64 research outputs found

    The Philippines in Contemporary Mexican Poetry: Presence and Omission

    Get PDF
    In 1606, Antonio de Morga published Sucesos de las Islas Filipinas, appearing to establish a point of contact, which endures in the still-overlooked but undeniably extant relationship of the Philippines with contemporary Mexican Spanish-language poetry. Although minimal, certain Philippine ties have been observed in recent decades in Mexico, the country with the greatest number of Spanish speakers in the world. Unlike Cuba or Puerto Rico, the Philippines has been forgotten by Hispanic culture in a tradition that continues in the twenty-first century. Despite this uprooting from, which might be observed in a first a preliminary study that other researchers may want to undertake (still underexplored and in fact practically non-existent in the critical panorama), such Mexico- Philippines relationships continue settling in the Mexican poetry insomuch as they mark meeting points that explain globalization and the search for identity that also exists in lyricism. In this work, which traces Mexican literature, the presence of the Philippines in Tomás Calvillo Unna’s 1995 poetry collection Filipinas, textos cercanos (2010) is analyzed using an ecocritical approach to recoveries from pre-Columbian Mexico and colonial New Spain. In addition to investigating which poets have been influenced by the Philippine tradition, this text delves into historical and geographical relationships, especially as the basis of the Manila Galleon trade. The issue of violence, also present in texts examined here, will refer to colonization and to neocolonial practices still rooted in this exchange. This article also discusses issues surrounding the Western canon and the knowledge or ignorance that Hispanophone societies and academia have regarding Philippine Studies.Part of this work is linked to a project of the Ministry of Education of the Government of Spain entitled “Construction / reconstruction of the pre-Columbian and colonial world in the writing of women in Mexico (19th and 21st centuries)” (PGC2018-096926-B-100), directed by Carmen Alemany Bay and Beatriz Aracil Varón at the University of Alicante

    «Florentina»

    Get PDF
    El poema «Florentina» de Rubén Darío canta el erotismo, pero también el desamparo que el poeta expresa, de forma autobiográfica, tras las relaciones (más sexuales que amorosas) durante su época parisina. Mediante imágenes sonoras, sugiere los matices que puede originar una boca en contacto con otra, así como las consecuencias que ello conlleva. Al describir un beso, recupera la tradición clásica y sorprende con un verso final que rompe el preciosismo de la mayor parte de su obra. Desde estos ocho tercetos analizaremos la poética de quien cultiva una flor en tina, haciendo hincapié en las características que lo definen como una de las voces más armoniosas, pero también más certeras. Pese a no ser incluido en Prosas profanas y no protagonizar los cientos de estudios darianos, dicho texto sirve para entender el tránsito poético y vital del nicaragüense universal.The Rubén Darío´s poem «Florentina» sings eroticism, but also the helplessness that the poet expresses autobiographically, after relations (more sexual than romantic) in his Parisian period. By sound images, he suggests the nuances that can cause a mouth in contact with another, and the consequences that this entails. To describe a kiss, Darío recovers the classical tradition and surprises us with a final verse that breaks the preciousness of most of his work. From these eight trios we analyze the poetics of who grows a flor en tina, emphasizing the characteristics that define it as one of the most harmonious voices, but also more accurate. Although not included in Prosas profanas and not star in the hundreds of Darío studies, this text serves to understand the poetic and vital transit of the Nicaraguan universal poet

    Sorjuanesque Genealogy in Contemporary Mexican Poets

    Get PDF
    En este trabajo partimos del concepto de «desautomatización» (Shklovski) para analizar diversas obras líricas que tienen en común la influencia de la primera poeta de América. Tales escritoras son Elsa Cross (1946), Kyra Galván (1956), Iliana Rodríguez Zuleta (1969), Rocío Cerón (1972), Maricela Guerrero (1977), Esther M. García (Ciudad Juárez, Chihuahua, 1987), Yolanda Segura (Querétaro, 1989) y Francia Perales (1990). La novedad de textos que toman como referencia una figura y, sobre todo, una obra tan influyentes se halla en la configuración del espacio, el pasado, la enunciación y la identidad; así como en la relación que se establece entre promociones que coinciden a la hora de reivindicar y redefinir símbolos barrocos en la contemporaneidad.This article starts from the concept of «deautomatization» (Shklovsky) to analyze various lyrical works that have in common the influence of the first female poet in America. Such writers are Elsa Cross (1946), Kyra Galván (1956), Iliana Rodríguez Zuleta (1969), Rocío Cerón (1972), Maricela Guerrero (1977), Esther M. García (Ciudad Juárez, Chihuahua, 1987), Yolanda Segura (Querétaro, 1989) and Francia Perales (1990). The novelty of texts that take as reference a figure and, above all, such an influential work is found in the configuration of space, the past, enunciation and identity; as well as in the relationship established between promotions that coincide when claiming and redefining baroque symbols in the contemporary world.La presente investigación se liga a un proyecto del Ministerio de Educación del Gobierno de España titulado «Construcción/reconstrucción del mundo precolombino y colonial en la escritura de mujeres en México (siglos XIX-XXI)» (PGC2018-096926-B-100), dirigido por Carmen Alemany Bay y Beatriz Aracil Varón en la Universidad de Alicante

