46 research outputs found

    Greek Idioms Processing in the Machine Translation System CAT2

    Get PDF
    This paper describes Machine Translation (MT) and the associated processing of idioms. Particularly, this research examines the rule-based CAT 2 MT system and experiments with Greek sentences containing idioms. The paper also provides an in depth discussion of the resources and the procedure which have enhanced the translation of the quality of the idioms for the chosen German-Greek language pair. Greek is a morphologically rich language and the successful processing of Greek idioms within CAT 2 has proven that MT can translate idioms correctly, whatever the level of language complexity

    Idioms in example-based machine translation

    Get PDF
    Machine Translation (MT) has progressed in parallel with idiom research throughout the years, since they are both interdisciplinary fields. However, most researchers and MT systems regard idioms as a thorn in MT\u27;s flesh. When it comes to idiom translation, it becomes really a difficult task for human translators, let alone for MT systems. The construction of an idiom database is complex and time-consuming, since there are not idiom corpora widely available and must be either manually constructed or consist of real examples carefully filtered. We incorporated both cases into our data sets and proved that idiom processing based on syntactic patterns of the topological field model is thoroughly feasible

    Idiom treatment experiments in machine translation

    Get PDF
    Idiomatic expressions pose a particular challenge for the today\u27;s Machine Translation systems, because their translation mostly does not result literally, but logically. The present dissertation shows, how with the help of a corpus, and morphosyntactic rules, such idiomatic expressions can be recognized and finally correctly translated. The work leads the reader in the first chapter generally to the field of Machine Translation and following that, it focuses on the special field of Example-based Machine Translation. Next, an important part of the doctoral thesis dissertation is devoted to the theory of idiomatic expressions. The practical part of the thesis describes how the hybrid Example-based Machine Translation system METIS-II, with the help of morphosyntactic rules, is able to correctly process certain idiomatic expressions and finally, to translate them. The following chapter deals with the function of the transfer system CAT2 and its handling of the idiomatic expressions. The last part of the thesis includes the evaluation of three commercial systems, namely SYSTRAN, T1 Langenscheidt, and Power Translator Pro, with respect to continuous and discontinuous idiomatic expressions. For this, both small corpora and a part of the extensive corpus Europarl and the Digital Lexicon of the German Language in 20th century were processed, firstly manually and then automatically. The dissertation concludes with results from this evaluation.Idiomatische Redewendungen stellen für heutige maschinelle Übersetzungssysteme eine besondere Herausforderung dar, da ihre Übersetzung nicht wörtlich, sondern stets sinngemäß erfolgen muss. Die vorliegende Dissertation zeigt, wie mit Hilfe eines Korpus sowie morphosyntaktischer Regeln solche idiomatische Redewendungen erkannt und am Ende richtig übersetzt werden können. Die Arbeit führt den Leser im ersten Kapitel allgemein in das Gebiet der Maschinellen Übersetzung ein und vertieft im Anschluss daran das Spezialgebiet der Beispielbasierten Maschinellen Übersetzung. Im Folgenden widmet sich ein wesentlicher Teil der Doktorarbeit der Theorie über idiomatische Redewendungen. Der praktische Teil der Arbeit beschreibt wie das hybride Beispielbasierte Maschinelle Übersetzungssystem METIS-II mit Hilfe von morphosyntaktischen Regeln befähigt wurde, bestimmte idiomatische Redewendungen korrekt zu bearbeiten und am Ende zu übersetzen. Das nachfolgende Kapitel behandelt die Funktion des Transfersystems CAT2 und dessen Umgang mit idiomatischen Wendungen. Der letzte Teil der Arbeit beinhaltet die Evaluation von drei kommerzielle Systemen, nämlich SYSTRAN, T1 Langenscheidt und Power Translator Pro, in Bezug auf deren Umgang mit kontinuierlichen und diskontinuierlichen idiomatischen Redewendungen. Hierzu wurden sowohl kleine Korpora als auch ein Teil des umfangreichen Korpus Europarl und des Digatalen Wörterbuchs der deutschen Sprache des 20. Jh. erst manuell und dann maschinell bearbeitet. Die Dissertation wird mit Folgerungen aus der Evaluation abgeschlossen

