59 research outputs found

    Paraphrase concept and typology. A linguistically based and computationally oriented approach

    Get PDF
    In this paper, we present a critical analysis of the state of the art in the definition and typologies of paraphrasing. This analysis shows that there exists no characterization of paraphrasing that is comprehensive, linguistically based and computationally tractable at the same time. The following sets out to define and delimit the concept on the basis of the propositional content. We present a general, inclusive and computationally oriented typology of the linguistic mechanisms that give rise to form variations between paraphrase pairs

    WordNet-Wikipedia-Wiktionary: Construction of a Three-way Alignment

    Get PDF
    Abstract The coverage and quality of conceptual information contained in lexical semantic resources is crucial for many tasks in natural language processing. Automatic alignment of complementary resources is one way of improving this coverage and quality; however, past attempts have always been between pairs of specific resources. In this paper we establish some set-theoretic conventions for describing concepts and their alignments, and use them to describe a method for automatically constructing n-way alignments from arbitrary pairwise alignments. We apply this technique to the production of a three-way alignment from previously published WordNet-Wikipedia and WordNet-Wiktionary alignments. We then present a quantitative and informal qualitative analysis of the aligned resource. The three-way alignment was found to have greater coverage, an enriched sense representation, and coarser sense granularity than both the original resources and their pairwise alignments, though this came at the cost of accuracy. An evaluation of the induced word sense clusters in a word sense disambiguation task showed that they were no better than random clusters of equivalent granularity. However, use of the alignments to enrich a sense inventory with additional sense glosses did significantly improve the performance of a baseline knowledge-based WSD algorithm

    Characterization of Prose by Rhetorical Structure for Machine Learning Classification

    Get PDF
    Measures of classical rhetorical structure in text can improve accuracy in certain types of stylistic classification tasks such as authorship attribution. This research augments the relatively scarce work in the automated identification of rhetorical figures and uses the resulting statistics to characterize an author\u27s rhetorical style. These characterizations of style can then become part of the feature set of various classification models. Our Rhetorica software identifies 14 classical rhetorical figures in free English text, with generally good precision and recall, and provides summary measures to use in descriptive or classification tasks. Classification models trained on Rhetorica\u27s rhetorical measures paired with lexical features typically performed better at authorship attribution than either set of features used individually. The rhetorical measures also provide new stylistic quantities for describing texts, authors, genres, etc

    Representation and Inference for Open-Domain Question Answering: Strength and Limits of two Italian Semantic Lexicons

    Get PDF
    La ricerca descritta nella tesi ù stata dedicata alla costruzione di un prototipo di sistema di Question Answering per la lingua italiana. Il prototipo ù stato utilizzato come ambiente di valutazione dell’utilità dell’informazione codificata in due lessici semantici computazionali, ItalWordNet e SIMPLE-CLIPS. Il fine ù quello di metter in evidenza ipunti di forza e ilimiti della rappresentazione dell’informazione proposta dai due lessici

    Towards an explication and description of synonymy in English

    Get PDF
    The thesis begins by arguing for an a posteriori approach to synonymy, according to which synonymy should be treated as an emÂŹ pirical phenomenon which it is the task of linguistic semantics to explicate. Arguments are presented against the a priori approach often underlying treatments of synonymy, which makes it possible to define synonymy out of existence. A distinction is then drawn between three possible levels of synonymy (i.e. lexeme-synonymy, sense-synonymy and occurrence-synonymy), and it is argued that all three should be treated as legitimate levels - occurrence-synonymy as the basic level and the other two chiefly as a means of stating synonymy-relations more economically, where appropriate. This is followed by the establishment of two criteria of synonymy for ail three levels. After discussion and (in some cases) re-definition of various types of acceptability and anomaly, the interchangeability criterion is defined as the mutual substitutability of words without causing either grammatical or collocational anomaly. The sameness of meaning criterion is based on the distinctions between pragmatic and analytic equivalence and between performance and judgement equivalence, and is defined in terms of the first alternative in each case. While my concern up to this point is with the explication of synonymy, the remainder of the thesis is devoted to its description. A distinction is drawn between two types of case where two senses are synonymous in some contexts but not in others. Two types of explanation are provided accordingly. The thesis ends by discussing various types of communicatively relevant difference between synonyms