    Travel guide around the bedroom of Vicente Quirarte

    Get PDF
    Vicente Quirarte (Ciudad de México, 1954) reunió algunos de sus ensayos sobre viajes, viajeros y caminos literarios en Viajes alrededor de la alcoba (1993). Este libro toma por título la máxima de otro poeta mexicano, Xavier Villaurrutia. Desarrolla la idea clásica de quien se mueve desde su habitación con la lectura de crónicas que le llevan a imaginar un mundo más saludable. A partir de ciertos motivos itinerantes que recorre Vicente Quirarte —como el flâneur de Charles Baudelaire o Walter Benjamin, el doppelgänger de Arthur Rimbaud, el homeless de Leopold Bloom o Die Verwandlung de Franz Kafka— estableceremos una poética de la ecocrítica urbana que se viene defendiendo en la lírica mexicana. La reescritura genera un diálogo constante entre diversos tiempos y espacios. Atendemos a distintas perspectivas del viaje: como proceso de escritura, desde la historia o la arquitectura, el viaje físico o conjetural, hasta llegar a la infancia como separación, iniciación y retorno. Si nos fijamos en la tradición que hereda y renueva el poeta, advertimos un elogio del espacio urbano (Ciudad de México, Praga o Nueva York) y de los animales (el perro, la ballena o las hormigas) en contra de ese final voluntario que es el suicidio. Se trata de elementos también presentes en Alejandro Tarrab o Esther M. García. La literatura permite establecer un viaje interior que beneficie a la vida en comunidad, con una conciencia del medio, solo entre la multitud.Vicente Quirarte (Mexico City, 1954) collected some of his essays about travel, travelers and literary paths in Viajes alrededor de la alcoba (1993). The title of this book is due to another Mexican poet, Xavier Villaurrutia. It develops the classic idea of the author who travels in his room by reading chronicles that lead him to imagine a healthier world. Starting from certain itinerant motifs that Vicente Quirarte travels —like the flâneur of Charles Baudelaire or Walter Benjamin, the doppelgänger of Arthur Rimbaud, the homeless of Leopold Bloom or Die Verwandlung of Franz Kafka— we will establish a poetic of urban ecocriticism that has been defending itself in the Mexican lyric. This rewriting generates a constant dialogue between different times and spaces. Diverse perspectives of the trip are observed: as a writing process, from history or architecture, the physical or conjectural journey, until we reach childhood, separation, initiation and return. If the tradition that the poet inherits and renews is looked at, we notice an appraisal of urban space (Mexico City, Prague or New York) and of some animals (the dog, the whale or the ants) against the voluntary end, which is suicide. These elements are also present in Alejandro Tarrab or Esther M. García’s works. Literature allows us to establish an interior journey that benefits life in community, being aware of the environment, only among the crowd

    Interview With Leticia Luna

    Get PDF
    Leticia Luna (Ciudad de México, 1965), Coordinadora del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, acaba de regresar de Europa y África, donde ha participado en varias lecturas del trabajo que ya cumple veinte años, desde Hora lunar (1999), al que le siguen Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). Su obra ha sido traducida al inglés, portugués, francés, catalán, árabe y polaco. Le preguntamos por su trayectoria, su tradición y, especialmente, por las recuperaciones precolombinas y los visualismos que deja patentes en Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).Leticia Luna (Mexico City, 1965), Coordinator of the National Institute of Fine Arts and Literature, has just returned from Europe and Africa, where she has participated in several readings of work that is already twenty years old, since Hora Lunar (1999), at following him Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). His work has been translated into English, Portuguese, French, Catalan, Arabic and Polish. We ask him about his career, his tradition and, especially, about the preColumbian recoveries and the visualisms that leave patents in Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018)

