41 research outputs found

    A COLABORAÇÃO E O USO DE TECNOLOGIAS DIGITAIS NA FORMAÇÃO PRÁTICA DE PROFESSORES DE LÍNGUAS: UMA EXPERIÊNCIA EM CENTRO DE ENSINO DE LÍNGUAS

    Get PDF
    O impacto do uso das novas tecnologias digitais no ensino e aprendizagem trouxe novos questionamentos para a área de formação de professores de línguas, que deve buscar agora incorporar reflexões e ações para a articulação de tais ferramentas em sala de aula. Neste artigo, apresentamos e discutimos a organização dos trabalhos da área de língua inglesa de um Centro de Línguas de uma universidade no interior do estado de São Paulo, que objetiva promover um espaço de formação prática para graduandos em Letras por meio do uso da plataforma Moodle para o trabalho colaborativo entre os alunos-professores e coordenação

    A educação de professores de línguas em CALL: histórico e perspectivas

    Get PDF
    Nos últimos anos, as novas tecnologias têm mudado o modo como nos relacionamos com a informação e nos comunicamos com as pessoas, o que trouxe impactos para o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras e, consequentemente, para a área de formação de professores de línguas. A sigla CALL (Computer Assisted Language Learning) tem sido usada para designar os processos de ensino e aprendizagem de línguas com a utilização de computadores, e o termo educação de professores em CALL para nomear a formação de professores para e com o uso das novas tecnologias, uma vez que vários autores indicam a interdependência entre ambos os processos. Pretendemos, neste artigo, apresentar um panorama da literatura da área da educação de professores de línguas em CALL na atualidade e discutir questões relacionadas ao uso de novas tecnologias no que tange à integração, à formação e aos novos papéis funcionais e institucionais dela advindos. Apresentaremos, ainda, duas propostas de formação de professores com o uso de tecnologias em fase de implementação e pesquisa no Brasil. Acreditamos que elas contam com elementos essenciais para o desenvolvimento de professores para e com o uso das novas tecnologias nos dias atuais

    O componente cultural no ensino e aprendizagem de línguas: desenvolvimento histórico e perspectivas na contemporaneidade

    Get PDF
    Inadequações e problemas na comunicação intercultural têm sido frequentemente tratados como produtos das diferenças entre comportamentos e visões de mundo de pessoas que pertencem a diferentes culturas. E, assim, o componente cultural no ensino de línguas tem muitas vezes enfocado prescrições comportamentais e informações sobre o outro, geralmente envoltos em uma visão de compreensão e ausência de conflitos, baseada na convicção de que o objetivo do ensino de línguas é busca da felicidade na comunicação (KRAMSCH, 1993), recusando-se a ser ideológico e minimizando a problematização. Ainda, vale ressaltar que as diferenças e problemas apontados nem sempre são muito diferentes daqueles encontrados na comunicação entre pessoas que têm a mesma língua e cultura nacionais. A fim de contribuir com a discussão sobre o componente cultural no ensino e aprendizagem de línguas, partimos de uma apresentação do desenvolvimento histórico do conceito de cultura, desde sua etimologia, perpassado seu desdobramento semântico e conceitual nas Ciências Sociais e Humanas (principalmente na Antropologia, Sociologia e Linguística), para então adentrarmos as teorias da Linguística Aplicada ao ensino de línguas estrangeiras. Nesse sentido, discutimos as abordagens para o ensino de cultura na educação linguística, apontando para o fato de que os avanços teóricos não correspondem ao que geralmente é trazido nos livros didáticos e práticas de sala de aula em relação à cultura devido à tendência em apresentar informações sobre a cultura do outro, por meio de comparações relativas a identidades nacionais e étnicas que veem a diferença cultural sob uma perspectiva objetivista. Ao questionarmos o pensamento que influenciou e continua a influenciar o papel do componente cultural no ensino e aprendizagem de línguas, buscamos também apontar caminhos para sua inserção na educação linguística na atualidade de modo a enfocar a (inter-) subjetividade dos aprendizes como participantes na diversidade e a emergência da cultura, vista de forma dinâmica, na interação com o outro