    The Word-Space Model: using distributional analysis to represent syntagmatic and paradigmatic relations between words in high-dimensional vector spaces

    Get PDF
    The word-space model is a computational model of word meaning that utilizes the distributional patterns of words collected over large text data to represent semantic similarity between words in terms of spatial proximity. The model has been used for over a decade, and has demonstrated its mettle in numerous experiments and applications. It is now on the verge of moving from research environments to practical deployment in commercial systems. Although extensively used and intensively investigated, our theoretical understanding of the word-space model remains unclear. The question this dissertation attempts to answer is: what kind of semantic information does the word-space model acquire and represent? The answer is derived through an identification and discussion of the three main theoretical cornerstones of the word-space model: the geometric metaphor of meaning, the distributional methodology, and the structuralist meaning theory. It is argued that the word-space model acquires and represents two different types of relations between words – syntagmatic and paradigmatic relations – depending on how the distributional patterns of words are used to accumulate word spaces. The difference between syntagmatic and paradigmatic word spaces is empirically demonstrated in a number of experiments, including comparisons with thesaurus entries, association norms, a synonym test, a list of antonym pairs, and a record of part-of-speech assignments.För att köpa boken skicka en bestĂ€llning till [email protected]/ To order the book send an e-mail to [email protected]

    Repetition in Arabic literary discourse: patterns, shifts and translation strategies

    Get PDF

    OntoTag - A Linguistic and Ontological Annotation Model Suitable for the Semantic Web

