129 research outputs found
Le jeu de lâoye
Les cĂ©lĂšbres contes de Perrault ont donnĂ© lieu Ă de surprenantes formes de rĂ©appropriation fictionnelle et de recomposition narrative. Dans les annĂ©es 1860, deux planches de lâimagerie populaire dâĂpinal et de Metz, La mĂšre lâOie, Histoire de la mĂšre-lâOie reprennent ces contes Ă lâusage des enfants. Elles racontent la transformation des contes dits en contes Ă©crits, le passage dâune culture folklorique et mythique au moralisme dâune culture folklorisĂ©e, la victoire de lâart de lâimprimerie sur la transmission de bouche Ă oreille. Il faut en effet convaincre le jeune public de lâincontournable pouvoir et savoir de lâĂ©crit. Et de lâoralitĂ© traditionnelle ne reste plus quâun artefact dâoralitĂ©....The well-known tales of Perrault have lead to surprising forms of fictional appropriation and narrative re-composition. In the 1860âs, two plates of popular imagery, from Ăpinal and from Metz, La mĂšre lâOie, Histoire de la MĂšre-lâOie, use folktales destined for children. They recount the transformation of oral tales into written tales, the passage from a folkloric and mythical culture to the moralism of a folklorized culture, the victory of the art of printing over word-of-mouth transmission. It is important to convince a young public of the inevitable power and know-how of writing. Of oral tradition, the only thing that remains is an oral-based artifact
Tibili ou lâempire de la littĂ©ratie
Tibili ou le petit garçon qui ne voulait pas aller Ă lâĂ©cole appartient au corpus de la littĂ©rature de jeunesse contemporaine. Il est frĂ©quemment utilisĂ© Ă lâĂ©cole, notamment lors de lâapprentissage de la lecture. Si cet album a retenu notre attention, câest quâil met en scĂšne le conflit entre culture orale et culture Ă©crite, et plus particuliĂšrement lâintrusion de lâĂ©crit dans le monde de lâoralitĂ©.Une grande partie de lâalbum dĂ©peint la vie idyllique de Tibili, le petit peul. Ă six ans, le jeune hĂ©ros ne veut pas quitter le monde enchantĂ© de lâoralitĂ© pour sâacculturer aux pratiques scolaires. Le thĂšme stĂ©rĂ©otypĂ© de lâenfant noir, lâĂ©vocation partielle et partiale de la culture traditionnelle nomade, les genres de la fable et du conte, les jeux typographiques du support rendent compte de cet enchantement culturel. Ă la fois culture pour enfant et enfance de la culture, le monde de Tibili, est Ă©galement prĂ©sentĂ© comme une sorte dâ « altĂ©ritĂ© pure », tenu Ă lâĂ©cart de tout mĂ©tissage culturel.Les derniĂšres pages de lâalbum proposent un revirement brutal. La rĂ©bellion active contre lâĂ©cole et la lecture tourne court : la lĂ©gitimitĂ© de lâĂ©crit a bientĂŽt raison des rĂ©ticences du jeune hĂ©ros qui bascule inconditionnellement dans la littĂ©ratie. Le « logos » triomphant Ă©clipse le « cosmos ».Tibili ou le petit garçon qui ne voulait pas aller Ă lâĂ©cole (Tibili, or the little boy who did not want to go to school) a contemporary French childrenâs books, is frequently used in grade schools, especially for lessons on reading. I have selected this book because it foregrounds the conflict between oral and written tradition, more specifically the intrusion of writing in a world based on oral tradition. A greater part of the book depicts the idyllic existence of Tibili, a Fulani child. At the age of six, the young hero does not want to leave the enchanted world of oral tradition and become acculturated to scholastic practices. The stereotype of the black child, the incomplete and biased references to traditional nomadic culture, fables and folktales, and the bookâs typography evoke this cultural enchantment. Tibiliâs world is presented as a sort of âpure othernessâ, devoid of cultural crossbreeding. In the last pages, a complete reversal takes place: the active rebellion against school and reading ends suddenly. The legitimacy of the written word triumphs over the young heroâs reservations and he becomes unconditionally literate. The triumphant âlogosâ eclipses the âcosmosâ
Oralités de résistance et oralités joyeuses
