204 research outputs found

    Préstamos coptos del árabe egipcio, comparado con el caso paralelo de préstamos romances en árabe andalusí, además del verdadero étimo egipcio de Al-Andalus

    Get PDF
    The aim of this article is to compare the results of Bishai’s survey of Coptic loanwords in 1964 with the cases in which the standard Egyptian Arabic dictionary, Hinds and Badawi, attributes some terms to a Coptic origin. A new proposal with the true etymon of Al-Andalus is also provided.El propósito del presente artículo es cotejar los resultados obtenidos por Bishai sobre los préstamos coptos, en 1964, con aquellos casos en los que el Diccionario de árabe egipcio estándar de Hinds y Badawi atribuyen un origen copto a algunos términos. A lo anterior se adjunta una nueva propuesta con el étimo correcto de la voz Alandalús

    Canonization of texts through linguistic archaism and higher registers: The case of the Psalter fragment from the Qubbat al-Khaznah, Damascus

    Get PDF
    Las escrituras sagradas que contienen los fundamentos de cualquier religión recurren, a menudo,al registro más elevado y arcaico de lenguas ocasionalmente utilizadas y conocidas por algunas personas en el momento y en el lugar de su predicación, con el objetivo de agregar credibilidad a lo supuestamente divino y mensajes eternos. En cuanto al fragmento de Salterio bilingüe greco-árabe encontrado por Violet en Damasco, y publicado en 1901, datado con bastante fiabilidad en el siglo VIII d. C., y posteriormente estudiado por Kahle y otros eruditos, fue motivo de nuestro argumento de que la clara persistencia en ella de rasgos neoárabes posibilitaron una especie de certificado de nacimiento del llamado árabe Nabaṭī. Pero ¿por qué este texto árabe no fue transmitido en su propio alfabeto, o en uno de los alfabetos arameos, de acuerdo con el dominio absoluto de esta lengua en toda el área del Oriente Próximo entre judíos, cristianos e incluso musulmanes fuera de la Península Arábiga? No menos desconcertante es la curiosa presencia de elementos de alto registro en medio de un texto neoárabe, que exhibe una estructura analítica más clara que la lengua de la poesía preislámica, e incluso del Corán. En esta breve revisión tratamos de arrojar algo más de luz a partir de un enfoque sociolingüístico al estudio de textos sagrados, canonizados mediante la adopción de registros superiores.Sacred writings containing the foundations of any religion are often drawn up in the highest and most archaic kind or register of languages occasionally used and known to some people at the time and in the place of its preaching, with the aim of adding credibility to supposedly divine and everlasting messages. Concerning the bilingual Greek-Arabic Psalter fragment, found by Violet in Damascus, and published in 1901, quite reliably dated in the eighth century A.D., and subsequently studied by Kahle and other scholars, it was our contention that the clear dominance in it of Neo-Arabic features turned into a kind of birth certificate of socalled Nabaṭī Arabic. But why this Arabic text was not conveyed in its own script, or in one of the Aramaic alphabets, in agreement with the absolute dominance of this later language in the whole Middle Eastern area among Jews, Christians and even Muslims outside the Arabian Peninsula? No less puzzling was the curious appearance of high register items in the middle of a Neo-Arabic text exhibiting much more analytical structure than the language of pre-Islamic poetry or even of the Qur’ān. In this brief review of such subjects, we try to cast some additional light by introducing a sociolinguistic approach to the survey of sacred texts canonized by adoption of higher registers

    On a proposal for a “Syro-Aramaic” reading of the Qur’ān

    Get PDF

    Desensibilización a fármacos oncohematológicos

    Get PDF
    Las reacciones adversas a los farmacos antineoplásicos forman parte de la problemática actual en el tratamiento de pacientes con cáncer, ya que suponen un riesgo par a la salud del paciente y, además provoca el rechazo de la línea terapéutica, pero también es un problema que afecta socialmente, ya que, a veces el cambio de medicación eleva los gastos del tratamiento. Con la intención de reducir estas reacciones y que s ea posible la infusión, se están desarrollando diferentes protocolos de desensibilización a antineoplásicos en todo el mundo. En este estudio se han incluido todos los pacientes que se han sometido a pruebas de alergología por sufrir reacciones adversas durante la administración de quimioterapia en las áreas de oncología y hematología del Hospital Universitario Virgen Macarena en un periodo de 8 años.Universidad de Sevilla. Grado en Farmaci

    Los Arabismos de La lozana andaluza

    Get PDF
    Los ingredientes semíticos de la literatura castellana medieval y moderna continúan siendo mal conocidos, a pesar de algunas contribuciones importantes, a causa del desinterés más o menos marcado de los romanistas por la historia y cultura de musulmanes y judíos en la Península Ibérica, aun cuando la influencia de ambas comunidades en determinados asuntos y obras es muy superior a la que generalmente se reconoce, a causa de un sesgo esencialista nunca superado. En el caso de la Lozana Andaluza, obra fundamental de nuestra literatura, a pesar de una cierta postergación por motivos ideológicos, la consecuencia de esa situación ha llegado al extremo de considerar al autor y su obra como criptojudíos, cuando, en realidad, el análisis detallado de su lengua y asuntos tales como cosmética y cocina permite reconocer sin ningún género de dudas a moriscos que conviven en Roma con connacionales de la judería, en cuyo ambiente y por razones comprensibles, las costumbres andalusíes, islámicas o no, habían perdurado mejor que entre los cristianos viejos de Castilla.The Semitic ingredients in Modern and Medieval Castilian literature are still poorly known, despite the existence of some important studies, owing to a greater or lesser marked lack of interest from Romance scholars in Jewish and Muslim history and culture in the Iberian Peninsula, which stems from an existentialist bias that has never been overcome, even though the influence of both communities in certain spheres is greater than is generally supposed. In the case of La lozana andaluza, a pivotal work in Spanish literature, despite its undergoing some degree of depreciation for ideological reasons, the situation has reached the point of the author and his work being considered Crypto- Jewish, when, in actual fact, a detailed analysis of the language and matters such as cosmetics and cooking points, beyond any doubt, to Moriscos living in Rome with Jewish compatriots in an atmospere in which, understandably, Andalusian customs, whethe

    A parallel text and further notes on a recent edition of a Morisco pharmacological Ms.

    Get PDF

    Modelo político y principio de subsidiariedad en la Unión Europea

    Get PDF
    Ponencia recogida en las actas de los Cursos de Derecho Internacional y Relaciones Internacionales de Vitoria-Gasteiz organizados por la Facultad de Derecho de la Universidad del País VascoOrigen y evolución del principio de subsidiariedad, y reflexiones en torno al art. 3B del Tratado de la Unión Europea. Realizaciones políticas y jurídicas del proyecto europeístaOrigin and evolution of the principle of subsidiarity, and reflections on art. 3B of the Treaty on European Union. Political and legal achievements of the European projec

    La protección de los Derechos Económicos, sociales y culturales en la carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea

    Get PDF

    Notes on a Recent Edition of a Morisco Pharmacological MS.

    Get PDF
    corecore