    (Inter-)Cultural Reflections about the Self

    Get PDF
    The virtual exchange project “Teletandem Brasil: Foreign Languages for All” was the context for this case study of qualitative nature, which analyzed the impacts of stimulated recall sessions (Henderson, Henderson, Grant & Huang, 2010) for reflections on (inter)culture(ality). The stimulated recall technique – when the research subjects watch and comment on the video of their own interaction – provides the researcher with the reasons for the decisions, choices and judgments made by the participants, as it starts from the subject's own perspective and interpretation. The data were collected in the second semester of 2017 and were analyzed based on an intercultural orientation (Kramsch, 2009, 2011; Levy, 2007; Liddicoat, 2011), which sees culture as a constitutive process negotiated in interaction. The results show that the stimulated recall sessions enabled participants with the opportunity to observe their practice in order to carry out reflections, judgments and prospect possible changes in the way they treat cultural aspects in telecollaborative interactions. These findings bring implications for teletandem regarding the possibilities for reflection in mediation sessions.El proyecto de intercambio virtual “Teletandem Brasil: Lenguas Extranjeras para Todos” fue el contexto de este estudio de caso de naturaleza cualitativa, que analizó los impactos de las sesiones de recuerdo estimulado (Henderson, Henderson, Grant & Huang, 2010) para reflexiones sobre (inter)cultura(lidad). La técnica del recuerdo estimulado – cuando los sujetos de la investigación observan y comentan la grabación de su propia interacción – proporciona al investigador las razones de las decisiones, elecciones y juicios hechos por los participantes, una vez que parte de la perspectiva e interpretación del sujeto. Los datos fueron recopilados en el segundo semestre de 2017 y analizados a partir de una orientación intercultural (Kramsch, 2009, 2011; Levy, 2007; Liddicoat, 2011), que interpreta la cultura como un proceso constitutivo negociado en la interacción. Los resultados muestran que las sesiones de recuerdo estimulado permitieron a los participantes observar su práctica para realizar reflexiones, juicios y posibles cambios prospectivos en la forma que tratan los aspectos culturales en interacciones telecolaborativas. Estos hallazgos traen implicaciones para teletándem en cuanto a las posibilidades de reflexión en las sesiones de mediación.Peer Reviewe

    Mediation in Teletandem: From face-to-face sessions to reflective journals

    Get PDF
    The collaborative context of language learning in Teletandem (TELLES; VASSALLO 2006) involves the principles of autonomy, reciprocity and separation of languages, as well as the mediation of the partnerships (in Vygotskian terms). This article aims to discuss the formats of teletandem mediation, by focusing on the strategies used to reconcile the management of interactions (SALOMÃO 2008) through reflective journals in our specific educational context This qualitative investigation is based on the analysis of a corpus of reflective journals produced after teletandem sessions by Brazilian students and the feedback offered by the mediators. The Brazilian participants wrote journal entries after practicing teletandem with speakers of the following foreign languages: English, German, Italian, and Spanish. They address a wide range of topics, covering aspects of technology, foreign language learning, methodological issues, as well as comments on the relationship with their partners. The data suggest great potential of the journals and the feedback for participants, mediators and coordinators to evaluate specific issues of collaborative language learning in the teletandem, as well as other relevant aspects for the pedagogical supervision of the project.Der kollaborative Kontext des Sprachenlernens im Teletandem (TELLES; VASSALLO 2006) basiert auf den Prinzipien der Autonomie, der Gegenseitigkeit und der Einsprachigkeit sowie auf der Sprachlernberatung oder Mediation der Partnerschaften (in der Perspektive Vygotskys). Dieser Artikel behandelt die Möglichkeiten der Sprachlernberatung im Teletandem und die in unserem spezifischen Bildungskontext verwendeten Strategien für die pädagogische Betreuung der Tandeminteraktionen (SALOMÃO 2008) durch reflexive Lerntagebücher. Diese qualitative Untersuchung basiert auf der Analyse eines Korpus von Lerntagebüchern und vom schriftlichen Feedback der Mediatoren. Die brasilianischen Teilnehmer schrieben Lerntagebücher nach Interaktionen mit Sprechern der Sprachen Englisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch. Sie behandeln verschiedene Themenbereiche wie Technologie, Fremdsprachenlernen, methodologische Aspekte und auch Bemerkungen zu ihrem Verhältnis zu den Partnern. Die Daten weisen auf ein großes Potenzial der reflexiven Lerntagebücher und des Feedbacks der Mediatoren für Teilnehmer, Mediatoren und Koordinatoren hin, in denen spezifische Fragen des kollaborativen Sprachenlernens im Teletandem sowie andere für die pädagogische Betreuung des Projekts relevante Aspekte behandelt und bewertet werden können

