28 research outputs found

    Moving Boundaries in Translation Studies

    Get PDF
    Translation is in motion. Both translation practice and translation studies (TS) have seen considerable innovation in recent decades, and we are currently witnessing a wealth of new approaches and concepts, some of which refect new translation phenomena, whereas others mirror new scholarly foci. Volunteer translation, crowdsourcing, virtual translator networks, transediting, and translanguaging are only some examples of practices and notions that are emerging on the scene alongside a renewed focus on well-established concepts that have traditionally been considered peripheral to the practice and study of translation: intralingual and intersemiotic translation are cases in point. At the same time, technological innovation and global developments such as the spread of English as a lingua franca are affecting wide areas of translation and, with it, translation studies. These trends are currently pushing or even crossing our traditional understandings of translation (studies) and its boundaries. The question is: how to deal with these developments? Some areas of the translation profession seem to respond by widening its borders, adding new practices such as technical writing, localisation, transcreation, or post-editing to their job portfolios, whereas others seem to be closing ranks. The same trend can be observed in the academic discipline: some branches of translation studies are eager to embrace all new developments under the TS umbrella, whereas others tend to dismiss (some of) them as irrelevant or as merely refecting new names for age-old practices. Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 licens

    Moving Boundaries in Translation Studies

    Get PDF
    Translation is in motion. Both translation practice and translation studies (TS) have seen considerable innovation in recent decades, and we are currently witnessing a wealth of new approaches and concepts, some of which refect new translation phenomena, whereas others mirror new scholarly foci. Volunteer translation, crowdsourcing, virtual translator networks, transediting, and translanguaging are only some examples of practices and notions that are emerging on the scene alongside a renewed focus on well-established concepts that have traditionally been considered peripheral to the practice and study of translation: intralingual and intersemiotic translation are cases in point. At the same time, technological innovation and global developments such as the spread of English as a lingua franca are affecting wide areas of translation and, with it, translation studies. These trends are currently pushing or even crossing our traditional understandings of translation (studies) and its boundaries. The question is: how to deal with these developments? Some areas of the translation profession seem to respond by widening its borders, adding new practices such as technical writing, localisation, transcreation, or post-editing to their job portfolios, whereas others seem to be closing ranks. The same trend can be observed in the academic discipline: some branches of translation studies are eager to embrace all new developments under the TS umbrella, whereas others tend to dismiss (some of) them as irrelevant or as merely refecting new names for age-old practices. Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 licens

    Cultural Maps, Networks, and Flows: The History and Impact of the Havana Biennale 1984 to the present

    Get PDF
    Since 1984 the Havana Biennale has been known as "the Tri-continental art event," presenting artists from Latin America, Africa, and Asia. It also has intensely debated the nature of recent and contemporary art from a Third World or Global South perspective. The Biennale is a product of Cuba's fruition since the Revolution of 1959. The Wifredo Lam Center, created in 1983, has organized the Biennial since its inception. This dissertation proposes that at the heart of the Biennale has been an alternative cosmopolitan modernism (that we might call "contemporary" or "post-colonial") that was envisaged by a group of local cultural agents, critics, philosophers, art historians, and also supported by a network of peers around the world. It examines the role Armando Hart Dávalos, Minister of Culture of Cuba (1976-1997), who played a key figure in the development of a solid cultural policy, one which produced the Havana Biennale as a cultural project based on an explicit "Third World" consciousness. It explores the role of critics and curators Gerardo Mosquera and Nelson Herrera Ysla, key members of the founding group of the Biennale. Subsequently, it examines how the work of Llilian Llanes, director of the Lam Center and of the Biennale (1983-1999), shaped the event in structural and conceptual terms. Finally, it examines the most recent developments and projections for the future.Using primary material, interviews, and field work research, the study focuses on the conceptual, contextual, and historical structure that supports the Biennale. It presents from several optics the views and world-view of the agents involved from the inside (curators and collaborators), as well as, from an art-world perspective through an account of the nine editions. Using the Havana Biennale as case study this work goes to disentangle and reveal the socio-political and intellectual debates taking place in the conformation of what is call today global art. In addition, recognizes the potentiality of alternative thinking and cultural subjectivity in the Global South

    Architecture handbook 2006

    Get PDF
    2006 handbook for the faculty of Architectur

    Architecture handbook 2006

    Get PDF
    2006 handbook for the faculty of Architectur

    The Proceedings of the European Conference on Social Media ECSM 2014 University of Brighton

    Get PDF

    The student-produced electronic portfolio in craft education

    Get PDF
    The authors studied primary school students’ experiences of using an electronic portfolio in their craft education over four years. A stimulated recall interview was applied to collect user experiences and qualitative content analysis to analyse the collected data. The results indicate that the electronic portfolio was experienced as a multipurpose tool to support learning. It makes the learning process visible and in that way helps focus on and improves the quality of learning. © ISLS.Peer reviewe

    Kinetic Conversations: Creative Dance-Music Performance and the Negotiation of Identity in Contemporary Havana, Cuba.

    Full text link
    In this dissertation, I examine creative dance-music performance as a way that professional folkloric performers pursue individual agendas and negotiate identities central to everyday life. Based on ethnographic research carried out between 2009 and 2012 with members of Oba Ilú, a Havana-based Cuban/Afro-Cuban folklore ensemble, I present three case studies in which performers creatively alter standard genres in ways that are both aesthetically arousing and socially effective. The first case study examines the choreographic transvestism of Isnavi Cardoso Díaz, a woman who performs the traditionally male solo genre of columbia. The next case study explores how Miguel Martínez negotiates his identity as a seductive partner through a fusion of folklore and social dance that I call salsa cubana. In the final case study, performances of abakuá folklore by Gregorio “El Goyo” Hernández, who negotiates his identity as a patriot and public leader of this recently legalized but still controversial ritual community. Each case study is situated in contexts of interviews, autobiography, and historic processes of change in Cuba during the past two decades. I hypothesize that these creative performances operate as language-like domains of reflexive practice, which I call kinetic conversation. Taking the agents’ creative alterations as evidence of identity negotiations, I analyze their performances as a form of discursive interaction organized by musical sound and constitutive of a set of relationships including the protagonist, the interactive dyad, and a community of interpreters. Rather than treating these relationships as symbolic or representational, I consider them in terms of the embodied significance of performance informed by underlying neurobiological processes. Using the concept of habitus and theories of embodied cognition, I trace the kinetic performances of identity that arise through creative performance and how they reveal the intersections and slippages between the performances roles and identity as lived experience. The framework shows how contemporary identity discourses form part of the subjective significance of dance-music performance and suggests that music plays a part in shaping the kinetic dimension of individual identity and social roles.PhDMusic: MusicologyUniversity of Michigan, Horace H. Rackham School of Graduate Studieshttp://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/2027.42/113360/1/ekbatiuk_1.pd
    corecore