    Get PDF
    OntoTag - A Linguistic and Ontological Annotation Model Suitable for the Semantic Web 1. INTRODUCTION. LINGUISTIC TOOLS AND ANNOTATIONS: THEIR LIGHTS AND SHADOWS Computational Linguistics is already a consolidated research area. It builds upon the results of other two major ones, namely Linguistics and Computer Science and Engineering, and it aims at developing computational models of human language (or natural language, as it is termed in this area). Possibly, its most well-known applications are the different tools developed so far for processing human language, such as machine translation systems and speech recognizers or dictation programs. These tools for processing human language are commonly referred to as linguistic tools. Apart from the examples mentioned above, there are also other types of linguistic tools that perhaps are not so well-known, but on which most of the other applications of Computational Linguistics are built. These other types of linguistic tools comprise POS taggers, natural language parsers and semantic taggers, amongst others. All of them can be termed linguistic annotation tools. Linguistic annotation tools are important assets. In fact, POS and semantic taggers (and, to a lesser extent, also natural language parsers) have become critical resources for the computer applications that process natural language. Hence, any computer application that has to analyse a text automatically and ‘intelligently’ will include at least a module for POS tagging. The more an application needs to ‘understand’ the meaning of the text it processes, the more linguistic tools and/or modules it will incorporate and integrate. However, linguistic annotation tools have still some limitations, which can be summarised as follows: 1. Normally, they perform annotations only at a certain linguistic level (that is, Morphology, Syntax, Semantics, etc.). 2. They usually introduce a certain rate of errors and ambiguities when tagging. This error rate ranges from 10 percent up to 50 percent of the units annotated for unrestricted, general texts. 3. Their annotations are most frequently formulated in terms of an annotation schema designed and implemented ad hoc. A priori, it seems that the interoperation and the integration of several linguistic tools into an appropriate software architecture could most likely solve the limitations stated in (1). Besides, integrating several linguistic annotation tools and making them interoperate could also minimise the limitation stated in (2). Nevertheless, in the latter case, all these tools should produce annotations for a common level, which would have to be combined in order to correct their corresponding errors and inaccuracies. Yet, the limitation stated in (3) prevents both types of integration and interoperation from being easily achieved. In addition, most high-level annotation tools rely on other lower-level annotation tools and their outputs to generate their own ones. For example, sense-tagging tools (operating at the semantic level) often use POS taggers (operating at a lower level, i.e., the morphosyntactic) to identify the grammatical category of the word or lexical unit they are annotating. Accordingly, if a faulty or inaccurate low-level annotation tool is to be used by other higher-level one in its process, the errors and inaccuracies of the former should be minimised in advance. Otherwise, these errors and inaccuracies would be transferred to (and even magnified in) the annotations of the high-level annotation tool. Therefore, it would be quite useful to find a way to (i) correct or, at least, reduce the errors and the inaccuracies of lower-level linguistic tools; (ii) unify the annotation schemas of different linguistic annotation tools or, more generally speaking, make these tools (as well as their annotations) interoperate. Clearly, solving (i) and (ii) should ease the automatic annotation of web pages by means of linguistic tools, and their transformation into Semantic Web pages (Berners-Lee, Hendler and Lassila, 2001). Yet, as stated above, (ii) is a type of interoperability problem. There again, ontologies (Gruber, 1993; Borst, 1997) have been successfully applied thus far to solve several interoperability problems. Hence, ontologies should help solve also the problems and limitations of linguistic annotation tools aforementioned. Thus, to summarise, the main aim of the present work was to combine somehow these separated approaches, mechanisms and tools for annotation from Linguistics and Ontological Engineering (and the Semantic Web) in a sort of hybrid (linguistic and ontological) annotation model, suitable for both areas. This hybrid (semantic) annotation model should (a) benefit from the advances, models, techniques, mechanisms and tools of these two areas; (b) minimise (and even solve, when possible) some of the problems found in each of them; and (c) be suitable for the Semantic Web. The concrete goals that helped attain this aim are presented in the following section. 