    Mediation in Teletandem: From face-to-face sessions to reflective journals

    Get PDF
    The collaborative context of language learning in Teletandem (TELLES; VASSALLO 2006) involves the principles of autonomy, reciprocity and separation of languages, as well as the mediation of the partnerships (in Vygotskian terms). This article aims to discuss the formats of teletandem mediation, by focusing on the strategies used to reconcile the management of interactions (SALOMÃO 2008) through reflective journals in our specific educational context This qualitative investigation is based on the analysis of a corpus of reflective journals produced after teletandem sessions by Brazilian students and the feedback offered by the mediators. The Brazilian participants wrote journal entries after practicing teletandem with speakers of the following foreign languages: English, German, Italian, and Spanish. They address a wide range of topics, covering aspects of technology, foreign language learning, methodological issues, as well as comments on the relationship with their partners. The data suggest great potential of the journals and the feedback for participants, mediators and coordinators to evaluate specific issues of collaborative language learning in the teletandem, as well as other relevant aspects for the pedagogical supervision of the project.Der kollaborative Kontext des Sprachenlernens im Teletandem (TELLES; VASSALLO 2006) basiert auf den Prinzipien der Autonomie, der Gegenseitigkeit und der Einsprachigkeit sowie auf der Sprachlernberatung oder Mediation der Partnerschaften (in der Perspektive Vygotskys). Dieser Artikel behandelt die Möglichkeiten der Sprachlernberatung im Teletandem und die in unserem spezifischen Bildungskontext verwendeten Strategien für die pädagogische Betreuung der Tandeminteraktionen (SALOMÃO 2008) durch reflexive Lerntagebücher. Diese qualitative Untersuchung basiert auf der Analyse eines Korpus von Lerntagebüchern und vom schriftlichen Feedback der Mediatoren. Die brasilianischen Teilnehmer schrieben Lerntagebücher nach Interaktionen mit Sprechern der Sprachen Englisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch. Sie behandeln verschiedene Themenbereiche wie Technologie, Fremdsprachenlernen, methodologische Aspekte und auch Bemerkungen zu ihrem Verhältnis zu den Partnern. Die Daten weisen auf ein großes Potenzial der reflexiven Lerntagebücher und des Feedbacks der Mediatoren für Teilnehmer, Mediatoren und Koordinatoren hin, in denen spezifische Fragen des kollaborativen Sprachenlernens im Teletandem sowie andere für die pädagogische Betreuung des Projekts relevante Aspekte behandelt und bewertet werden können

    O componente cultural nas interações de teletandem: teorias e reflexões

    Get PDF
    “Teletandem Brasil: foreign languages for all” is a project developed by UNESP with the aim of providing the learning of foreign languages by placing pairs of speakers of different languages in contact synchronously, in a collaborative way, through communication resources on the Internet (TELLES; VASSALLO, 2006). Based on previous research about the cultural components in this context, this article aims to present and reflect on the theoretical concepts about culture addressed in such research, in order to identify how these concepts apply to the context of Teletandem, and how we can observe their presence in the participants’ experience, both in interaction sessions and in subsequent mediations. We can conclude that this form of collaborative learning promotes the emergence of the cultural component dynamically among the participants as a process of reflection on their own language and culture provided by the interaction with the other.“Teletandem Brasil: lenguas extranjeras para todos” es un proyecto desarrollado por la UNESP con el objetivo de proporcionar el aprendizaje de lenguas extranjeras al colocar pares de hablantes de diferentes lenguas en contacto síncrono, de forma colaborativa, por medio de recursos de comunicación en Internet (TELLES; VASSALLO, 2006). Fundamentado en investigaciones realizadas anteriormente sobre el componente cultural en ese contexto, este artículo pretende presentar y reflexionar acerca de los conceptos teóricos sobre cultura abordados y como podemos observar su presencia em la experiencia de los participantes, tanto en sesiones de interacción como en las mediaciones posteriores. Podemos concluir que esta forma de aprendizaje colaborativo promueve el surgimiento dinámico del componente cultural entre los participantes como un proceso de reflexión sobre su propio idioma y cultura proporcionado por la interacción con el otro.O “Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos” é um projeto desenvolvido pela UNESP com o objetivo de proporcionar a aprendizagem de línguas estrangeiras ao colocar pares de falantes de diferentes línguas em contato síncrono, de forma colaborativa, por meio de recursos de comunicação na Internet (TELLES; VASSALLO, 2006). Fundamentado em pesquisas realizadas anteriormente acerca do componente cultural nesse contexto, este artigo visa apresentar e refletir a respeito dos conceitos teóricos sobre cultura abordados e o modo como podemos observar sua presença na experiência dos participantes, tanto nas sessões de interação quanto nas mediações subsequentes. Podemos concluir que essa modalidade de aprendizagem colaborativa promove a emergência do componente cultural de forma dinâmica entre os participantes como um processo de reflexão sobre sua própria língua e cultura proporcionada pela interação com o outro

