42 research outputs found
SemTAG, the LORIA toolbox for TAG-based Parsing and Generation
In this paper, we introduce SemTAG, a toolbox for TAG-based parsing and generation. This environment supports the development of wide-coverage grammars and differs from existing environments for TAG such as XTAG, in that it includes a semantic dimension. SemTAG is open-source and freely available
Alternative Phrases Theoretical Analysis and Practical Application
Institute for Communicating and Collaborative Systems"All right, but apart from the sanitation, the medicine, education, wine,
public order, irrigation, roads, the fresh-water system and public health,
what have the Romans ever done for us?"
(Monty Python, The Life of Brian)
Alternative phrases identify selected elements from a set and subject them
to particular scrutiny with respect to the sentence's predicate. For instance, in
the above example, sanitation, medicine, etc. are all identified as elements in
the set of things the Romans have done for us" that should not be included in
the response to the question. They are alternative responses to the desired ones.
Alternative phrases come in a variety of constructions and perform a variety
of tasks: excluding elements (apart from), expressing preference for particular
elements (especially), and simply identifying representative examples (such as).
Not a great deal of work has been done on alternative phrases in general.
Hearst (1992) used a pattern-matching analysis of certain alternative phrases
to learn hyponyms from unannotated corpora. Also, a few examples from a
subset of alternative phrases, called exceptive phrases, have been studied, most
recently, by von Fintel (1993) and Hoeksema (1995). But not all constructions
are amenable to pattern-matching techniques, and the work on exceptive phrases
focuses on some very specific semantic points. The focus of this thesis is to present
a general program for analyzing a wide variety of alternative phrases including
their presuppositional and anaphoric properties.
I perform my analyses in Combinatory Categorial Grammar, a lexicalized
formalism. The semantic aspects of the analysis benefit greatly from the concept
of alternative sets, sets of propositions that differ in one or more argument
(Karttunen and Peters, 1979; Rooth, 1985, 1992; Prevost and Steedman, 1994;
Steedman, 2000a). In addition, elegant solutions are made possible by separating
the semantics into assertion and presupposition (Stalnaker, 1974; Karttunen and
Peters, 1979; Stone and Doran, 1997; Stone and Webber, 1998; Webber et al.,
1999b)| with each performing quite different tasks.
My second goal is to demonstrate the practicality and importance of this analysis to real systems. Although it is relevant to many practical applications,
I will focus primarily on natural language information retrieval (NLIR) as a case
study. In such a domain, queries like Where can I find other web browsers than
Netscape for download? and Where can I find shoes made by Bufialino, such
as the Bushwackers? are often observed. I review several techniques for NLIR
and demonstrate that implementations of those techniques perform poorly on
such queries. I show that understanding alternative phrases can enable simple
techniques which greatly improve precision.
To bridge the gap between these goals, I present Grok, a modular natural
language system. Several general NLP issues necessary to support my linguistic
analysis are discussed: anaphora resolution, processing of presuppositions, interface
to knowledge representation, and the creation of a wide-coverage lexicon.
Special attention is paid to the lexicon, which is a combination of a hand-built
and an acquired lexicon
Syntaxe computationnelle du hongrois : de l'analyse en chunks à la sous-catégorisation verbale
We present the creation of two resources for Hungarian NLP applications: a rule-based shallow parser and a database of verbal subcategorization frames. Hungarian, as a non-configurational language with a rich morphology, presents specific challenges for NLP at the level of morphological and syntactic processing. While efficient and precise morphological analyzers are already available, Hungarian is under-resourced with respect to syntactic analysis. Our work aimed at overcoming this problem by providing resources for syntactic processing. Hungarian language is characterized by a rich morphology and a non-configurational encoding of grammatical functions. These features imply that the syntactic processing of Hungarian has to rely on morphological features rather than on constituent order. The broader interest of our undertaking is to propose representations and methods that are adapted to these specific characteristics, and at the same time are in line with state of the art research methodologies. More concretely, we attempt to adapt current results in argument realization and lexical semantics to the task of labeling sentence constituents according to their syntactic function and semantic role in Hungarian. Syntax and semantics are not completely independent modules in linguistic analysis and language processing: it has been known for decades that semantic properties of words affect their syntactic distribution. Within the syntax-semantics interface, the field of argument realization deals with the (partial or complete) prediction of verbal subcategorization from semantic properties. Research on verbal lexical semantics and semantically motivated mapping