17 research outputs found

    Euskal Unibertsitatea - 2021 Kongresua, ezinbesteko erreferentzia

    Get PDF
    Congreso sobre la Universidad Vasca celebrado durante los días 27 y 28 de septiembre en Bilbao. Se realizaron reflexiones sobre la Universidad en euskara y se realizaron aportaciones para después presentar conclusiones

    Refiguring Spain.

    Get PDF
    Es fotocopi

    Internet and social media in European minority languages : analysis of the digitalization process

    Get PDF
    The aim of this article is to analyze the Internet reality and performance of European minority language media, including a comparison of the evolution of traditional media websites between 2009 and 2016. The 10 language communities are Catalan, Galician, Basque, Welsh, Irish, Frisian, Breton, Corsican, Scottish Gaelic, and Sámi. The quantitative and qualitative inquiry is based on the data of the complete censuses of the 10 media systems. To evaluate Internet and social media activity, as well as areas of improvement, we gathered information from an adequate sample of media editors and managers. The findings indicate that nine out of 10 news organizations have some presence on the Internet in the form of websites and/or social media. Compared with data collected in 2009, the average number of media organizations with no Internet presence has decreased from 29% to 9.2%. A niche of traditional media, however, remains outside the digital and online worl

    La TV de acceso público por cable y el euskara: Un futuro compartido

    Get PDF
    La televisión de acceso público o TV de la comunidad, transmitida por cable, es otra forma de TV pública, distinta de la institucional, centrada en la comunidad y gestionada por ésta. Surge en los años 70 en Canadá y los Estados Unidos, donde tiene un importante desarrollo. Su financiación, aunque variada, corre en gran parte a cuenta de los operadores de cable. Consideramos que, además de los canales que ETB vaya a desarrollar para el cable, la comunidad euskaldun necesita varios canales de acceso público en euskara en los sistemas de cable del País Vasco y Navarra

    El efecto de la digitalización en la financiación de los medios en lenguas minoritarias. Diez casos europeos

    Get PDF
    En un contexto en que el estudio de los medios en lenguas minoritarias, minorizadas o indígenas tiene ya un amplio recorrido, su proceso de digitalización ha sido aún poco estudiado. Esta investigación aborda cómo se han percibido los cambios que la digitalización imprime en la financiación de los medios de comunidades de lenguas minoritarias europeas. Se trata de un análisis transnacional que alcanza diez comunidades lingüísticas europeas: vasca, catalana, gallega, corsa, bretona, frisia, gaélico-escocesa, galesa, irlandesa y sami, con una población de hablantes global en torno a los 12 millones de personas. Se ha seleccionado una muestra representativa de 144 medios tradicionales de prensa, radio y televisión, analizados a través de cuestionarios en los que se entrevista a los responsables de estos medios, en que responden sobre los efectos de la conversión digital sobre su financiación y valoran estos cambios. Los resultados confirman que la financiación se percibe mayoritariamente como el aspecto más negativo en el que ha influido la migración digital, aunque es destacable la incapacidad de dar respuestas concretas sobre estos efectos por parte de un número importante de los gestores encuestados. Estos destacan otras áreas productivas donde el efecto es considerado, en cambio, positivo: casi el 70% opina que la digitalización tiene un efecto favorable sobre los contenidos y el 77% que también es benéfico para la audiencia. Los datos cuantitativos se combinan con la parte cualitativa del relato de cada comunidad.In a context in which the study of the media in minority languages, whether minoritized or indigenous, has a long story already - the digitalization process has not yet been widely studied. This study addresses how the changes imprinted by digitization have been perceived on the funding of the media of European communities of minority languages. This is a transnational analysis that encompasses ten European language communities: Basque, Catalan, Galician, Corsican, Breton, Frisian, Gaelic-Scottish, Welsh, Irish and Sami, with a global population of speakers of around 12 million individuals. A representative sample of 144 traditional media of press, radio and television were selected, which were then analyzed by way of questionnaires used to interview the individuals responsible for these media, in which they respond regarding the effects of the digital conversion on their funding and where they evaluate these changes. The findings confirm that the funding is largely perceived as the most negative aspect that has been influenced by the digital migration, although it is necessary to highlight the inability to provide clear answers on these effects by a significant number of managers interviewed. However, they also highlight other productive areas where the effect is being considered as being positive: nearly 70% believe that digitization has a favorable effect on the contents, and 77% that it also is beneficial to the audience. The quantitative data was combined with the qualitative part of the statements given by each communityEm um contexto em que o estudo dos meios de comunicação em línguas minoritárias, menorizadas ou indígenas já tem uma ampla trajetória, seu processo de digitalização ainda foi pouco estudado. Esta pesquisa aborda como foram percebidas as mudanças que a digitalização imprime no financiamento dos meios de comunicação de comunidades de línguas minoritárias europeias. Trata-se de uma análise transnacional que abrange dez comunidades linguísticas europeias: vasca, catalã, galega, corsa, bretã, frísia, gaélico-escocesa, galesa, irlandesa e sami, com uma população de falantes global em torno de 12 milhões de pessoas. Foi selecionada uma amostra representativa de 144 meios de comunicação tradicionais da imprensa, rádio e televisão, analisados através de questionários nos quais se entrevista aos responsáveis desses meios de comunicação, em que respondem sobre os efeitos da conversão digital sobre seu financiamento e avaliam essas mudanças. Os resultados confirmam que o financiamento é percebido majoritariamente como o aspecto mais negativo em que a migração digital influenciou, ainda que seja notável a incapacidade de dar respostas claras sobre esses efeitos por parte de um número importante dos gestores entrevistados. Estes destacam outras áreas produtivas em que o efeito é considerado, no entanto, positivo: quase 70% opinam que a digitalização tem um efeito favorável sobre os conteúdos e 77% que também é benéfico para o público. Os dados quantitativos combinam com a parte qualitativa do relato de cada comunidad

    Barandiaran Amarika, Asier (ed.). Euskarazko Kazetaritza: gogoetak, esperientziak eta analisiak.