2. GOALS OF THE PRESENT WORK As mentioned above, the main goal of this work was to specify a hybrid (that is, linguistically-motivated and ontology-based) model of annotation suitable for the Semantic Web (i.e. it had to produce a semantic annotation of web page contents). This entailed that the tags included in the annotations of the model had to (1) represent linguistic concepts (or linguistic categories, as they are termed in ISO/DCR (2008)), in order for this model to be linguistically-motivated; (2) be ontological terms (i.e., use an ontological vocabulary), in order for the model to be ontology-based; and (3) be structured (linked) as a collection of ontology-based triples, as in the usual Semantic Web languages (namely RDF(S) and OWL), in order for the model to be considered suitable for the Semantic Web. Besides, to be useful for the Semantic Web, this model should provide a way to automate the annotation of web pages. As for the present work, this requirement involved reusing the linguistic annotation tools purchased by the OEG research group (http://www.oeg-upm.net), but solving beforehand (or, at least, minimising) some of their limitations. Therefore, this model had to minimise these limitations by means of the integration of several linguistic annotation tools into a common architecture. Since this integration required the interoperation of tools and their annotations, ontologies were proposed as the main technological component to make them effectively interoperate. From the very beginning, it seemed that the formalisation of the elements and the knowledge underlying linguistic annotations within an appropriate set of ontologies would be a great step forward towards the formulation of such a model (henceforth referred to as OntoTag). Obviously, first, to combine the results of the linguistic annotation tools that operated at the same level, their annotation schemas had to be unified (or, preferably, standardised) in advance. This entailed the unification (id. standardisation) of their tags (both their representation and their meaning), and their format or syntax. Second, to merge the results of the linguistic annotation tools operating at different levels, their respective annotation schemas had to be (a) made interoperable and (b) integrated. And third, in order for the resulting annotations to suit the Semantic Web, they had to be specified by means of an ontology-based vocabulary, and structured by means of ontology-based triples, as hinted above. Therefore, a new annotation scheme had to be devised, based both on ontologies and on this type of triples, which allowed for the combination and the integration of the annotations of any set of linguistic annotation tools. This annotation scheme was considered a fundamental part of the model proposed here, and its development was, accordingly, another major objective of the present work. All these goals, aims and objectives could be re-stated more clearly as follows: Goal 1: Development of a set of ontologies for the formalisation of the linguistic knowledge relating linguistic annotation. Sub-goal 1.1: Ontological formalisation of the EAGLES (1996a; 1996b) de facto standards for morphosyntactic and syntactic annotation, in a way that helps respect the triple structure recommended for annotations in these works (which is isomorphic to the triple structures used in the context of the Semantic Web). Sub-goal 1.2: Incorporation into this preliminary ontological formalisation of other existing standards and standard proposals relating the levels mentioned above, such as those currently under development within ISO/TC 37 (the ISO Technical Committee dealing with Terminology, which deals also with linguistic resources and annotations). Sub-goal 1.3: Generalisation and extension of the recommendations in EAGLES (1996a; 1996b) and ISO/TC 37 to the semantic level, for which no ISO/TC 37 standards have been developed yet. Sub-goal 1.4: Ontological formalisation of the generalisations and/or extensions obtained in the previous sub-goal as generalisations and/or extensions of the corresponding ontology (or ontologies). Sub-goal 1.5: Ontological formalisation of the knowledge required to link, combine and unite the knowledge represented in the previously developed ontology (or ontologies). Goal 2: Development of OntoTag’s annotation scheme, a standard-based abstract scheme for the hybrid (linguistically-motivated and ontological-based) annotation of texts. Sub-goal 2.1: Development of the standard-based morphosyntactic annotation level of OntoTag’s scheme. This level should include, and possibly extend, the recommendations of EAGLES (1996a) and also the recommendations included in the ISO/MAF (2008) standard draft. Sub-goal 2.2: Development of the standard-based syntactic annotation level of the hybrid abstract scheme. This level should include, and possibly extend, the recommendations of EAGLES (1996b) and the ISO/SynAF (2010) standard draft. Sub-goal 2.3: Development of the standard-based semantic annotation level of OntoTag’s (abstract) scheme. Sub-goal 2.4: Development of the mechanisms for a convenient integration of the three annotation levels already mentioned. These mechanisms should take into account the recommendations included in the ISO/LAF (2009) standard draft. Goal 3: Design of OntoTag’s (abstract) annotation architecture, an abstract architecture for the hybrid (semantic) annotation of texts (i) that facilitates the integration and interoperation of different linguistic annotation tools, and (ii) whose results comply with OntoTag’s annotation scheme. Sub-goal 3.1: Specification of the decanting processes that allow for the classification and separation, according to their corresponding levels, of the results