has been concentrating on predicting the syntactic realization of arguments, taking for granted (either explicitly or implicitly) that the distinction between arguments and adjuncts is known, and that adjuncts' syntactic realization is governed by productive syntactic rules, not lexical properties. However, besides the correlation between verbal aspect or actionsart and time adverbs (e.g. Vendler, 1967 or Kiefer, 1992 for Hungarian), the distribution of adjuncts among verbs or verb classes did not receive significant attention, especially within the lexical semantics framework. We claim that contrary to the widely shared presumption, adjuncts are often not fully productive. We therefore propose a gradual notion of productivity, defined in relation to Levin-type lexical semantic verb classes (Levin, 1993; Levin and Rappaport-Hovav, 2005). The definition we propose for the argument-adjunct dichotomy is based on evidence from Hungarian and exploits the idea that lexical semantics not only influences complement structure but is the key to the argument-adjunct distinction and the realization of adjunctsLa linguistique informatique est un domaine de recherche qui se concentre sur les méthodes et les perspectives de la modélisation formelle (statistique ou symbolique) de la langue naturelle. La linguistique informatique, tout comme la linguistique théorique, est une discipline fortement modulaire : les niveaux d'analyse linguistique comprennent la segmentation, l'analyse morphologique, la désambiguïsation, l'analyse syntaxique et sémantique. Tandis qu'un nombre d'outils existent déjà pour les traitements de bas niveau (analyse morphologique, étiquetage grammatical), le hongrois peut être considéré comme une langue peu doté pour l'analyse syntaxique et sémantique. Le travail décrit dans la présente thèse vise à combler ce manque en créant des ressources pour le traitement syntaxique du hongrois : notamment, un analyseur en chunks et une base de données lexicale de schémas de sous-catégorisation verbale. La première partie de la recherche présentée ici se concentre sur la création d'un analyseur syntaxique de surface (ou analyseur en chunks) pour le hongrois. La sortie de l'analyseur de surface est conçue pour servir d'entrée pour un traitement ultérieur visant à annoter les relations de dépendance entre le prédicat et ses compléments essentiels et circonstanciels. L'analyseur profond est mis en œuvre dans NooJ (Silberztein, 2004) en tant qu'une cascade de grammaires. Le deuxième objectif de recherche était de proposer une représentation lexicale pour la structure argumentale en hongrois. Cette représentation doit pouvoir gérer la vaste gamme de phénomènes qui échappent à la dichotomie traditionnelle entre un complément essentiel et un circonstanciel (p. ex. des structures partiellement productives, des écarts entre la prédictibilité syntaxique et sémantique). Nous avons eu recours à des résultats de la recherche récente sur la réalisation d'arguments et choisi un cadre qui répond à nos critères et qui est adaptable à une langue non-configurationnelle. Nous avons utilisé la classification sémantique de Levin (1993) comme modèle. Nous avons adapté les notions relatives à cette classification, à savoir celle de la composante sémantique et celle de l'alternance syntaxique, ainsi que la méthodologie d'explorer et de décrire le comportement des prédicats à l'aide de cette représentation, à la tâche de construire une représentation lexicale des verbes dans une langue non-configurationnelle. La première étape consistait à définir les règles de codage et de construire un vaste base de données lexicale pour les verbes et leurs compléments. Par la suite, nous avons entrepris deux expériences pour l'enrichissement de ce lexique avec des informations sémantiques lexicales afin de formaliser des généralisations syntaxiques et sémantiques pertinentes sur les classes de prédicats sous-jacentes. La première approche que nous avons testée consistait en une élaboration manuelle de classification de verbes en fonction de leur structure de compléments et de l'attribution de rôles sémantiques à ces compléments. Nous avons cherché la réponse aux questions suivantes: quelles sont les composants sémantiques pertinents pour définir une classification sémantique des prédicats hongrois? Quelles sont les implications syntaxiques spécifiques à ces classes? Et, plus généralement, quelle est la nature des alternances spécifiques aux classes verbales en hongrois ? Dans la phase finale de la recherche, nous avons étudié le potentiel de l'acquisition automatique pour extraire des classes de verbes à partir de corpus. Nous avons effectué une classification non supervisée, basée sur des données distributionnelles, pour obtenir une classification sémantique pertinente des verbes hongrois. Nous avons également testé la méthode de classification non supervisée sur des données françaises
Syntax-based machine translation using dependency grammars and discriminative machine learning
Machine translation underwent huge improvements since the groundbreaking
introduction of statistical methods in the early 2000s, going from very
domain-specific systems that still performed relatively poorly despite the
painstakingly crafting of thousands of ad-hoc rules, to general-purpose
systems automatically trained on large collections of bilingual texts which
manage to deliver understandable translations that convey the general
meaning of the original input.