    Comparison of SYSTRAN and Google Translate for English→ Portuguese

    Get PDF
    Two machine translation (MT) systems, a statistical MT (SMT) system and a hybrid system (rule-based and SMT) were tested in order to compare various MT performances. The source language was English (EN) and the target language Portuguese (PT). The SMT tool gave much fewer errors than the hybrid system. Major problem areas of both systems concerned the transfer of verb systems from source to target language, and of the hybrid system the word-to-word translation, since its resources are mainly dictionaries and not corpora.Dos sistemes de traducció automàtica (MT), un sistema estadístic (SMT) i un sistema híbrid (sistema basat en regles i SMT) es van posar a prova per tal de comparar divereses resultats en MT. La llengua d'orígen era l'anglès (EN) i a llengua de destí el portuguès (PT). L'eina SMT va donar força menys errors que el sistema híbrid. La major part dels problemes d'ambdes eines se centraven en el sistema de transferència del verb de la llengua origen a la llengua destí, i en el cas del sistema híbrid en la traducció paraula a paraula, ja que els seus recursos són sobretot diccionaris i no pas corpus.Se pusieron a prueba dos sistemas de traducción automática (MT), uno de de ellos estadístico (SMT) y el otro híbrido (basado en reglas y SMT) a fin de comparar diversos resultados en MT. La lengua de origen era el inglés (EN) y la lengua de destino el portugués (PT). La herramienta SMT generó bastantes menos errores que el sistema híbrido. La mayor parte de los problemas de ambos instrumentos se centraron en el método de transferencia del verbo de la lengua origen a la lengua destino, y en el caso del sistema híbrido, en la traducción palabra a palabra, ya que sus recursos son sobre todo diccionarios y no corpus

    Comparación de SYSTRAN y Google Translate para el par inglés → portugués

    Get PDF
    Dos sistemes de traducció automàtica (MT), un sistema estadístic (SMT) i un sistema híbrid (sistema basat en regles i SMT) es van posar a prova per tal de comparar divereses resultats en MT. La llengua d'orígen era l'anglès (EN) i a llengua de destí el portuguès (PT). L'eina SMT va donar força menys errors que el sistema híbrid. La major part dels problemes d'ambdes eines se centraven en el sistema de transferència del verb de la llengua origen a la llengua destí, i en el cas del sistema híbrid en la traducció paraula a paraula, ja que els seus recursos són sobretot diccionaris i no pas corpus.Two machine translation (MT) systems, a statistical MT (SMT) system and a hybrid system (rule-based and SMT) were tested in order to compare various MT performances. The source language was English (EN) and the target language Portuguese (PT). The SMT tool gave much fewer errors than the hybrid system. Major problem areas of both systems concerned the transfer of verb systems from source to target language, and of the hybrid system the word-to-word translation, since its resources are mainly dictionaries and not corpora.Se pusieron a prueba dos sistemas de traducción automática (MT), uno de de ellos estadístico (SMT) y el otro híbrido (basado en reglas y SMT) a fin de comparar diversos resultados en MT. La lengua de origen era el inglés (EN) y la lengua de destino el portugués (PT). La herramienta SMT generó bastantes menos errores que el sistema híbrido. La mayor parte de los problemas de ambos instrumentos se centraron en el método de transferencia del verbo de la lengua origen a la lengua destino, y en el caso del sistema híbrido, en la traducción palabra a palabra, ya que sus recursos son sobre todo diccionarios y no corpus

    Access to public information through localisation

    Get PDF
    The paper analyses language policy in Ireland and the extent to which multilingual information is provided on public service websites

    Sol–Gel Synthesis and Characterization of YSZ Nanofillers for Dental Cements at Different Temperatures

    Get PDF
    From MDPI via Jisc Publications RouterHistory: accepted 2021-10-26, pub-electronic 2021-10-29Publication status: PublishedFunder: The project is co-financed by Greece and the EuropeanUnion (European Social Fund-ESF) by the Operational Program Human Resources Development,Education and Lifelong Learning 2014–2020.; Grant(s): MIS5047876Background: Yttria-stabilized zirconia nanoparticles can be applied as fillers to improve the mechanical and antibacterial properties of luting cement. The aim of this study was to synthesize yttria-stabilized zirconia nanoparticles by the sol–gel method and to investigate their composition, structure, morphology and biological properties. Methods: Nanopowders of ZrO2 7 wt% Y2O3 (nY-ZrO) were synthesized by the sol–gel method and were sintered at three different temperatures: 800, 1000 and 1200 °C, and their composition, size and morphology were investigated. The biocompatibility was investigated with human gingival fibroblasts (hGFs), while reactive oxygen species (ROS) production was evaluated through fluorescence analysis. Results: All synthesized materials were composed of tetragonal zirconia, while nanopowders sintered at 800 °C and 1000 °C additionally contained 5 and 20 wt% of the cubic phase. By increasing the calcination temperature, the crystalline size of the nanoparticles increased from 12.1 nm for nY-ZrO800 to 47.2 nm for nY-ZrO1200. Nano-sized particles with good dispersion and low agglomeration were received. Cell culture studies with human gingival fibroblasts verified the nanopowders’ biocompatibility and their ROS scavenging activity. Conclusions: the obtained sol–gel derived nanopowders showed suitable properties to be potentially used as nanofillers for dental luting cement

