2,074 research outputs found
Problemas de la traducción poética: Juan Ramón Jiménez en inglés
En el presente artículo trataré de los problemas con los que se ha de enfrentar el traductor ante la versión de un poema en una lengua gramaticalmente alejada del texto original. Para el desarrollo de la tesis que se pretende plantear se procede a enunciar brevemente el estado de la cuestión respecto a los estudios de la teoría y la práctica de la traducción, desde una perspectiva tradicional hasta llegar a los planteamientos más recientes. Se trata de un mínimo recurso de apoyo a lo que intentaré demostrar y que constituye la posible originalidad de mi trabajo. Éste consistirá en cotejar algunos textos traducidos al inglés del Nobel español, Juan Ramón Jiménez, para descubrir la inexorable pérdida que el texto sufre en su versión a otro sistema lingüístico y, lo que es más importante, poder intuir si el sentimiento que el texto traducido despierta en el lector anglófono es semejante o no al que despierta el texto original en el lector hispanohablante.This paper deals with the problems a translator must face when he is dealing with a poem written in a language very different from his own. For that purpose, I shall offer a brief survey of the evolution the translation theory has gone throughout the years. That will only be used as the support for what is the real aim I am pursuing: the comparison of some of Juan Ramón Jiménez’s poems translated into English with the aim, not to criticise whether those versions are faithful, good and so forth (needless to say that I previously chose what I consider very accurate versions), but to find out the inexorable loss of any translation and, what is more important, whether the feeling arising in the English-speaking reader is similar or different from the sentiment of a Spanish-speaking lover of Juan Ramón Jiménez’s poetry.peerReviewe
"Sombra del paraíso", de V. Aleixandre, a la luz de la Biblia, Milton y Blake
Desde el mismo título del libro, Vicente Aleixandre muestra la Biblia como una de sus fuentes. Sin embargo, la lectura de "Sombra del Paraíso", revela que también hay algunos ecos interesantes que merecen un análisis serio. Y éste es el objetivo de este ensayo a pesar de que debe ser entendido como una introducción a leer la poesía de Aleixandre a la luz de dos escritores ingleses muy representativas, Milton y Blake. Los límites de este tipo de trabajo dificultan un estudio más profundo, pero a lo largo de las páginas que siguen se demostrará la existencia de paralelismos formales, sorprendentes e incluso evidentes, junto con las diferencias obvias, que son tan importantes como las similitudes en los estudios comparativos. Como un todo, por tanto, este ensayo debe ser tomado como una primera aproximación a esta interesante área de trabajo.From the title of his book, Vicente Meixandre reveals the existence of the Bible as one of his sources. However, the reading of “Sombra del Paraíso” reveals that there are also some interesting echoes that deserve serious analysis. And this is the aim of this paper although it must be understood as a mere introduction to Aleixandre's poetry read through the light of two very representative English writers, Milton and Blake. The limits of this kind of work hinders deeper study, but throughout the following pages I shall try to demonstrate that there are striking parallelisms and even evidence of formal similarities, together with obvious differences, which are as important as similarities in comparative studies. As a whole, therefore, it should be taken as a first approach to this interesting area of work.notPeerReviewe
E. Spenser en "Amoretti" y "Epithalamion": El poeta y el hombre
En la literatura inglesa el soneto no ha ocupado, cuantitativamente hablando, el lugar destacado que le ha correspondido en otros ámbitos literarios, tales como el italiano o el español. La falta de relevancia cuantitativa y el escaso número de sonetistas, se compensa, con creces, cualitativamente hablando, en diversos períodos literarios y, de forma especial, en el Renacimiento. La época isabelina produciría en Inglaterra el corpus de sonetos más notables de toda la literatura británica. Sidney (1554-86), Spenser (1552-99) y Shakespeare (1564-1616) dedicarían su genio y capacidad creadora a este tipo de composición con logros indiscutibles.In the English literature the sonnet has not busy, quantitatively speaking, the prominence that it has fallen in other areas such as the Italian or Spanish one. The lack of quantitative relevance and the limited number of sonetistas, is offset by far, qualitatively speaking, in various literary periods and, in a special way, in the Renaissance. The Elizabethan epoch would result in England the corpus of sonnets most notable of all the British literature: Sydney (1554-86), Spenser (1552-99) and Shakespeare (1564-1616) devoted his genius and creative capacity to this type of composition with indisputable achievements
El mar de E. A. Poe y su repercusión en Juan Ramón Jiménez
Es necesario internarse por este sendero para tratar de descubrir por qué Juan Ramón Jiménez deja esparcidas, a lo largo de su obra, diversas claves que remiten a E. A. Poe a quien califica de «esteta de su fantasía». El análisis de un cierto nŭmero de poemas probablemente permitirá comprobar cómo el poeta de Boston se acerca al poeta de Moguer y le susurra su peculiar concepción del mar y el lenguaje que éste mantiene con la tierra.It is necessary to embark upon this path to try to discover why Juan Ramon Jimenez leaves scattered, throughout his work, various keys that refer to E. A. Poe. He describes him as "aesthete of his fantasy". The analysis of a certain number of poems will probably check how the poet of Boston is about the poet of Moguer and whispers to him its peculiar conception of the sea and the language that it maintains with the earth.notPeerReviewe
Funciones del nombre en la configuración del personaje : un estudio comparativo en la literatura contemporánea de expresión española e inglesa (II)
As indicated in the first part of this essay appearing in Exemplaria 1
(1997), the names of characters have often been carefully selected by
writers of fiction, since they consider names an essential element in
delimiting personality, either by revealing it or by concealing it. Various
critical views of the significance of proper names were then presented.
