2,465 research outputs found

    El costumbrismo y la bohemia romántica en el Perú: un tránsito hacia la «tradición»

    Get PDF
    En la tradición literaria peruana del siglo XIX, el romanticismo fue una corriente imitativa de los modelos europeos que pretendía aparentar ser una literatura genuina. En este sentido, la consolidación de la literatura tradicional para la descripción de Lima fue fundamental. La fusión de ambas corrientes otorga la apariencia de un género literario propio que los reformula: las «tradiciones peruanas» de Ricardo Palma.In the Peruvian literary tradition of XIX century, romanticism was an imitative current of the European models that meant the way towards the appearance of a genuine Literature. That way the consolidation of costumbrista literature for the description of Lima was fundamental. The fusion of both currents produces the appearance of a new literary gender that reformulated them: the «Peruvian traditions» of Ricardo Palma

    Inside the Cardboard Building: Habitaciones, Ricardo Sumalavia’s Original Poetics

    Get PDF
    Este artículo propone un acercamiento a la primera obra de Ricardo Sumalavia, Habitaciones (1993), desde el punto de vista de la construcción de una nueva visión literaria enraizada en la ciudad, en la serie de relatos que la componen. Inserta en la diversa tradición de la literatura urbana del Perú en el siglo XX, la obra de Sumalavia crea un nuevo planteamiento a través del fragmento y de la historia mínima que transcurre en la ciudad real e imaginada, ya no para referenciar los cambios o el mapa social al modo de sus antecesores más directos, sino para, desde la ciudad, profundizar en comportamientos humanos que son universales. A partir de nuevos mecanismos de la ambigüedad, y del misterio inserto en la realidad cotidiana, se observan los vínculos entre los personajes que, aun protagonizando «habitaciones» en apariencia inconexas, forman un edificio singular, renovador del panorama de la literatura peruana de las últimas décadas.This article analyses Ricardo Sumalavia’s first work, Habitaciones (1993), which builds a new literary vision rooted in the city. As part of Peruvian urban literary tradition of the 20th century, Sumalavia’s short stories take place in a city which is both real and imaginary. As opposed to his immediate predecessors, the author does not address urban changes or the social scenery, but delves into universal human behaviors. By means of new forms of ambiguity and the mystery of ordinary life, the book portrays the connections amongst the apparently unrelated lives of different characters and reinvigorates current Peruvian literature

    ‘Enteras de agua, las ciudades’: A new urban poetics in Zurita

    Get PDF
    En 2007 Raúl Zurita publicó Las ciudades de agua, poemario en el que sorprendió a sus lectores con un cambio espacial en el capítulo que lleva el título del libro: de los espacios de la naturaleza chilena, esenciales de su poesía previa, nos conduce a espacios urbanos que poetiza con absoluta originalidad. Con su mirada eternamente permeada de naturaleza, Zurita construye estas ciudades “de agua” sobre las que realizo una propuesta de lectura en este artículo. Los poemas analizados fueron trasvasados por el poeta a su último libro, Zurita (2011), donde se encuentran otras poetizaciones de espacios urbanos. Con todas ellas Raúl Zurita configura, en el siglo XXI, una nueva poética de la ciudad.In 2007 Raúl Zurita published Las ciudades de agua. In the chapter that gives name to this book of poems, Zurita surprised his public with a change of scenery. Thus, from Chilean nature, essential in his previous poetry, the author moves to urban landscapes, which are poeticized in a completely original manner. With his particular gaze, eternally permeated by nature, Zurita builds these cities “of water” which I shall analyse in this article. The author included these poems in his last book, Zurita (2011), as well as other poems about urban spaces. In all of them, Raúl Zurita shapes a new urban poetics for the 21st Century

    Towards a poetics of space (the house) in Latin-American short story from the 60s to today: Julio Ramón Ribeyro, Julio Cortázar y Cecilia Eudave