En 1924 est inaugurĂ©e LâHeure joyeuse, la premiĂšre bibliothĂšque pour enfants crĂ©Ă©e en France. Les bibliothĂ©caires sâappellent Claire Huchet, Marguerite Gruny et Mathilde Leriche. FormĂ©e Ă LâHeure joyeuse, Jacqueline Dreyfus travaille Ă la petite bibliothĂšque de MĂ©nilmontant et dans les annĂ©es 1930 Ă la section jeunesse de la bibliothĂšque de la rue Fessart. Ces pionniĂšres ont laissĂ© des documents qui rendent compte des difficultĂ©s rencontrĂ©es par les jeunes usagers dans leurs processus dâacculturation Ă la culture Ă©crite. Il faut, dans la salle de lecture, devenir un lecteur intĂ©ressĂ© par les livres et actif dans la communautĂ© des lecteurs ; et lors des heures du conte, il faut cette fois devenir un auditeur attentif Ă la performance de la conteuse et participer aux mondes imaginaires qui sont offerts de vive voix. Devenir lecteurs, devenir auditeurs suscitent chez les enfants et les adolescents concernĂ©s des rĂ©sistances fortes et des compromis mais aussi, dans certains cas, des adhĂ©sions enthousiastes. Ces rĂ©sistances prennent souvent des formes diverses et rĂ©actives dâoralitĂ©s juvĂ©niles. Ces oralitĂ©s contestataires ou indisciplinĂ©es font ainsi irruption dans le monde de la bibliothĂšque. Elles en bousculent lâordre et parfois elles en carnavalisent presque les rĂšgles. Quand ces oralitĂ©s se font joyeuses, elles disent lâanticipation des chances de profit culturel qui se manifestent Ă travers les rĂ©gulations entre pairs et la selfâdiscipline. Elles sâexpriment aussi dans lâabandon Ă©motif et le silence profond des auditeurs pris dans les rets du rĂ©cit et sous le charme de la conteuse. Mais ce passage des oralitĂ©s de rĂ©sistance aux oralitĂ©s joyeuses est, pour certains jeunes usagers, un passage toujours renĂ©gociĂ©, jamais totalement acquis.In 1924 LâHeure joyeuse, the first library for children, was created in France. The librarians were Claire Huchet, Marguerite Gruny and Mathilde Leriche. Trained in the framework of LâHeure joyeuse, Jaqueline Dreyfus worked at the small library of the MĂ©nilmontant and in the 30s in the childrenâs section of the Fessart Street Library. These pioneers left documents which reveal the difficulties experienced by their young auditors in their initiation into a culture of reading. In the reading room one had to become a reader interested in books and active in the community of readers. And during the storytelling hour, one had to become an auditor attentive to the performance of the storyteller and a participant in the imaginary worlds created by the voice. The process of becoming readers and auditors generated strong resistance in the children and adolescents and necessitated compromises, but sometimes they expressed great enthusiasm. The resistance was often expressed through juvenile forms of orality. These undisciplined manifestations of opposition irrupted in the library, disturbing its order and creating a form of topsy turvy in which the rules were turned upside down. When these forms of orality were joyful they expressed the anticipation of chances for cultural benefit expressed through self-regulation and self-discipline within the group. They could also be seen in the emotional abandon and the deep silence of the auditors caught in the web of the story, under the spell of the storyteller. But this passage from oralities of resistance to oralities of adhesion, was, for certain children, the object of incessant negociation, never totally mastered
Le Cru et le Lu
Le GĂ©ant de ZĂ©ralda de Tomi Ungerer est un classique de la littĂ©rature de jeunesse. Pour analyser le processus de socialisation que nous propose ce rĂ©cit littĂ©raire dâun rite dâapprentissage, nous nous sommes intĂ©ressĂ©e dans un premier temps Ă la structure culturelle des lieux imaginaires : la ville, univers urbain et clos de la pensĂ©e domestiquĂ©e ; le monde de lâogre, un ailleurs abandonnĂ© aux forces de la pensĂ©e sauvage ; le monde de lâhĂ©roĂŻne, ZĂ©ralda, un univers protĂ©gĂ© qui nâest pas soumis aux oppositions tranchĂ©es du sauvage et du familier mais oĂč les Ă©lĂ©ments passent dâun lieu Ă un autre (domus, campus, saltus) et peuvent se « dĂ©sensauvager ». Sur le chemin des passages obligĂ©s, lâogre et la fillette se rencontrent : ils ont besoin lâun de lâautre pour que prĂ©cisĂ©ment le rite de passage sâaccomplisse. Le travail dâinitiation se prĂ©sente alors comme une nĂ©cessaire coopĂ©ration oĂč chacun va apprendre Ă agir selon son registre. Pour faire avancer lâogre sur le chemin du rite, les deux adjuvants utilisĂ©s par ZĂ©ralda sont lâart du cuit et la littĂ©ratie. Il faut que lâogre se dĂ©tache de lâoralitĂ© native pour accĂ©der Ă lâordre graphique. Si la coexistence pacifiĂ©e du domestiquĂ© et de lâensauvagĂ© est inscrite dans la derniĂšre image, on ne sait pour combien de temps : lâun des enfants du couple tient une fourchette et un couteau dissimulĂ©s dans son dos, signalant que la lignĂ©e des ogres nâest pas Ă©teinte⊠La fin sâaffiche comme une fin sans fin. Si un rite biographique ne saurait se rĂ©pĂ©ter, le rĂ©cit littĂ©raire lui peut ĂȘtre lu et relu tant quâil y a chez le jeune lecteur appĂ©tit de rite
Les mésaventures éditoriales de Toine ou comment déculturer un récit de Maupassant.
Cette Ă©tude dâhistoire culturelle de la littĂ©rature repose sur un corpus dâillustrations dâun conte de Maupassant, Toine, depuis sa premiĂšre publication en livre (1886) jusquâaux rĂ©Ă©ditions des annĂ©es 1970. Ce dossier iconographique â qui peut fort aisĂ©ment ĂȘtre complĂ©tĂ© ou actualisĂ© par le professeur Ă partir des ressources multimedias dâInternet â permet de voir presque Ă lâĆil nu comment les illustrateurs (et les Ă©diteurs scolaires ou de bon goĂ»t) trĂšs rapidement Ă la fois classicisent et folklorisent le texte en crayonnant des univers psychologiques « Ă©ternels » et/ou en connotant des mondes culturels pittoresques et drĂŽles. Alors mĂȘme que lâĂ©dition princeps met lâaccent sur la carnavalisation dâun rĂ©cit Ă la fois trĂšs cultivĂ© et fort peu acadĂ©mique
Façons de lire, façons de faire
La tĂąche scolaire de lecture ne sâaccompagne que rarement dâune didactique explicite et systĂ©matique qui aiderait Ă construire des habiletĂ©s concrĂštes dâappropriation des textes (arrĂȘter et reprendre sa lecture, relire, annoter...). Ce dĂ©ficit dans les mĂ©diations textuelles peut, en partie, rendre raison de lâinsĂ©curitĂ© textuelle et culturelle Ă©prouvĂ©e par les jeunes lecteurs qui doivent « domestiquer » des discours Ă©crits, longs et/ou difficiles.Il sâagit donc dâexpĂ©rimenter en situation rĂ©elle dâapprentissage et dâobserver des lecteurs scolarisĂ©s pour voir comment les tĂąches habituelles peuvent ĂȘtre dynamisĂ©es par une initiation aux « gestes » et « postures » requis par lâaffiliation aux habitus graphiques cultivĂ©s.Une classe de 6e sâorganise en comitĂ© de lecture pour choisir deux livres auxquels elle dĂ©cernera deux prix. Chaque Ă©lĂšve se trouve ainsi engagĂ© dans une activitĂ© de lecture qui lui demande de lire quatre livres sur une durĂ©e de cinq semaines environ. Au cours de cette activitĂ©, le jeune lecteur doit suspendre et reprendre sa lecture ; il lui faut baliser le texte lu par des annotations quâil inscrit sur une feuille ; il est amenĂ© Ă repĂ©rer les pages susceptibles dâĂȘtre sautĂ©es pour progresser plus rapidement ; il doit aussi relire des passages plus ou moins longs pour Ă©tayer son jugement lors du choix final.Ces diffĂ©rentes situations devraient permettre aux Ă©lĂšves de mettre en Ćuvre, de dĂ©velopper, dâobjectiver et de rationaliser des opĂ©rations lectorales Ă la croisĂ©e de la maĂźtrise pratique et symbolique de lâappropriation des textes
Police Homicide: Race and Ethnicity
During the pandemic, routines were interrupted lives were changed and during this time, many individuals spent more time watching the news to learn more about how long it would take to resume normalcy. When George Floyd was murdered by four police officers, time stood still and the world watched. Outrage was immediate. The pandemic offered everyone the opportunity to witness tragedy unfold in front of them a brutality which happens every day, yet is easily ignored. This article examines the incidence of police homicides of people of color, the lack of law enforcement to seek solutions to their own internal structures and policies to correct these outrages, and the need for external accountability through legal and policy changes. Case studies are provided to illustrate the depth of issue