These approaches however still perform quite below the level of human
translators, typically failing to convey detailed meaning and register, and
producing translations that, while readable, are often ungrammatical and
unidiomatic.
This quality gap, which is considerably large compared to most other
natural language processing tasks, has been the focus of the research in
recent years, with the development of increasingly sophisticated models that
attempt to exploit the syntactical structure of human languages, leveraging
the technology of statistical parsers, as well as advanced machine learning
methods such as marging-based structured prediction algorithms and neural
networks.
The translation software itself became more complex in order to accommodate
for the sophistication of these advanced models: the main translation
engine (the decoder) is now often combined with a pre-processor which
reorders the words of the source sentences to a target language word order, or
with a post-processor that ranks and selects a translation according according
to fine model from a list of candidate translations generated by a coarse
model.
In this thesis we investigate the statistical machine translation problem
from various angles, focusing on translation from non-analytic languages
whose syntax is best described by fluid non-projective dependency grammars
rather than the relatively strict phrase-structure grammars or projectivedependency
grammars which are most commonly used in the literature.
We propose a framework for modeling word reordering phenomena
between language pairs as transitions on non-projective source dependency
parse graphs. We quantitatively characterize reordering phenomena for the
German-to-English language pair as captured by this framework, specifically
investigating the incidence and effects of the non-projectivity of source
syntax and the non-locality of word movement w.r.t. the graph structure.
We evaluated several variants of hand-coded pre-ordering rules in order to
assess the impact of these phenomena on translation quality.
We propose a class of dependency-based source pre-ordering approaches
that reorder sentences based on a flexible models trained by SVMs and and
several recurrent neural network architectures.
We also propose a class of translation reranking models, both syntax-free
and source dependency-based, which make use of a type of neural networks
known as graph echo state networks which is highly flexible and requires
extremely little training resources, overcoming one of the main limitations
of neural network models for natural language processing tasks
Wide-coverage statistical parsing with minimalist grammars
Syntactic parsing is the process of automatically assigning a structure to a string
of words, and is arguably a necessary prerequisite for obtaining a detailed and precise
representation of sentence meaning. For many NLP tasks, it is sufficient to use
parsers based on simple context free grammars. However, for tasks in which precision
on certain relatively rare but semantically crucial constructions (such as unbounded
wh-movements for open domain question answering) is important, more expressive
grammatical frameworks still have an important role to play.
One grammatical framework which has been conspicuously absent from journals
and conferences on Natural Language Processing (NLP), despite continuing to dominate
much of theoretical syntax, is Minimalism, the latest incarnation of the Transformational
Grammar (TG) approach to linguistic theory developed very extensively
by Noam Chomsky and many others since the early 1950s. Until now, all parsers
using genuine transformational movement operations have had only narrow coverage
by modern standards, owing to the lack of any wide-coverage TG grammars or treebanks
on which to train statistical models. The received wisdom within NLP is that
TG is too complex and insufficiently formalised to be applied to realistic parsing tasks.
This situation is unfortunate, as it is arguably the most extensively developed syntactic
theory across the greatest number of languages, many of which are otherwise
under-resourced, and yet the vast majority of its insights never find their way into NLP
systems. Conversely, the process of constructing large grammar fragments can have
a salutary impact on the theory itself, forcing choices between competing analyses of
the same construction, and exposing incompatibilities between analyses of different
constructions, along with areas of over- and undergeneration which may otherwise go
unnoticed.
This dissertation builds on research into computational Minimalism pioneered by
Ed Stabler and others since the late 1990s to present the first ever wide-coverage Minimalist
Grammar (MG) parser, along with some promising initial experimental results.
A wide-coverage parser must of course be equipped with a wide-coverage grammar,
and this dissertation will therefore also present the first ever wide-coverage MG, which
has analyses with a high level of cross-linguistic descriptive adequacy for a great many
English constructions, many of which are taken or adapted from proposals in the mainstream
Minimalist literature. The grammar is very deep, in the sense that it describes
many long-range dependencies which even most other expressive wide-coverage grammars
ignore. At the same time, it has also been engineered to be highly constrained,
with continuous computational testing being applied to minimize both under- and over-generation.