of the linguistic tools annotating at several different levels. Sub-goal 3.2: Specification of the standardisation processes that allow (a) complying with the standardisation requirements of OntoTag’s annotation scheme, as well as (b) combining the results of those linguistic tools that share some level of annotation. Sub-goal 3.3: Specification of the merging processes that allow for the combination of the output annotations and the interoperation of those linguistic tools that share some level of annotation. Sub-goal 3.4: Specification of the merge processes that allow for the integration of the results and the interoperation of those tools performing their annotations at different levels. Goal 4: Generation of OntoTagger’s schema, a concrete instance of OntoTag’s abstract scheme for a concrete set of linguistic annotations. These linguistic annotations result from the tools and the resources available in the research group, namely ‱ Bitext’s DataLexica (http://www.bitext.com/EN/datalexica.asp), ‱ LACELL’s (POS) tagger (http://www.um.es/grupos/grupo-lacell/quees.php), ‱ Connexor’s FDG (http://www.connexor.eu/technology/machinese/glossary/fdg/), and ‱ EuroWordNet (Vossen et al., 1998). This schema should help evaluate OntoTag’s underlying hypotheses, stated below. Consequently, it should implement, at least, those levels of the abstract scheme dealing with the annotations of the set of tools considered in this implementation. This includes the morphosyntactic, the syntactic and the semantic levels. Goal 5: Implementation of OntoTagger’s configuration, a concrete instance of OntoTag’s abstract architecture for this set of linguistic tools and annotations. This configuration (1) had to use the schema generated in the previous goal; and (2) should help support or refute the hypotheses of this work as well (see the next section). Sub-goal 5.1: Implementation of the decanting processes that facilitate the classification and separation of the results of those linguistic resources that provide annotations at several different levels (on the one hand, LACELL’s tagger operates at the morphosyntactic level and, minimally, also at the semantic level; on the other hand, FDG operates at the morphosyntactic and the syntactic levels and, minimally, at the semantic level as well). Sub-goal 5.2: Implementation of the standardisation processes that allow (i) specifying the results of those linguistic tools that share some level of annotation according to the requirements of OntoTagger’s schema, as well as (ii) combining these shared level results. In particular, all the tools selected perform morphosyntactic annotations and they had to be conveniently combined by means of these processes. Sub-goal 5.3: Implementation of the merging processes that allow for the combination (and possibly the improvement) of the annotations and the interoperation of the tools that share some level of annotation (in particular, those relating the morphosyntactic level, as in the previous sub-goal). Sub-goal 5.4: Implementation of the merging processes that allow for the integration of the different standardised and combined annotations aforementioned, relating all the levels considered. Sub-goal 5.5: Improvement of the semantic level of this configuration by adding a named entity recognition, (sub-)classification and annotation subsystem, which also uses the named entities annotated to populate a domain ontology, in order to provide a concrete application of the present work in the two areas involved (the Semantic Web and Corpus Linguistics). 3. MAIN RESULTS: ASSESSMENT OF ONTOTAG’S UNDERLYING HYPOTHESES The model developed in the present thesis tries to shed some light on (i) whether linguistic annotation tools can effectively interoperate; (ii) whether their results can be combined and integrated; and, if they can, (iii) how they can, respectively, interoperate and be combined and integrated. Accordingly, several hypotheses had to be supported (or rejected) by the development of the OntoTag model and OntoTagger (its implementation). The hypotheses underlying OntoTag are surveyed below. Only one of the hypotheses (H.6) was rejected; the other five could be confirmed. H.1 The annotations of different levels (or layers) can be integrated into a sort of overall, comprehensive, multilayer and multilevel annotation, so that their elements can complement and refer to each other. ‱ CONFIRMED by the development of: o OntoTag’s annotation scheme, o OntoTag’s annotation architecture, o OntoTagger’s (XML, RDF, OWL) annotation schemas, o OntoTagger’s configuration. H.2 Tool-dependent annotations can be mapped onto a sort of tool-independent annotations and, thus, can be standardised. ‱ CONFIRMED by means of the standardisation phase incorporated into OntoTag and OntoTagger for the annotations yielded by the tools. H.3 Standardisation should ease: H.3.1: The interoperation of linguistic tools. H.3.2: The comparison, combination (at the same level and layer) and integration (at different levels or layers) of annotations. ‱ H.3 was CONFIRMED by means of the development of OntoTagger’s ontology-based configuration: o Interoperation, comparison, combination and integration of the annotations of three different linguistic tools (Connexor’s FDG, Bitext’s DataLexica and LACELL’s tagger); o Integration of EuroWordNet-based, domain-ontology-based and named entity