22 research outputs found
CAOS — A tool for the Construction of Terminological Ontologies
Proceedings of the 17th Nordic Conference of Computational Linguistics
NODALIDA 2009.
Editors: Kristiina Jokinen and Eckhard Bick.
NEALT Proceedings Series, Vol. 4 (2009), 279-282.
© 2009 The editors and contributors.
Published by
Northern European Association for Language
Technology (NEALT)
http://omilia.uio.no/nealt .
Electronically published at
Tartu University Library (Estonia)
http://hdl.handle.net/10062/9206
Ontologies vs. classification systems
Proceedings of the NODALIDA 2009 workshop
WordNets and other Lexical Semantic Resources — between Lexical Semantics,
Lexicography, Terminology and Formal Ontologies.
Editors: Bolette Sandford Pedersen, Anna Braasch, Sanni Nimb and
Ruth Vatvedt Fjeld.
NEALT Proceedings Series, Vol. 7 (2009), 27-32.
© 2009 The editors and contributors.
Published by
Northern European Association for Language
Technology (NEALT)
http://omilia.uio.no/nealt .
Electronically published at
Tartu University Library (Estonia)
http://hdl.handle.net/10062/9209
Automatic Knowledge Extraction and Knowledge Structuring for a National Term Bank
Proceedings of the Workshop
CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources.
Editors: Tatiana Gornostay and Andrejs Vasiļjevs.
NEALT Proceedings Series, Vol. 12 (2011), 23-26.
© 2011 The editors and contributors.
Published by
Northern European Association for Language
Technology (NEALT)
http://omilia.uio.no/nealt .
Electronically published at
Tartu University Library (Estonia)
http://hdl.handle.net/10062/16956
Når danske myndigheder taler forskelligt dansk: Begrebsafklaring med terminologiske ontologier
Terminological Ontology combines traditional terminology work with typed feature structures, thus providing a systematic and controlled method for concept clarification and definition writing. Terminological ontologies include a formalization of the inheritance of characteristics and a number of constraints which help experts formulate consistent intensional definitions. In this paper we illustrate the usefulness of Terminological Ontology with several examples from a scenario where various Danish authorities need to exchange digitized information. The authorities involved include units under the Ministry of Justice (the Prison and Probation Service, the Police, the Prosecution Service in Denmark, and the Danish Court Administration), the National Board of Social Services, and the Danish Agency for Digitisation. The examples evolve around the central concept of ‘case’, and show how concept clarification and harmonization is necessary in order to enable a seamless exchange of digitized information between these authorities, and in essence, between organizations in general. On this basis, it is concluded that there is a need for a shared, cross-ministerial concept and knowledge database with appointed terminologists to collaborate with and coordinate contributions from the interested parties in ministries, public agencies and other authorities
Automatic Ontology Construction for a National Term Bank
In our paper we present a project, the aim of which is to develop
innovative and advanced methods for dynamic and automatic
extraction of knowledge about concepts from texts and for automatic
construction of ontologies. The project builds on and further develops
the results of the CAOS project - Computer-Aided Ontology
Structuring - which was carried out at Copenhagen Business School in
the period 1998-2007. Terminological ontologies differ from other
types of ontologies by comprising feature specifications and subdivision
criteria. We have formalised subdivision criteria that have been used for many years in terminology work, by introducing dimensions and
dimension specifications. In the CAOS prototype, facilities for semiautomatic
checking of inconsistencies were developed
Recycling Lingware in a Multilingual MT System
We describe two methods relevant to multi-lingual machine translation
systems, which can be used to port linguistic data (grammars, lexicons and
transfer rules) between systems used for processing related languages. The
methods are fully implemented within the Spoken Language Translator system, and
were used to create versions of the system for two new language pairs using
only a month of expert effort.Comment: 6 pages, needs aclap.sty. To appear in "From Research to Commercial
Applications" workshop at ACL-97, see also http://www.cam.sri.co
Consistency and interoperability in a national term bank
In this paper we will describe some problems related to the defini-tion of a set of data categories as well as to the import and merging of data from various resources. First, we illustrate how organizing a taxonomy of data cate-gories is facilitated by using the principles for creating a terminological ontolo-gy (or concept system). Next, we discuss how multiple terminological entries referring to the same concept can be identified with the purpose of merging them