    QUE LEE CRISTINA RIVERA GARZA Y QUIEN LA LEE: EL INTERTEXTO EN LAS AULAS

    Get PDF
    En el siguiente trabajo se aborda la obra de Cristina Rivera Garza (Matamoros, Tamaulipas, 1964) a propósito del intertexto (Mendoza) que es posible trabajar en las aulas de Primaria y Secundaria. Nos centramos en la poesía porque la mayoría de las investigaciones la obvian a favor de la narrativa. Por ello, consideramos fundamental reivindicar el género literario que nos permite aprender en el aula de las referencias que influyen en la autora de La muerte me da (2007) y El disco de Newton (2011). Partiremos de tales libros para observar las lecturas que consolidan su escritura y, al mismo tiempo, la impronta que ejercen en las promociones (Higashi) recientes de México, como Sara Uribe o Verónica Gerber; o en España, María Ángeles Pérez López.This article addresses the work of Cristina Rivera Garza (Matamoros, Tamaulipas, 1964) regarding the intertext (Mendoza) that it is possible to work in Primary and Secondary classrooms. We focus on poetry because most of the research on it ignores it in favor of narrative. For this reason, we consider it essential to vindicate the literary genre that allows us to learn in the classroom from the references that influence the author of La muerte me da (2007) and El disco de Newton (2011). We will start from such books to observe the readings that consolidate her writing and, at the same time, the imprint they exert on recent promotions (Higashi) in Mexico, such as Sara Uribe or Verónica Gerber; or in Spain, María Ángeles Pérez López

    The civic dimension in children’s poetry: a didactic proposal from REA

    Get PDF
    También en la poesía dirigida a un público infantil –de seis a doce años– advertimos compromiso social de cara a la habitabilidad urbana y rural. Es por eso por lo que las obras comentadas en este artículo se vinculan con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ods) que establece Naciones Unidas de cara a la Agenda 2030. Partimos de Recursos Educativos Abiertos (rea), así como de la colección Lectores niños y jóvenes del Fondo Editorial del Estado de México y del blog del poeta veracruzano Adolfo Córdova, Linternas y bosques, con el objetivo asimismo de generar lineamientos sobre los que trabajar tales referencias en el aula. Con la lectura de los poetas aquí presentes, como Becky Rubinstein en Adivina quién soy (2021) o Núria Gómez Benet en El berrinche de Moctezuma (2022), establecemos un acercamiento pedagógico para quienes se aproximan a la lírica y encuentran en ella, igualmente, una reivindicación del medio desde la perspectiva ecocrítica.It is possible to comment the poetry aimed at children –from six to twelve years– due to its social commitment towards urban and rural habitability. So, the works discussed in this article are linked to the Sustain able Development Goals (sdgs) established by the United Nations for the 2030 Agenda. We start from Open Educational Resources (oer) as the Children and Youth Readers collection of the Editorial Fund from the State of Mexico or the blog of the Veracruz poet Adolfo Córdova, Linternas y bosques, with the aim of generating guidelines [am reference to work with] on which to work such references in the classroom. With the reading of poets present here, such as Becky Rubinstein in Adivina quién soy (2021) or Núria Gómez Benet in El berrinche de Moctezuma (2022), we establish a pedagogical sense approach for those who approach poetry and find in it, likewise, a defense claim of the medium from an the ecocritical perspective.Este trabajo se enmarca en la Red (5746) de la Universidad de Alicante, “Recursos Educativos Abiertos (rea) para la ampliación del canon de lecturas en español en el aula de Primaria”, del Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Alicante

    Entrevista a Leticia Luna

    Get PDF
    Leticia Luna (Mexico City, 1965), Coordinator of the National Institute of Fine Arts and Literature, has just returned from Europe and Africa, where she has participated in several readings of work that is already twenty years old, since Hora Lunar (1999), at following him Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). His work has been translated into English, Portuguese, French, Catalan, Arabic and Polish. We ask him about his career, his tradition and, especially, about the pre-Columbian recoveries and the visualisms that leave patents in Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).Leticia Luna (Ciudad de México, 1965), Coordinadora del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, acaba de regresar de Europa y África, donde ha participado en varias lecturas del trabajo que ya cumple veinte años, desde Hora lunar (1999), al que le siguen Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). Su obra ha sido traducida al inglés, portugués, francés, catalán, árabe y polaco. Le preguntamos por su trayectoria, su tradición y, especialmente, por las recuperaciones precolombinas y los visualismos que deja patentes en Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).Leticia Luna (Mexico City, 1965), Coordinator of the National Institute of Fine Arts and Literature, has just returned from Europe and Africa, where she has participated in several readings of work that is already twenty years old, since Hora Lunar (1999), at following him Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). His work has been translated into English, Portuguese, French, Catalan, Arabic and Polish. We ask him about his career, his tradition and, especially, about the pre-Columbian recoveries and the visualisms that leave patents in Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018)
    corecore