annotations at the semantic level. o Integration of morphosyntactic, syntactic and semantic annotations. H.4 Ontologies and Semantic Web technologies (can) play a crucial role in the standardisation of linguistic annotations, by providing consensual vocabularies and standardised formats for annotation (e.g., RDF triples). ‱ CONFIRMED by means of the development of OntoTagger’s RDF-triple-based annotation schemas. H.5 The rate of errors introduced by a linguistic tool at a given level, when annotating, can be reduced automatically by contrasting and combining its results with the ones coming from other tools, operating at the same level. However, these other tools might be built following a different technological (stochastic vs. rule-based, for example) or theoretical (dependency vs. HPS-grammar-based, for instance) approach. ‱ CONFIRMED by the results yielded by the evaluation of OntoTagger. H.6 Each linguistic level can be managed and annotated independently. ‱ REJECTED: OntoTagger’s experiments and the dependencies observed among the morphosyntactic annotations, and between them and the syntactic annotations. In fact, Hypothesis H.6 was already rejected when OntoTag’s ontologies were developed. We observed then that several linguistic units stand on an interface between levels, belonging thereby to both of them (such as morphosyntactic units, which belong to both the morphological level and the syntactic level). Therefore, the annotations of these levels overlap and cannot be handled independently when merged into a unique multileveled annotation. 4. OTHER MAIN RESULTS AND CONTRIBUTIONS First, interoperability is a hot topic for both the linguistic annotation community and the whole Computer Science field. The specification (and implementation) of OntoTag’s architecture for the combination and integration of linguistic (annotation) tools and annotations by means of ontologies shows a way to make these different linguistic annotation tools and annotations interoperate in practice. Second, as mentioned above, the elements involved in linguistic annotation were formalised in a set (or network) of ontologies (OntoTag’s linguistic ontologies). ‱ On the one hand, OntoTag’s network of ontologies consists of − The Linguistic Unit Ontology (LUO), which includes a mostly hierarchical formalisation of the different types of linguistic elements (i.e., units) identifiable in a written text; − The Linguistic Attribute Ontology (LAO), which includes also a mostly hierarchical formalisation of the different types of features that characterise the linguistic units included in the LUO; − The Linguistic Value Ontology (LVO), which includes the corresponding formalisation of the different values that the attributes in the LAO can take; − The OIO (OntoTag’s Integration Ontology), which Includes the knowledge required to link, combine and unite the knowledge represented in the LUO, the LAO and the LVO; Can be viewed as a knowledge representation ontology that describes the most elementary vocabulary used in the area of annotation. ‱ On the other hand, OntoTag’s ontologies incorporate the knowledge included in the different standards and recommendations for linguistic annotation released so far, such as those developed within the EAGLES and the SIMPLE European projects or by the ISO/TC 37 committee: − As far as morphosyntactic annotations are concerned, OntoTag’s ontologies formalise the terms in the EAGLES (1996a) recommendations and their corresponding terms within the ISO Morphosyntactic Annotation Framework (ISO/MAF, 2008) standard; − As for syntactic annotations, OntoTag’s ontologies incorporate the terms in the EAGLES (1996b) recommendations and their corresponding terms within the ISO Syntactic Annotation Framework (ISO/SynAF, 2010) standard draft; − Regarding semantic annotations, OntoTag’s ontologies generalise and extend the recommendations in EAGLES (1996a; 1996b) and, since no stable standards or standard drafts have been released for semantic annotation by ISO/TC 37 yet, they incorporate the terms in SIMPLE (2000) instead; − The terms coming from all these recommendations and standards were supplemented by those within the ISO Data Category Registry (ISO/DCR, 2008) and also of the ISO Linguistic Annotation Framework (ISO/LAF, 2009) standard draft when developing OntoTag’s ontologies. Third, we showed that the combination of the results of tools annotating at the same level can yield better results (both in precision and in recall) than each tool separately. In particular, 1. OntoTagger clearly outperformed two of the tools integrated into its configuration, namely DataLexica and FDG in all the combination sub-phases in which they overlapped (i.e. POS tagging, lemma annotation and morphological feature annotation). As far as the remaining tool is concerned, i.e. LACELL’s tagger, it was also outperformed by OntoTagger in POS tagging and lemma annotation, and it did not behave better than OntoTagger in the morphological feature annotation layer. 2. As an immediate result, this implies that a) This type of combination architecture configurations can be applied in order to improve significantly the accuracy of linguistic annotations; and b) Concerning the morphosyntactic level, this could be regarded as a way of constructing more robust and more accurate POS tagging systems. Fourth, Semantic Web annotations are usually pe