    Get PDF
    Reseña de la publicación "Euskarazko Kazetaritza: gogoetak, esperientziak eta analisiak" donde se recogen temas, experiencias y personajes del periodismo en euskara

    EIRE, unibertsitatean euskararen alde eragiteko irakasleen elkartea

    Get PDF
    Historia, evolución, objetivos y acciones de EIRE (Unibertsitateko Euskal Irakasleen Elkartea)

    El efecto de la digitalización en la financiación de los medios en lenguas minoritarias : diez casos europeos / Iñaki Zabaleta Urkiola... [et al.]

    No full text
    En un contexto en que el estudio de los medios en lenguas minoritarias, minorizadas o indígenas tiene ya un amplio recorrido, su proceso de digitalización ha sido aún poco estudiado. Esta investigación aborda cómo se han percibido los cambios que la digitalización imprime en la financiación de los medios de comunidades de lenguas minoritarias europeas. Se trata de un análisis transnacional que alcanza diez comunidades lingüísticas europeas: vasca, catalana, gallega, corsa, bretona, frisia, gaélico-escocesa, galesa, irlandesa y sami, con una población de hablantes global en torno a los 12 millones de personas. Se ha seleccionado una muestra representativa de 144 medios tradicionales de prensa, radio y televisión, analizados a través de cuestionarios en los que se entrevista a los responsables de estos medios, en que responden sobre los efectos de la conversión digital sobre su financiación y valoran estos cambios. Los resultados confirman que la financiación se percibe mayoritariamente como el aspecto más negativo en el que ha influido la migración digital, aunque es destacable la incapacidad de dar respuestas concretas sobre estos efectos por parte de un número importante de los gestores encuestados. Estos destacan otras áreas productivas donde el efecto es considerado, en cambio, positivo: casi el 70% opina que la digitalización tiene un efecto favorable sobre los contenidos y el 77% que también es benéfico para la audiencia. Los datos cuantitativos se combinan con la parte cualitativa del relato de cada comunidad. Resum: In a context in which the study of the media in minority languages, whether minoritized or indigenous, has a long story already - the digitalization process has not yet been widely studied. This study addresses how the changes imprinted by digitization have been perceived on the funding of the media of European communities of minority languages. This is a transnational analysis that encompasses ten European language communities: Basque, Catalan, Galician, Corsican, Breton, Frisian, Gaelic-Scottish, Welsh, Irish and Sami, with a global population of speakers of around 12 million individuals. A representative sample of 144 traditional media of press, radio and television were selected, which were then analyzed by way of questionnaires used to interview the individuals responsible for these media, in which they respond regarding the effects of the digital conversion on their funding and where they evaluate these changes. The findings confirm that the funding is largely perceived as the most negative aspect that has been influenced by the digital migration, although it is necessary to highlight the inability to provide clear answers on these effects by a significant number of managers interviewed. However, they also highlight other productive areas where the effect is being considered as being positive: nearly 70% believe that digitization has a favorable effect on the contents, and 77% that it also is beneficial to the audience. The quantitative data was combined with the qualitative part of the statements given by each community. Em um contexto em que o estudo dos meios de comunicação em línguas minoritárias, menorizadas ou indígenas já tem uma ampla trajetória, seu processo de digitalização ainda foi pouco estudado. Esta pesquisa aborda como foram percebidas as mudanças que a digitalização imprime no financiamento dos meios de comunicação de comunidades de línguas minoritárias europeias. Trata-se de uma análise transnacional que abrange dez comunidades linguísticas europeias: vasca, catalã, galega, corsa, bretã, frísia, gaélico-escocesa, galesa, irlandesa e sami, com uma população de falantes global em torno de 12 milhões de pessoas. Foi selecionada uma amostra representativa de 144 meios de comunicação tradicionais da imprensa, rádio e televisão, analisados através de questionários nos quais se entrevista aos responsáveis desses meios de comunicação, em que respondem sobre os efeitos da conversão digital sobre seu financiamento e avaliam essas mudanças. Os resultados confirmam que o financiamento é percebido majoritariamente como o aspecto mais negativo em que a migração digital influenciou, ainda que seja notável a incapacidade de dar respostas claras sobre esses efeitos por parte de um número importante dos gestores entrevistados. Estes destacam outras áreas produtivas em que o efeito é considerado, no entanto, positivo: quase 70% opinam que a digitalização tem um efeito favorável sobre os conteúdos e 77% que também é benéfico para o público. Os dados quantitativos combinam com a parte qualitativa do relato de cada comunidad

    La televisión de acceso público por cable y el euskara: Un futuro compartido

    No full text
    La televisión de acceso público o TV de la comunidad, transmitida por cable, es otra forma de TV pública, distinta de la institucional, centrada en la comunidad y gestionada por ésta. Surge en los años 70 en Canadá y los Estados Unidos, donde tiene un importante desarrollo. Su financiación, aunque variada, corre en gran parte a cuenta de los operadores de cable. Consideramos que, además de los canales que ETB vaya a desarrollar para el cable, la comunidad euskaldun necesita varios canales de acceso público en euskara en los sistemas de cable del País Vasco y Navarra
    corecore