    The impact of the financial crisis on lifestyle health determinants among older adults living in the Mediterranean region : the multinational MEDIS study (2005-2015)

    Get PDF
    Objectives: By the end of the 2000s, the economic situation in many European countries started to deteriorate, generating financial uncertainty, social insecurity and worse health status. The aim of the present study was to investigate how the recent financial crisis has affected the lifestyle health determinants and behaviours of older adults living in the Mediterranean islands.Methods: From 2005 to 2015, a population-based, multi-stage convenience sampling method was used to voluntarily enrol 2749 older adults (50% men) from 20 Mediterranean islands and the rural area of the Mani peninsula. Lifestyle status was evaluated as the cumulative score of four components (range, 0 to 6), that is, smoking habits, diet quality (MedDietScore), depression status (Geriatric Depression Scale) and physical activity.Results: Older Mediterranean people enrolled in the study from 2009 onwards showed social isolation and increased smoking, were more prone to depressive symptoms, and adopted less healthy dietary habits, as compared to their counterparts participating earlier in the study (p<0.05), irrespective of age, gender, several clinical characteristics, or socioeconomic status of the participants (an almost 50% adjusted increase in the lifestyle score from before 2009 to after 2009, p<0.001).Conclusions: A shift towards less healthy behaviours was noticeable after the economic crisis had commenced. Public health interventions should focus on older adults, particularly of lower socioeconomic levels, in order to effectively reduce the burden of cardiometabolic disease at the population level.peer-reviewe

    Anti-Inflammatory Nutrition and Successful Ageing in Elderly Individuals: The Multinational MEDIS Study

    Get PDF
    Abstract BACKGROUND: The role of diet and inflammation in successful ageing is not transparent, and as such, is still being investigated. The aim of the present work was to evaluate the inflammatory potential of dietary habits in the successful ageing of a random sample of older adults living in the Mediterranean basin and who participated in the MEDIS (MEDiterranean ISlands) study. METHODS: During 2005-2016, 3,128 older adults (aged 65-100 years) from 24 Mediterranean islands and the rural Mani region (Peloponnesus) of Greece were enrolled in the study. A multidimensional successful ageing index consisting of 10 components was employed. A validated and reproducible Food Frequency Questionnaire (FFQ) was used to evaluate the dietary habits of the older adults. A nutrition anti-inflammatory (NAI) score based on the participants' specific dietary habits was assessed. RESULTS: Participants with high NAI scores (proinflammatory nutrition) had a higher prevalence of hypercholesterolemia and lower levels of successful ageing. After adjusting for several confounders, the NAI score was associated with successful ageing (-0.03, 95% CI -0.5 to -0.006). Stratified analysis by gender and advanced age revealed heterogeneity in the NAI score, predicting successful ageing. CONCLUSIONS: The inflammatory potential of nutrition was reported as an important factor for successful ageing, suggesting that further research is needed on the role of anti- and proinflammatory dietary habits in healthy and successful ageing

    Measuring the burden of herpes zoster and post herpetic neuralgia within primary care in rural Crete, Greece

    Get PDF
    <p>Abstract</p> <p>Background</p> <p>Research has indicated that general practitioners (GPs) have good clinical judgment in regards to diagnosing and managing herpes zoster (HZ) within clinical practice in a country with limited resources for primary care and general practice. The objective of the current study was to assess the burden of HZ and post herpetic neuralgia (PHN) within rural general practices in Crete, Greece.</p> <p>Methods</p> <p>The current study took place within a rural setting in Crete, Greece during the period of November 2007 to November 2009 within the catchment area in which the Cretan Rural Practice-based Research Network is operating. In total 19 GP's from 14 health care units in rural Crete were invited to participate, covering a total turnover patient population of approximately 25, 000 subjects. For the purpose of this study an electronic record database was constructed and used as the main tool for monitoring HZ and PHN incidence. Stress related data was also collected with the use of the Short Anxiety Screening Test (SAST).</p> <p>Results</p> <p>The crude incidence rate of HZ was 1.4/1000 patients/year throughout the entire network of health centers and satellite practices, while among satellite practices alone it was calculated at 1.3/1000 patients/year. Additionally, the standardised incidence density within satellite practices was calculated at 1.6/1000 patients/year. In regards to the stress associated with HZ and PHN, the latter were found to have lower levels of anxiety, as assessed through the SAST score (17.4 ± 3.9 vs. 21.1 ± 5.7; <it>p </it>= 0.029).</p> <p>Conclusions</p> <p>The implementation of an electronic surveillance system was feasible so as to measure the burden of HZ and PHN within the rural general practice setting in Crete.</p
    corecore