    Estratégias de aprendizagem no Teletandem: o que os aprendizes de língua inglesa afirmam fazer para aprender nesse contexto?

    Get PDF
    Learning strategies have been researched in the area of language teaching and learning for many years, since the focus has been on the student rather than the teacher. A number of investigations have focused on the learner in the classroom, as this has traditionally been the place of excellence for language teaching. However, with the advent of digital technologies, new tools and learning modalities have emerged, for example, distance telecollaboration oriented by intercultural relations. The context of this research, Teletandem, is directly related to synchronous communication tools using video and audio, which generate opportunities for oral interaction with target language speakers in distance teaching and learning proposals. The main objective of this research was to investigate which learning strategies were used by the participants in Teletandem interactions. The research methodology and data collection instruments had qualitative nature. Data analysis revealed that the investigated participants claim to mainly use social and metacognitive learning strategies, which relate to two principles of Teletandem: reciprocity and autonomy.As estratégias de aprendizagem vêm sendo pesquisadas na área de ensino e aprendizagem de línguas há muitos anos, uma vez que o foco passou a ser o aluno e não o professor. Muitas pesquisas enfocaram o aprendiz em sala de aula, haja vista que ela era tradicionalmente entendida como um local de excelência para o ensino de línguas. Entretanto, com o advento das tecnologias digitais, surgiram novas ferramentas e modalidades de aprendizagem, como, por exemplo, a telecolaboração a distância orientada pelas relações interculturais. O contexto dessa pesquisa, o Teletandem, encontra-se diretamente relacionado aos recursos de comunicação síncrona com uso de vídeo e voz, que geram oportunidades de interação oral com falantes da língua alvo em propostas de ensino e aprendizagem a distância. O objetivo geral desta pesquisa foi investigar quais estratégias de aprendizagem foram utilizadas pelos participantes nas interações de Teletandem. A metodologia de pesquisa e os instrumentos de coleta de dados foram de natureza qualitativa. Os resultados revelaram que os participantes investigados afirmam utilizar principalmente as estratégias de aprendizagem dos tipos sociais e metacognitivas, que se relacionam a dois princípios do Teletandem: reciprocidade e autonomia

    O trabalho de licenciandos em alemão e inglês no PIBID: a construção da prática docente a partir das crenças de alunos do Ensino Médio sobre língua e cultura estrangeira

    Get PDF
    Há algum tempo, pesquisadores na área formação de professores (cf. ZEICHNER; LISTON, 1996; GIMENEZ, 2005) vêm chamando à atenção para a necessidade de inserir licenciandos em contextos de prática que os auxiliem a fazer sentido da formação teórica que recebem no curso de graduação. Neste artigo, discutimos a intersecção entre escola e universidade no trabalho de formação inicial do professor de línguas estrangeiras por meio de atividades desenvolvidas no âmbito do PIBID-Letras de uma universidade estadual, que tiveram como objetivo, de um lado, promover a reflexão sobre o conceito de cultura e o ensino intercultural de línguas durante a formação inicial do professor e, por outro, a desconstrução de estereótipos, de alunos do Ensino Médio, sobre língua e cultura alemã e inglesa. Partindo da análise dos dados sobre crenças de alunos da escola e do suporte teórico de estudos como os de Kramsch (2006, 2009), Bolognini (1993), entre outros, foram elaboradas oficinas voltadas para a ampliação do universo cultural dos alunos do Ensino Médio da escola estadual parceira, do conceito de cultura e para a desconstrução de estereótipos. Verificou-se que a atividade contribuiu para a formação reflexiva dos bolsistas/licenciandos em relação ao tratamento da temática cultura no ensino de línguas
    corecore