Natural language is highly ambiguous, both locally and globally, and even with a
very strong formal grammar, there may still be a great many possible structures for a
given sentence and its substrings. The standard approach to resolving such ambiguity
is to equip the parser with a probability model allowing it to disregard certain unlikely
search paths, thereby increasing both its efficiency and accuracy. The most successful
parsing models are those extracted in a supervised fashion from labelled data in the
form of a corpus of syntactic trees, known as a treebank. Constructing such a treebank
from scratch for a different formalism is extremely time-consuming and expensive,
however, and so the standard approach is to map the trees in an existing treebank into
trees of the target formalism. Minimalist trees are considerably more complex than
those of other formalisms, however, containing many more null heads and movement
operations, making this conversion process far from trivial. This dissertation will describe
a method which has so far been used to convert 56% of the Penn Treebank trees
into MG trees. Although still under development, the resulting MGbank corpus has
already been used to train a statistical A* MG parser, described here, which has an
expected asymptotic time complexity of O(n3); this is much better than even the most
optimistic worst case analysis for the formalism
Cross-lingual Semantic Parsing with Categorial Grammars
Humans communicate using natural language. We need to make sure that computers can understand us so that they can act on our spoken commands or independently gain new insights from knowledge that is written down as text. A “semantic parser” is a program that translates natural-language sentences into computer commands or logical formulas–something a computer can work with. Despite much recent progress on semantic parsing, most research focuses on English, and semantic parsers for other languages cannot keep up with the developments. My thesis aims to help close this gap. It investigates “cross-lingual learning” methods by which a computer can automatically adapt a semantic parser to another language, such as Dutch. The computer learns by looking at example sentences and their translations, e.g., “She likes to read books”/”Ze leest graag boeken”. Even with many such examples, learning which word means what and how word meanings combine into sentence meanings is a challenge, because translations are rarely word-for-word. They exhibit grammatical differences and non-literalities. My thesis presents a method for tackling these challenges based on the grammar formalism Combinatory Categorial Grammar. It shows that this is a suitable formalism for this purpose, that many structural differences between sentences and their translations can be dealt with in this framework, and that a (rudimentary) semantic parser for Dutch can be learned cross-lingually based on one for English. I also investigate methods for building large corpora of texts annotated with logical formulas to further study and improve semantic parsers
Ontology verbalization in agglutinating Bantu languages: a study of Runyankore and its generalizability
Natural Language Generation (NLG) systems have been developed to generate text in multiple domains, including personalized patient information. However, their application is limited in Africa because they generate text in English, yet indigenous languages are still predominantly spoken throughout the continent, especially in rural areas. The existing healthcare NLG systems cannot be reused for Bantu languages due to the complex grammatical structure, nor can the generated text be used in machine translation systems for Bantu languages because they are computationally under-resourced. This research aimed to verbalize ontologies in agglutinating Bantu languages. We had four research objectives: (1) noun pluralization and verb conjugation in Runyankore; (2) Runyankore verbalization patterns for the selected description logic constructors; (3) combining the pluralization, conjugation, and verbalization components to form a Runyankore grammar engine; and (4) generalizing the Runyankore and isiZulu approaches to ontology verbalization to other agglutinating Bantu languages. We used an approach that combines morphology with syntax and semantics to develop a noun pluralizer for Runyankore, and used Context-Free Grammars (CFGs) for verb conjugation. We developed verbalization algorithms for eight constructors in a description logic. We then combined these components into a grammar engine developed as a Protégé5X plugin. The investigation into generalizability used the bootstrap approach, and investigated bootstrapping for languages in the same language zone (intra-zone bootstrappability) and languages across language zones (inter-zone bootstrappability). We obtained verbalization patterns for Luganda and isiXhosa, in the same zones as Runyankore and isiZulu respectively, and chiShona, Kikuyu, and Kinyarwanda from different zones, and used the bootstrap metric that we developed to identify the most efficient source—target bootstrap pair. By regrouping Meinhof’s noun class system we were able to eliminate non-determinism during computation, and this led to the development of a generic noun pluralizer. We also showed that CFGs can conjugate verbs in the five additional languages. Finally, we proposed the architecture for an API that could be used to generate text in agglutinating Bantu languages. Our research provides a method for surface realization for an under-resourced and grammatically complex family of languages, Bantu languages. We leave the development of a complete NLG system based on the Runyankore grammar engine and of the API as areas for future work
Grammar and Corpora 2016
In recent years, the availability of large annotated corpora, together with a new interest in the empirical foundation and validation of linguistic theory and description, has sparked a surge of novel work using corpus methods to study the grammar of natural languages. This volume presents recent developments and advances, firstly, in corpus-oriented grammar research with a special focus on Germanic, Slavic, and Romance languages and, secondly, in corpus linguistic methodology as well as the application of corpus methods to grammar-related fields. The volume results from the sixth international conference Grammar and Corpora (GaC 2016), which took place at the Institute for the German Language (IDS) in Mannheim, Germany, in November 2016