93 research outputs found

    Cultura en clase de E/LE a través de cuentos alrededor del mundo

    Get PDF
    Este artículo describe una experiencia desarrollada en la Universidad de Islandia con estudiantes de español como lengua extranjera en el marco del proyecto TALIS: Cuentos alrededor del mundo en una clase de 1 hora de duración. El nivel de las alumnas oscilaba entre el B2 y en C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Las actividades fueron planteadas de tal manera que se facilitara la superación del reto de impartir una clase sin conocer de primera mano a las alumnas, ni sus conocimientos previos ni su contexto de aprendizaje, puesto que la sesión se realizó durante una breve visita Erasmus+ de la profesora encargada de la misma. Las actividades realizadas se elaboraron a partir de materiales escritos y audiovisuales destinados a trabajar aspectos culturales a través de cuentos que permitieron el desarrollo de diferentes competencias, como la competencia lingüístico-comunicativa y la intercultural, al tiempo que fomentaron la reflexión y el pensamiento crítico. A lo largo de la sesión se practicó el vocabulario de referentes socioculturales por medio de la interacción, tanto oral como escrita, y a través de la realización de actividades relacionas con los cuentos para la posterior creación o recopilación de cuentos de la cultura de origen de los propios estudiantes

    Examining collective authorship in collaborative writing tasks through digital storytelling

    Get PDF
    The potential of Web 2.0 tools for collaborative writing as a way to enhance learning has raised a lot of interest among Foreign Language Teaching researchers and practitioners over the past few years (e.g., Kessler, Bikowski & Boggs, 2012; Wigglesworth & Storch, 2012; Elola & Oskoz, 2010; Arnold, Ducate & Kost, 2009). Seemingly, the advent of Web 2.0, the social web, has fostered the emergence of a new collaborative culture shared by internet users worldwide in which the notions of intertextuality and hypertext have evolved, resulting in the reconsideration of authors and their role in text production. Collaboration has also positively contributed towards establishing the foundations of both free software and free art movements (Dusollier, 2003), while having a considerable impact on education. In the foreign language classroom, it is becoming increasingly common to access, reinterpret and modify contents and texts which have an unidentified, collective author. Moreover, collaborative writing very often involves collective authorship. Thus, the idea behind this is that what really matters is the actual collective effort towards meeting a common goal or towards achieving a final product. Therefore, the identities of the individual authors and their individual contributions are no longer important

    Validating self-made multimedia resources for English teaching and learning in higher education contexts

    Get PDF
    Este artigo descreve a validação de uma ferramenta de auto-avaliação y de preparação online de inglês desenvolvida e implementada na Universitat Politècnica de València / Espanha por pesquisadores do grupo CAMILLE. Esta ferramenta é parte integral do InGenio FCE Online Course & Tester, criada para preparar aos alunos para provas oficiais de proficiência em inglês de nível intermediário-alto. A ferramenta passou por um meticuloso processo de avaliação por parte de 66 alunos de Inglês para Fins Específicos. Os resultados foram positivos em termos de satisfação dos usuários e proporcionaram informações em relação às preferências dos usuários e às possíveis melhoras

    Te das cuenta de que el mundo puede ser tan distinto y similar al mismo tiempo: telecolaboración y desarrollo de la competencia intercultural en la educación superior