While the first two functions of character names were addressed, three
remaining roles of names in contemporary literature are analysed in the
essay below: the presence of the Doppelgünger phenomenon; the fusion
of real persons and fictional characters; and intertextuality.Como se indica en la primera parte de este ensayo, la cual aparece en Exemplaria 1 (1997), los nombres de los personajes se escogen con sumo cuidado por los escritores de ficción, ya que se consideran un elemento fundamental a la hora de delimitar la personalidad, ya sea revelando o mostrando elementos del personaje. Varios puntos de vista críticos con el significado de nombres propios son mostrados aquí. Mientras que se hizo referencia a las dos primeras funciones de los nombres de los personajes, tres roles restantes en la literatura contemporánea son analizados en este ensayo: la presencia del fenómeno Doppelgünger, la fusión de personas reales con personajes ficticios, y la intertextualida
Funciones del nombre en la configuración del personaje : un estudio comparativo en la literatura contemporánea de expresión española e inglesa (I)
The name of the character has frequently been carfully selected by
the writers of fiction since they consider it to be an essential element to
delimit its personality either by revealing it or by concealing it. If that is
a feature present throughout the different periods, it is most evident in
contemporary narrative texts. The importance of the name (never
-innocent- according to Kristeva) made us try to carry out an analysis of
a number of items in recent literature belonging to the Spanish and English
texts on both sides of the Atlantic to outline some of tehe functions of
this figure in the configuration of the characters or actantsA menudo, el nombre de un personaje es seleccionado con mucho cuidado por los autores de la ficción, ya que se considera un elemento esencial para determinar su personalidad (ya sea mostrándolo u ocultándolo). No solo ha sido una característica presente en las diferentes eras y periodos literarios, sino que en los textos narrativos contemporáneos se ha convertido en una herramienta de uso más que evidente. La importancia del nombre (según Kristeva, nunca de manera inocente) nos ha hecho intentar realizar un análisis de un conjunto de elementos presentes en la literatura reciente, concretamente en los idiomas español e inglés empleados a ambos lados del Atlántico, para determinar algunas de las funciones más importantes de esta figura en la presentación y creación de los personajes y actantes
L’approche positive de l’éducation: apports au développement humaine
Este artículo analiza las perspectivas teóricas actuales que fundamentan las propuestas educativas orientadas a promover el desarrollo positivo de las personas. Se exponen, en primer lugar, las características más relevantes del enfoque positivo. A continuación, nos detenemos en el concepto de yo positivo y su relación con la eudaimonia, el autocuidado y el autogobierno emocional. En tercer lugar, tomando como referencia las aportaciones de la Psicología Positiva y la Ciencia de la Prevención se analizan las dos orientaciones generales –hedónica y eudemónica– desde las que se fundamentan diferentes propuestas pedagógicas dirigidas a la educación para el bienestar, el desarrollo socioemocional y la educación del carácter. Concluimos que, a pesar de carecer de un saber práctico cerrado sobre la felicidad y el arte de vivir, una educación positiva orientada a los procesos de construcción humana debe promover tanto las competencias emocionales y sociales como los sentimientos y competencias morales para el desarrollo óptimo del ser humano
Interacción de poeta y corresponsal en "Two Armies", de Stephen Spender
Una de las características más llamativas de la poesía de Stephen Spender, especialmente la Poemas pertenecientes a Poemas para España es lo que podríamos llamar, en términos aproximados, su irregularidad.
El lector llega a través de líneas que evidencian la frialdad de una mera noticia de un reportero que observa un evento a distancia, junto con otros en los que el reportero se acerca al campo de batalla y se involucra en el luchador interior de mujeres, niños y combatientes; es decir, se convierte en poeta. Cuando esto sucede, surgen los sentimientos del poeta y él hace que el lector vea, no solo la masa sin rostro de la gente, sino también los individuos con su desesperación, sus miedos, sus sueños.
Esta afirmación se ejemplifica, en el artículo, por medio de «Dos Ejércitos», estrechamente conectados, porque lo considero uno de los más representativos de la cualidad dicha antes. En «Dos ejércitos», el reportero da lugar al poeta de forma gradual, estrofa por estrofa
De manera gradual, estrofa por estrofa, hasta tal punto que, cuando aparece la primera. de nuevo al final del poema, el sentimiento de este último se mantiene flotando sobre el paisaje calentando incluso la luna fría que ilumina la montaña de huesos repartidas en el campo de batalla.One of the most striking features of Stephen Spender's poetry, especially the
poems belonging to Poems for Spain is, what we could call, in approximate terms,
its irregularity. The reader comes through lines that evince the coldness of a mere
piece of news from a reporter who observes an event at a distance, together with
others in which the reporter approaches the battlefield and becomes involved in
the inner struggler of the women, the children and the fighting soldiers; that is
to say, he becomes a poet. When this happens the poet's feelings arise and he
makes the reader see, not only the faceless mass of people, but the individuals
wiht their desperation, their fears, their dreams.
This assertion is exemplified, in the paper, by means of «Two Armies», which
is closely connected, because I consider it one of the most representative of the
above-mentioned quality. In «Two Armies», the reporter gives place to the poet
in a gradual way, stanza by stanza, until such a point that, when the former appears
again at the end of the poem, the feeling of the latter ramains hovering over
the landscape warming even the cold moon that illuminates the mountain of bones
spread about in the battlefield
- …