    Human information processing based information retrieval

    Get PDF
    This work focused on the investigation of the question how the concept of relevance in Information Retrieval can be validated. The work is motivated by the consistent difïŹculties of deïŹning the meaning of the concept, and by advances in the ïŹeld of cognitive science. Analytical and empirical investigations are carried out with the aim of devising a principled approach to the validation of the concept. The foundation for this work was set by interpreting relevance as a phenomenon occurring within the context of two systems: An IR system and the cognitive processing system of the user. In light of the cognitive interpretation of relevance, an analysis of the learnt lessons in cognitive science with regard to the validation of cognitive phenomena was conducted. It identiïŹed that construct validity constitutes the dominant approach to the validation of constructs in cognitive science. Construct validity constitutes a proposal for the conduction of validation in scenarios, where no direct observation of a phenomenon is possible. With regard to the limitations on direct observation of a construct (i.e. a postulated theoretic concept), it bases validation on the evaluation of its relations to other constructs. Based on the interpretation of relevance as a product of cognitive processing it was concluded, that the limitations with regard to direct observation apply to its investigation. The evaluation of its applicability to an IR context, focused on the exploration of the nomological network methodology. A nomological network constitutes an analytically constructed set of constructs and their relations. The construction of such a network forms the basis for establishing construct validity through investigation of the relations between constructs. An analysis focused on contemporary insights to the nomological network methodology identiïŹed two important aspects with regard to its application in IR. The ïŹrst aspect is given by a choice of context and the identiïŹcation of a pool of candidate constructs for the inclusion in the network. The second consists of identifying criteria for the selection of a set of constructs from the candidate pool. The identiïŹcation of the pertinent constructs for the network was based on a review of the principles of cognitive exploration, and an analysis of the state of the art in text based discourse processing and reasoning. On that basis, a listing of known sub-processes contributing to the pertinent cognitive processing was presented. Based on the identiïŹcation of a large number of potential candidates, the next step consisted of the inference of criteria for the selection of an initial set of constructs for the network. The investigation of these criteria focused on the consideration of pragmatic and meta-theoretical aspects. Based on a survey of experimental means in cognitive science and IR, ïŹve pragmatic criteria for the selection of constructs were presented. Consideration of meta-theoretically motivated criteria required to investigate what the speciïŹc challenges with regard to the validation of highly abstract constructs are. This question was explored based on the underlying considerations of the Information Processing paradigm and Newell’s (1994) cognitive bands. This led to the identiïŹcation of a set of three meta-theoretical criteria for the selection of constructs. Based on the criteria and the demarcated candidate pool, an IR focused nomological network was deïŹned. The network consists of the constructs of relevance and type and grade of word relatedness. A necessary prerequisite for making inferences based on a nomological network consists of the availability of validated measurement instruments for the constructs. To that cause, two validation studies targeting the measurement of the type and grade of relations between words were conducted. The clariïŹcation of the question of the validity of the measurement instruments enabled the application of the nomological network. A ïŹrst step of the application consisted of testing if the constructs in the network are related to each other. Based on the alignment of measurements of relevance and the word related constructs it was concluded to be true. The relation between the constructs was characterized by varying the word related constructs over a large parameter space and observing the effect of this variation on relevance. Three hypotheses relating to different aspects of the relations between the word related constructs and relevance. It was concluded, that the conclusive conïŹrmation of the hypotheses requires an extension of the experimental means underlying the study. Based on converging observations from the empirical investigation of the three hypotheses it was concluded, that semantic and associative relations distinctly differ with regard to their impact on relevance estimation
    • 

    corecore