    Get PDF
    Este artículo versa sobre la integración de la telecolaboración, o intercambio intercultural en línea, en contextos de educación superior, para el desarrollo de la competencia intercultural en el aula inglés como lengua extranjera. Se analiza, desde la perspectiva de los estudiantes, un intercambio de telecolaboración en que participantes de España y de Estados Unidos colaboraron en grupos interculturales y plurinacionales para llevar a cabo una serie de tareas cuya complejidad cognitiva iba progresivamente en aumento: creación de un perfil digital, grabación de un vídeo de presentación, interacción multimodal (texto, audio, videoconferencia) para discutir y debatir los diferentes temas propuestos, creación de relatos digitales y realización de una presentación oral. Los datos cualitativos y cuantitativos analizados fueron obtenidos mediante un pre- y un post-cuestionario. La complejidad de llevar a cabo este tipo de proyectos apunta la necesidad de una revisión curricular que permita la 'normalización' (Bax, 2000, 2003; Chambers y Bax, 2006) de las Tecnologías de la Información y de la Comunicación en el aula para un uso efectivo e integrado de las mismas en las prácticas docentes del siglo XXI. Asimismo, el apoyo institucional en forma de reconocimiento, provisión de recursos e inclusión de este tipo de proyectos como parte integral de las diferentes asignaturas se perfila como el elemento clave para que este tipo de iniciativas alcancen los objetivos propuestos. This paper revolves around the integration of telecollaboration, or online intercultural exchange, in higher education settings for the development of the intercultural competence in the English as a Foreign Language classroom. The perspective of the participants in a telecollaboration exchange from both Spain and the United States is analysed. The students collaborated in plurinational, multicultural groups so as to complete a set of tasks, the cognitive complexity of which was progressively increased: creating a digital profile, recording an introduction video, multimedia interaction (e.g. text, audio, videoconferencing) discussing and debating suggested topics, creating digital stories and planning and delivering an oral presentation. The qualitative and quantitative data analysed were gathered by means of a pre- and a post-questionnaire. The complexity of carrying out these kinds of projects points out the need for a curricular revision which allows for the normalisation (Bax, 2000, 2003; Chambers & Bax, 2006) of Information and Communications Technologies in the classroom. This in turn would imply an effective and integrated use of those technologies within 21st century teaching practices. Furthermore, institutional support in the form of recognition, provision of resources and inclusion of such projects in the syllabus stands out as the key element for the achievement of the goals of these kinds of initiatives. Cet article se concentre sur l'intégration de la télécollaboration, ou échange interculturel en ligne, dans le contexte de l'enseignement supérieur, pour le développement de la compétence interculturelle dans la classe d'anglais comme langue étrangère. On analyse, du point de vue des étudiants, l'échange de télécollaboration dans lequel les participants de l'Espagne et les États-Unis ont collaboré à des groupes interculturels et multinationaux pour mener à bien une série de tâches dont la complexité cognitive augmentait progressivement: création d'un profil digital, enregistrement d'une vidéo de présentation, interaction multimodale (texte, audio et vidéoconférence) pour discuter et débattre des thèmes proposés, création des histoires numériques et réalisation d'un exposé oral. Les données qualitatives et quantitatives analysées ont été recueillies par le biais d'un pré- et un post-questionnaire. La complexité de la réalisation de ce genre de projet souligne notamment la nécessité d'une révision des programmes d'enseignement permettant la «normalisation» (Bax, 2000, 2003; Chambers & Bax, 2006) des Technologies de l'information et de la communication aux cours de langues étrangères pour l'utilisation efficace et intégrée de ces technologies dans les pratiques pédagogiques du XXIe siècle. En outre, l'appui institutionnel sous la forme de la reconnaissance, la provision de ressources et l'inclusion de ces projets en tant que partie intégrante de différents sujets apparaissent comme essentielles pour que ces initiatives puissent atteindre les objectifs proposés

    El uso de materiales didácticos online destinados a la preparación del nuevo examen informatizado «CBFCE»