    Get PDF
    El estudio de la simbología del espacio sigue siendo un eje de especial relevancia por su potencial para arrojar luz sobre los derroteros de la literatura. La selección de tres cuentos paradigmáticos en la construcción del espacio de una casa, vs. el espacio exterior –“Casa tomada” (1946) de Julio Cortázar, “Los gallinazos sin plumas” (1954) de Julio Ramón Ribeyro, y “Eva entró por la ventana” (2010) de Cecilia Eudave– en relación a la cuestión existencial e identitaria, resulta un ejemplo revelador para estudiar desde este ángulo el proceso evolutivo del cuento hispanoamericano desde los años 60 a nuestros días. Desde Argentina, Perú y México, y distanciados por medio siglo en los años de publicación de los mismos –los de Cortázar y Ribeyro con respecto al de Eudave–, estos cuentos son significativos del diálogo que se establece desde la actualidad con la tradición cuentística hispanoamericana, en concreto con dos de sus exponentes más destacados en la segunda mitad del siglo XX.The study of the symbols associated to the space is an especially relevant point of view for its potential when it comes to explain different literary paths. This article deals with three short stories: “Casa tomada” (1946), by Julio Cortázar, “Los gallinazos sin plumas” (1954) by Julio Ramón Ribeyro, and “Eva entró por la ventana” (2010), by Cecilia Eudave. The three of them are paradigmatic for their representation of space: the house vs. the outside world, and its connection to the question of the self and personal identity. This approach reveals an essential evolutionary process in Latin American short story from the sixties to today. From Argentina, Peru and Mexico, there is a temporal distance of fifty years between the dates of publication of Cortázar’s and Ribeyro’s stories and the one by Eudave. These three short stories are a significant example of the dialog that is established between today’s literature and Latin-American narrative tradition, taking into account two of the most important exponents in the second half of the 20th century

    Para una poética del espacio (la casa) en el cuento latinoamericano de los 60 a nuestros días: Julio Ramón Ribeyro, Julio Cortázar y Cecilia Eudave

    Get PDF
    The study of the symbols associated to the space is an especially relevant point of view for its potential when it comes to explain different literary paths. This article deals with three short stories: “Casa tomada” (1946), by Julio Cortázar, “Los gallinazos sin plumas” (1954) by Julio Ramón Ribeyro, and “Eva entró por la ventana” (2010), by Cecilia Eudave. The three of them are paradigmatic for their representation of space: the house vs. the outside world, and its connection to the question of the self and personal identity. This approach reveals an essential evolutionary process in Latin American short story from the sixties to today. From Argentina, Peru and Mexico, there is a temporal distance of fifty years between the dates of publication of Cortázar’s and Ribeyro’s stories and the one by Eudave. These three short stories are a significant example of the dialog that is established between today’s literature and Latin-American narrative tradition, taking into account two of the most important exponents in the second half of the 20th century.El estudio de la simbología del espacio sigue siendo un eje de especial relevancia por su potencial para arrojar luz sobre los derroteros de la literatura. La selección de tres cuentos paradigmáticos en la construcción del espacio de una casa, vs. el espacio exterior –“Casa tomada” (1946) de Julio Cortázar, “Los gallinazos sin plumas” (1954) de Julio Ramón Ribeyro, y “Eva entró por la ventana” (2010) de Cecilia Eudave– en relación a la cuestión existencial e identitaria, resulta un ejemplo revelador para estudiar desde este ángulo el proceso evolutivo del cuento hispanoamericano desde los años 60 a nuestros días. Desde Argentina, Perú y México, y distanciados por medio siglo en los años de publicación de los mismos –los de Cortázar y Ribeyro con respecto al de Eudave–, estos cuentos son significativos del diálogo que se establece desde la actualidad con la tradición cuentística hispanoamericana, en concreto con dos de sus exponentes más destacados en la segunda mitad del siglo XX

    Sobre alturas y abismos, Neruda y Martín Adán

    Get PDF
     Побудовано двовимірну термопружну модель Карпатського регіону на основі числового методу скінченних елементів. Фізико-математична модель максимально наближена дореального середовища. Отримано високоточний детальний розподіл термопружних напружень і переміщень Нерівномірне нагрівання гірських порід і структурні неоднорідності приводять до значних змін полів напружень і переміщень у Карпатському регіоні.</p

    The poetic work of José Antonio Mazzotti in the USA: Declinaciones latinas and Las flores del Mall

    Get PDF
    In José Antonio Mazzotti's poetry, it is of special relevance to study the impact of his exile to the United States since 1988, the year in which this distinguished Peruvian-American writer began a new life journey marked by displacement. Such impact is especially visible in his collections of poems Declinaciones Latinas [Latin Declensions] (1999) and Las flores del Mall [The Flowers of the Mall] (2009). Regarding the first one, this study focuses on the perspective with which it transmits deterritorialization, the reflection on Peru and its destinies carried out from a distance; a perspective in which hybridity occurs in the decentering of the "migrant subject" (Cornejo Polar, 1996). The study analyzes Baroque, Gongorean, Sorjuanesque, and Renaissance keys, as well as mythological, colonial and contemporary references. It examines Las flores del Mall under the desacralizing and critical vision of the United States, selecting some poems and fragments which exemplify the different objectives of criticism, and analyzing the mechanisms for their poeticization. This work highlights the relevance of Mazzotti’s poetry in the panorama of Latin American migrant writing of the late 20th and early 21st centuries, and concludes with a detailed list of translations of his poems into English
    corecore