138 research outputs found

    MODEL KATASTROFI UNTUK PERFORMANSI KERJA: CUSP ATAU SWALLOWATIL?

    Get PDF
    Katastrofi, merupakan bagian dari teori singularitas dan bifurkasi, secara umum merupakan kajian yang mempelajari transisi, diskontinuitas, dan perubahan mendadak secara kualitatif. Dalam kajian terdahulu, telah digunakan model dasar katastrofi yaitu Cusp untuk mempelajari perilaku kecerdasan intelektual, Intelligence Quotient (IQ). IQ dipandang sebagai variabel keadaan sedangkan aspek-aspek dari IQ yaitu Praktis-Kongkrit (PK) dan Verbal-Teoretis (VT) sebagai variabel kontrol. Data yang ada mendukung model Cusp. Model Cusp memprediksi terjadinya sebuah ‘lompatan’ dari satu level kecerdasan ke level kecerdasan yang lain karena perubahan salah satu aspeknya.. Dalam tulisan ini, akan dikembangkan model performansi kerja JF yang diduga berkorelasi dengan tiga komponen kecerdasan yaitu IQ, Emotional Quotient (EQ), dan Adversity Quotient (AQ). Studi kajian data memperlihatkan ketiga faktor IQ, EQ, dan AQ, merupakan indikator yang tidak berkorelasi. Hasil ini mengarahkan pada pengambilan ketiganya menjadi variabel kontrol dan performansi kerja JF sebagai variabel keadaan. Dengan tiga variabel control, model katastrofi yang bersesuaian adalah Swallowtail. Dalam penelitian ini, akan dikerjakan beberapa hal spesifik model Swallowtail yang berkaitan dengan pemodelan performansi kerja yaitu proses pemodelan, estimasi parameter, validasi model, dan interpretasi model. Diharapkan peneltian ini akan menghasilkan sesuatu yang signifikan dalam tinjauan kembali terhadap kurikulum pendidikan nasional yang nantinya akan menghasilkan manusia Indonesia dengan performansi kerja optimal. Kata kunci : performansi kerja, variabel keadaan dan variabel control, model Cusp dan model Swallowtail

    The Effect of Selective Data Omission on Type I Error Rates: A Simulation Study

    Get PDF
    There do not exist widely accepted guidelines or standards for identification and removal of outlying data in empirical research. There are sometimes significant incentives for researchers to discover particular research results. Researchers have been observed to use flexibility in outlier omission to selectively omit data in search of statistically significant findings. The degree to which this practice can affect the credibility of research findings is unknown. This study uses Monte Carlo simulation to estimate the propensity of certain types of selective outlier omission to inflate type I error rates in regression models. Simulations are designed to analyze posttest only control group design with no underlying intervention effect, such that any statistically significant findings represent type I errors. Omission of observations is simulated in an exploratory manner, such that observations are omitted and regressions are run iteratively until either a type I error is made or until a maximum trimming threshold is reached, whichever occurs first. Omission of observations based on z-score thresholds, a common research practice in some disciplines, is simulated. Additionally, omission from only of one tail of data—simulating the removal of only “disconfirming” observations—is analyzed. Simulations are performed using a variety of sample sizes and with samples drawn from several underlying population distributions. In all simulations, type I error rates are inflated; type I error rates are found to range from 7.86% to 100%, compared to the expected 5% in the absence of data omission

    Report Open Course Programme Wageningen UR, 2010

    Get PDF
    Annually, the Wageningen UR open course programme for mid-career professionals provides some six hundred individuals with the opportunity to update their competencies and insights. EL&I co-finances this course programme with the aim to maintain close linkages with international policy priorities and to support course innovation and development. This report provides an overview of the outputs over 2010 in relation to the commitment number 1400002642. The demand driven programme was highly successful with over six hundred participants in some 23 courses. Individual course developments are indicated and the annex provides a strategy update indicating how the programme addresses the new government’s policy priorities on international cooperation

    Compiling and using a parallel corpus for research in translation

    Get PDF
    There are so many variables underlying translation that examining anything longer than a few paragraphs of translated text at a time can become quite a daunting task. The advent of corpus linguistics, however, has made it possible to analyse enormous quantities of translated text in unprecedented ways. In line with these advances, parallel corpora can provide access to many aspects of translation that had previously not been possible to study in a systematic way. The first part of this paper discusses different types of decisions that have to be made when building a parallel corpus, with particular emphasis to compilation questions that are unique to parallel corpora as opposed to corpora in general. This is followed by an account of the choices made when creating COMPARA - a post-edited, bi-directional parallel corpus of English and Portuguese literary texts with 3 million words, freely available for research and education at http://www.linguateca.pt/COMPARA/. Finally, examples of how this parallel corpus can be (and has been) used in translation research are presented

    Ensinador Paralelo: alicerces para uma pedagogia nova

    Get PDF
    Series: "Oslo Studies in Language". ISSN 1890-9639. 7(1), 2015.After outlining some of Belinda Maia’s main ideas of how to use comparable corpora in translation teaching and learning, we present a new translator training tool: Ensinador Paralelo. It is an extension of Ensinador, originally developed for use with monolingual corpora (Simões & Santos 2011). This new tool produces exercises based on translations (previously done by professional translators or students, as we will see). In order to make the text more interesting to Belinda Maia we also study critically four translations of Lewis Carroll’s children books.Fundação para a CiĂȘncia e Tecnologia (FCT)CLU
    • 

    corecore