Le contage en bibliothĂšque ou lâinvention dâune tradition (Paris, 1924-âŠ)
« Qui Ă©coute une histoire forme sociĂ©tĂ© avec qui la raconte », Walter Benjamin Il Ă©tait une fois trois bibliothĂ©caires-pionniĂšres du conte dit en bibliothĂšque de jeunesse⊠Cette histoire nâest ni un conte de fĂ©e ni un rĂ©cit hĂ©roĂŻque. Cette histoire raconte lâinvention dâune tradition qui perdure â sous diffĂ©rentes formes. Cette histoire qui sâinscrit dans la grande histoire de la mĂ©diation littĂ©raire et de la socialisation culturelle commence officiellement Ă Paris, dans la premiĂšre bibliothĂš..
Use of the 3D radon transform to examine the properties of oceanic Rossby waves
One of the most successful applications of satellite-borne radar altimeter data over the oceans in recent years has been the extraction of information about long-wavelength baroclinic Rossby (or planetary) waves, which play a significant role in ocean circulation and climate dynamics. These waves cross ocean basins from east to west at speeds of few centimetres per second at mid-latitudes. The cross-basin propagation time may therefore be several months or even years and an accurate estimation of the speed of the waves is important. We review the methods for obtaining information on Rossby wave velocity from altimetry data, particularly the two-dimensional Radon transform. Unfortunately the use of longitude-time plots, although it allows the estimation of the zonal phase speeds, does not give any information on the speed vector when the propagation of the waves is not purely zonal (east-west). We show how the two-dimensional Radon Transform can be generalised to three dimensions, enabling not only the true propagation velocity component to be determined, but also the direction of the waves and thus any deviation from the pure-westward case. As examples of the application of this extended technique, we show maps of direction, speed and energy of Rossby waves in the North Atlantic Ocean
Population-based study of ischemic stroke risk after trauma in children and young adults.
OBJECTIVE:To quantify the incidence, timing, and risk of ischemic stroke after trauma in a population-based young cohort. METHODS:We electronically identified trauma patients (<50 years old) from a population enrolled in a Northern Californian integrated health care delivery system (1997-2011). Within this cohort, we identified cases of arterial ischemic stroke within 4 weeks of trauma and 3 controls per case. A physician panel reviewed medical records, confirmed cases, and adjudicated whether the stroke was related to trauma. We calculated the 4-week stroke incidence and estimated stroke odds ratios (OR) by injury location using logistic regression. RESULTS:From 1,308,009 trauma encounters, we confirmed 52 trauma-related ischemic strokes. The 4-week stroke incidence was 4.0 per 100,000 encounters (95% confidence interval [CI] 3.0-5.2). Trauma was multisystem in 26 (50%). In 19 (37%), the stroke occurred on the day of trauma, and all occurred within 15 days. In 7/28 cases with cerebrovascular angiography at the time of trauma, no abnormalities were detected. In unadjusted analyses, head, neck, chest, back, and abdominal injuries increased stroke risk. Only head (OR 4.1, CI 1.1-14.9) and neck (OR 5.6, CI 1.03-30.9) injuries remained associated with stroke after adjusting for demographics and trauma severity markers (multisystem trauma, motor vehicle collision, arrival by ambulance, intubation). CONCLUSIONS:Stroke risk is elevated for 2 weeks after trauma. Onset is frequently delayed, providing an opportunity for stroke prevention during this period. However, in one-quarter of stroke cases with cerebrovascular angiography at the time of trauma, no vascular abnormality was detected
- âŠ