comtessa de Prades, permet de conèixer molt millor les seves activitats i els seus moviments en els últims anys de la seva vida, quan va entrar en contacte amb Eiximenis, que li va dedicar el "Llibre de les dones". L’edició i l’estudi, sobretot, d’un plet relacionat amb la separació del comte Pere de Prades i de Sanxa Ximenis, la seva esposa, que va acabar fent vida en el convent de les clarisses de València, proporciona noves dades sobre la gènesi del "Llibre de les dones"
Un testimoni sobre la vida de Santa Ximenis d'Arenós i sobre l'origen del Libre de Les Dones
L’estudi de la documentació relacionada amb Sanxa Ximenis d’Arenós, comtessa de Prades, permet de conèixer molt millor les seves activitats i els seus moviments en els últims anys de la seva vida, quan va entrar en contacte amb Eiximenis, que li va dedicar el "Llibre de les dones". L’edició i l’estudi, sobretot, d’un plet relacionat amb la separació del comte Pere de Prades i de Sanxa Ximenis, la seva esposa, que va acabar fent vida en el convent de les clarisses de València, proporciona noves dades sobre la gènesi del "Llibre de les dones"
Catà leg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservades en biblioteques públiques. Primera part: Obres originals en català /2. Segona part: Refoses. Tercera part: Obres originals en llatÃ. Quarta part: Traduccions. Cinquena part: Obres atribuïdes
Amb el moviment endegat pel centenari de l’escriptor gironÃ, s’han posat sobre la taula tot de qüestions; com ja era previsible, han emergit notÃcies de manuscrits eiximenisians
nous, ha aparegut bibliografi a nova sobre els mateixos i s’han guanyat algunes
perspectives de treball que fi ns al 2009 havien romàs en fase d’elaboració.
Aquest segon lliurament se’n benefi cia, grà cies sobretot a la decisió del grup
animador del congrés de Girona4
i del grup d’investigació BITECA (Bibliografi a de Textos Catalans Antics) del departament de Filologia Romà nica de la UB
de sumar-se a l’esforç de completar un catà leg que es formava feia any
Catà leg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en biblioteques públiques. Primera part. Obres originals en català /2. Segona part: Refoses. Tercera part: Obres originals en llatÃ. Quarta part: Traduccions. Cinquena part: Obres atribuïdes
Segon lliurament de la catalogació i la descripció dels manuscrits avui dia identificats i localitzats que contenen obres de Francesc Eiximenis. Dividit en cinc parts: 1) Obres originals en català /2, 2) Refoses, 3) Obres originals en llatÃ, 4) Traduccions, i 5) Obres atribuïdes
Un testimoni sobre la vida de Sanxa Ximenis d'Arenós i sobre l'origen del "Llibre de les dones"
L’estudi de la documentació relacionada amb Sanxa Ximenis d’Arenós, comtessa de Prades, permet de conèixer molt millor les seves activitats i els seus moviments en els últims anys de la seva vida, quan va entrar en contacte amb Eiximenis, que li va dedicar el "Llibre de les dones". L’edició i l’estudi, sobretot, d’un plet relacionat amb la separació del comte Pere de Prades i de Sanxa Ximenis, la seva esposa, que va acabar fent vida en el convent de les clarisses de València, proporciona noves dades sobre la gènesi del "Llibre de les dones"
Edició crÃtica dels capÃtols 1-100 del "Llibre de les dones" de Francesc Eiximenis: estudi codicològic, estudi ecdòtic i estudi històric
This thesis presents the critical edition of the chapters from 1 to 100 of the "Llibre de les dones" by Francesc Eiximenis. This book was large disseminated, as evidenced by the fact that it has been preserved in six manuscripts and one incunabulum from the 15th century, not to mention the existence of many fragmentary copies. This work was also translated into Spanish and it preserve in seven whole manuscripts, in addition to several partial copies and a version adapted called "Carro de las donas" (1542). It was also subjected to a critical edition by Frank Naccarato in 1981. Although it allowed the contemporary reader to know the book, only three of the seven manuscripts were taken into account. At present, there are still mysteries to solve, such as the date of writing of the book, the reasons why Eiximenis devoted it to the countess of Prades and the textual affiliation of the preserved manuscripts. This thesis is aimed at filling the gaps around the study of this workAquesta tesi presenta l'edició crÃtica dels cent primers capÃtols del "Llibre de les dones" de Francesc Eiximenis, una de les seves obres de major difusió, com demostra el fet que s’ha conservat en sis manuscrits i un incunable del segle XV, sense comptar amb l’existència de nombroses còpies fragmentà ries. L’obra també fou traduïda al castellà i se’n conserven set testimonis Ãntegres, a més de diverses còpies parcials i una versió adaptada intitulada "Carro de las donas"(1542). El 1981 l’obra fou objecte d’una edició crÃtica per part de Frank Naccarato que, malgrat donar a conèixer l’obra al lector modern, només prenia en consideració tres dels set testimonis. A més a més, encara avui queden algunes incògnites per resoldre, com ara la data de redacció del llibre, els motius pels quals Eiximenis li va dedicar a la comtessa de Prades i la filiació textual dels testimonis conservats. Amb aquest treball es pretén omplir el buits que giren entorn de l’estudi d'aquesta obr
Catà leg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en biblioteques públiques. Primera part. Obres originals en català /2. Segona part: Refoses. Tercera part: Obres originals en llatÃ. Quarta part: Traduccions. Cinquena part: Obres atribuïdes
Segon lliurament de la catalogació i la descripció dels manuscrits avui dia identificats i localitzats que contenen obres de Francesc Eiximenis. Dividit en cinc parts: 1) Obres originals en català /2, 2) Refoses, 3) Obres originals en llatÃ, 4) Traduccions, i 5) Obres atribuïdes