    Get PDF
    A comienzos del año 2010 se hizo oficial la aparición del Computer-based First Certificate in English Examination (CBFCE), la versión informatizada del examen oficial de nivel B2 de Cambridge First Certificate in English (FCE). Este examen, que evalúa las destrezas de aquellos candidatos que desean certificar el estar en posesión de un nivel de inglés intermedio-alto, venía realizándose desde hacía varias décadas en el formato tradicional impreso. No obstante, las exigencias actuales de la sociedad global de la comunicación, en que proporcionar la máxima eficiencia y efectividad es condición sine qua non, han motivado el que esta prestigiosa prueba adopte el formato informatizado, haciendo posible, pues, que los candidatos se examinen a través del ordenador. Ante este hecho, surge la necesidad de proporcionar a los candidatos materiales preparatorios y de evaluación acordes con los nuevos requisitos impuestos por el formato informatizado, y aumenta la demanda por parte de profesores y de los propios estudiantes de materiales acordes con sus necesidades. La respuesta del grupo de investigación y desarrollo CAMILLE a esta necesidad y a la creciente demanda de estos materiales viene de la mano de InGenio FCE Online Course and Tester un curso y un programa de evaluación online implementados a través del sistema InGenio. El presente artículo examina las características principales del nuevo CBFCE y describe los materiales preparatorios y de evaluación FCE Online Course and Tester, cuyo uso puede ser de gran utilidad en la preparación del examen, gracias a que proporcionan a los candidatos la oportunidad de realizar ejercicios que poseen el mismo nivel, formato, características, tipología y nivel de dificultad que aquellos que deberán realizar en el examen, permitiéndoles así practicar y desarrollar las destrezas ¿tanto lingüísticas como técnicas- necesarias para la superación del examen. In January 2010 a new format of the Cambridge First Certificate in English examination was announced: the Computer-based First Certificate in English Examination (CBFCE), which will provide students with more advantages at the moment of facing this official examination. The exam, aimed at assessing the skills of candidates willing to ascertain their upper-intermediate level of English or B2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL), has had a paper-and-pencil format in the previous few decades. Nevertheless, the efficiency and effectiveness requirements of the communication-based global society we live in have recently pushed this examination to go computer-based. The apparition of the new format has pointed out the irrefutable need to design and provide students with learning materials that take into account the new computer-based format, like the FCE Online Course and Tester, the contents of which are managed and delivered through the InGenio learning management system and authoring tool. Several kinds of online preparatory resources had already started being developed by the CAMILLE Research and Development group even before the new exam format was announced. This article examines the advantages of the CBFCE and describes the characteristics of two preparatory and assessment materials, the FCE Online Course and Tester, focusing on the benefits of using these materials when preparing for the exam, such as the fact that they allow the candidates to familiarise with the level of difficulty and the diverse types of exercises that are comprised as well as with the new electronic format, while helping them to practise and to develop skills similar to those tested by this exam

    Aprendizagem de línguas com narrativas digitais: uma experiência no ensino do inglês para fins específicos.

    Get PDF
    Este artigo descreve uma experiência interdisciplinar e internacional de criação de narrativas digitais para a aprendizagem do inglês num contexto de ensino da língua para fins específicos. A colaboração foi feita entre a Faculdade de Educação da Unicamp, Brasil; e o grupo de pesquisa CAMILLE, do Departamento de Linguística Aplicada da Univesitat Politènica de València, Espanha; dentro de um convênio de cooperação científica internacional entre ambos os países, no qual foram desenvolvidos recursos educativos e metodologias para o ensino do inglês e do espanhol. As narrativas digitais podem ser entendidas como os breves filmes resultantes da prática de combinar múltiplos modos de tecnologia, como fotografias, texto, música, narração de voz e clips de vídeo para produzir uma narrativa emotiva e profunda. Os alunos colaboram nas diferentes etapas do projeto de criação das narrativas digitais combinando a antiga arte de contar histórias com a relativamente nova prática de combinar elementos multimodais como imagens, vídeos e efeitos visuais ou sonoros, bem como uma trilha sonora, para criar uma narrativa contada desde uma perspectiva única, profunda, original e pessoal. Essa proposta pedagógica permite promover o trabalho colaborativo e a autoria múltipla, já que o sucesso final do grupo será o resultado dos esforços individuais e colaborativos de cada um dos membros do grupo. Neste projeto, o trabalho interdisciplinar de criação de narrativas digitais foi feito com base em três áreas do conhecimento: a linguagem audiovisual e as TIC, com a aplicação de técnicas audiovisuais para a produção dos vídeos; a engenharia aeroespacial, já que os temas tratados tinham a ver com conteúdos específicos dessa área; e a aprendizagem do inglês para fins específicos. Os principais resultados do trabalho interdisciplinar realizado foram altos níveis de engajamento e de motivação dos estudantes; a aquisição e construção de conhecimentos e habilidades do campo da engenharia aeroespacial através da aprendizagem colaborativa e autônoma; e a prática e desenvolvimento de destrezas e competências digitais e linguísticas, bem como o pensamento crítico e a capacidade de solução de problemas

