25,515 research outputs found

    A Word Sense-Oriented User Interface for Interactive Multilingual Text Retrieval

    Get PDF
    In this paper we present an interface for supporting a user in an interactive cross-language search process using semantic classes. In order to enable users to access multilingual information, different problems have to be solved: disambiguating and translating the query words, as well as categorizing and presenting the results appropriately. Therefore, we first give a brief introduction to word sense disambiguation, cross-language text retrieval and document categorization and finally describe recent achievements of our research towards an interactive multilingual retrieval system. We focus especially on the problem of browsing and navigation of the different word senses in one source and possibly several target languages. In the last part of the paper, we discuss the developed user interface and its functionalities in more detail

    Trademark Searching Tools and Strategies: Questions for the New Millennium

    Get PDF
    The intent of this discussion is to raise questions about trademark searching which will be discussed in future issues of IDEA. I will lead you through the questions raised by my journey through primarily legal literature in treatises and periodicals on the Lexis and Westlaw platforms

    Using Search Engine Technology to Improve Library Catalogs

    Get PDF
    This chapter outlines how search engine technology can be used in online public access library catalogs (OPACs) to help improve users’ experiences, to identify users’ intentions, and to indicate how it can be applied in the library context, along with how sophisticated ranking criteria can be applied to the online library catalog. A review of the literature and current OPAC developments form the basis of recommendations on how to improve OPACs. Findings were that the major shortcomings of current OPACs are that they are not sufficiently user-centered and that their results presentations lack sophistication. Further, these shortcomings are not addressed in current 2.0 developments. It is argued that OPAC development should be made search-centered before additional features are applied. While the recommendations on ranking functionality and the use of user intentions are only conceptual and not yet applied to a library catalogue, practitioners will find recommendations for developing better OPACs in this chapter. In short, readers will find a systematic view on how the search engines’ strengths can be applied to improving libraries’ online catalogs

    User requirement elicitation for cross-language information retrieval

    Get PDF
    Who are the users of a cross-language retrieval system? Under what circumstances do they need to perform such multi-language searches? How will the task and the context of use affect successful interaction with the system? Answers to these questions were explored in a user study performed as part of the design stages of Clarity, a EU founded project on cross-language information retrieval. The findings resulted in a rethink of the planned user interface and a consequent expansion of the set of services offered. This paper reports on the methodology and techniques used for the elicitation of user requirements as well as how these were in turn transformed into new design solutions

    Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

    Get PDF
    A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users

    Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

    Get PDF
    A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. This paper presents three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for rare languages, and shows how the user interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focussed on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users
    • …
    corecore