    Negotiation of meaning via virtual exchange in immersive virtual reality environments

    Get PDF
    This study examines how English-as-lingua-franca (ELF) learners employ semiotic resources, including head movements, gestures, facial expression, body posture, and spatial juxtaposition, to negotiate for meaning in an immersive virtual reality (VR) environment. Ten ELF learners participated in a Taiwan-Spain VR virtual exchange project and completed two VR tasks on an immersive VR platform. Multiple datasets, including the recordings of VR sessions, pre- and post-task questionnaires, observation notes, and stimulated recall interviews, were analyzed quantitatively and qualitatively with triangulation. Built upon multimodal interaction analysis (Norris, 2004) and Varonis and Gass’ (1985a) negotiation of meaning model, the findings indicate that ELF learners utilized different embodied semiotic resources in constructing and negotiating meaning at all primes to achieve effective communication in an immersive VR space. The avatar-mediated representations and semiotic modalities were shown to facilitate indication, comprehension, and explanation to signal and resolve non-understanding instances. The findings show that with space proxemics and object handling as the two distinct features of VR-supported environments, VR platforms transform learners’ social interaction from plane to three-dimensional communication, and from verbal to embodied, which promotes embodied learning. VR thus serves as a powerful immersive interactive environment for ELF learners from distant locations to be engaged in situated languacultural practices that goes beyond physical space. Pedagogical implications are discussed

    Pre-Questionnaire iTECLA

    Get PDF
    Pre-questionnaire from the iTECLA Virtual Exchange project 2018

    Digital storytelling for ESP in Higher Education.

    Get PDF
    This paper explores a project related to digital storytelling carried out at the Universitat Politècnica de València, in Spain, with the students of an English for Specific Purposes course devoted to the development of oral and written English skills. Several activities were designed for the project: surveys, a WebQuest, an online discussion forum, a log, oral presentations and peer assessment activities. The overall results were very positive for both teachers and students

    Contenidos y estructura del programa de evaluación online ingenio fce online tester

    Get PDF
    El programa preparatorio y de evaluación InGenio FCE Online Tester, desarrollado en el seno del grupo de investigación CAMILLE, del Departamento de Lingüística Aplicada de la Universitat Politècnica de València (UPV), España, está destinado a la preparación y evaluación de exámenes oficiales de inglés de nivel B2, de acuerdo con el Marco Común Europeo Referencia para las Lenguas  (MCERL).  Dicho  programa  surge  como  respuesta  al  aumento de  la  demanda  de materiales preparatorios y de evaluación de calidad que tengan en cuenta las características de los nuevos formatos online de exámenes oficiales tales como el  First Certificate in English (FCE) de Cambridge, cuya versión informatizada se dio a conocer a principios de 2010. El presente artículo describe la estructura y las principales características del programa Tester, el cual proporciona a los candidatos la preparación necesaria mediante la práctica para el desarrollo de diferentes destrezas y competencias, así como a través de la realización de simulaciones de examen, y de la práctica con ejercicios y actividades similares a las propuestas en el mismo. Palavras-chave: Materiales Preparatorios.  Computer-based First Certificate in English (CBFCE). Evaluación Online
    corecore