36 research outputs found
po 466 pi3k c2a regulates mitotic spindle assembly and chemotherapy response in breast cancer
Introduction Proper organisation of the mitotic spindle is key to genetic stability but the molecular components of inter-microtubule (MT) bridges that crosslink kinetochore fibres (K-fibres) are still largely unknown. Here, we identify class II phosphoinositide 3-OH kinase a (PI3K-C2α) as a limiting scaffold protein organising the clathrin and TACC3 complex crosslinking K-fibres. Material and methods Pik3c2a+/- mice were intercrossed with a transgenic strain expressing the activated HER-2/Neu oncogene in the mammary gland. Mice were weekly followed for survival, tumour appearance and growth. Primary Murine Mammary Epithelial Tumour (MMET) cells were derived from early and late stage tumours. Truncating PI3KC2α mutants were generated and interaction with TACC3 was tested. Levels of PI3K-C2α expression were assessed by IHC in breast cancer tissue microarrays (TMA) and correlated with response to chemotherapy. Results and discussions Loss of PI3K-C2α expression is a frequent occurrence in breast cancer patients (48%) and correlates with local recurrence and metastatic disease. The heterozygous loss of PI3K-C2α initially delays tumour onset but, on the long run, leads to the convergent evolution of aggressive clones with mitotic checkpoint defects. In line with this, downregulation of PI3K-C2α promotes spindle alterations and aneuploidy, indicating that PI3K-C2α expression is a key determinant of genomic stability. As a consequence of the altered spindle, reduction of PI3K-C2α expression increases the sensitivity to anti-MT drugs, such as paclitaxel, in pre-clinical models and in breast cancer patients. Conclusion Loss of PI3K-C2α expression is a frequent occurrence in breast cancer patients (48%) and correlates with local recurrence and metastatic disease. The heterozygous loss of PI3K-C2α initially delays tumour onset but, on the long run, leads to the convergent evolution of aggressive clones with mitotic checkpoint defects. In line with this, downregulation of PI3K-C2α promotes spindle alterations and aneuploidy, indicating that PI3K-C2α expression is a key determinant of genomic stability. As a consequence of the altered spindle, reduction of PI3K-C2α expression increases the sensitivity to anti-MT drugs, such as paclitaxel, in pre-clinical models and in breast cancer patients
Sprachenporträts als Zugang zu der erlebten Mehrsprachigkeit im Kontext des Deutschunterrichts an einer finnischen Grundschule
Monikielisyys on yhteiskunnallinen tosiasia ja tärkeä tutkimuskohde kielten oppimisen ja opettamisen näkökulmasta. Tämän tutkielman tavoitteena on selvittää alakouluikäisten saksan opetukseen osallistuvien lasten kokemuksia monikielisyydestä, kielten vertailusta ja jo saavutetun kielitaidon koetusta hyödyllisyydestä kielten oppimisen suhteen sekä kartoittaa kielipotrettien soveltuvuutta menetelmänä näiden kokemusten keräämiseen.
Tutkielman teoriaosuudessa avataan monikielisyystutkimuksen keskeiset käsitteet sekä kartoitetaan monikielisyystutkimuksen historiaa ja ajankohtaista diskurssia tämän tutkielman kannalta relevantein osin. Samalla käydään läpi, miten monikielisyys näyttäytyy Suomen peruskoulu- ja lukio-opetuksen opetussuunnitelmissa 1980-luvulta ajankohtaisiin opetussuunnitelmiin. Uusimmat opetussuunnitelmat toteavat eksplisiittisesti jokaisen olevan monikielinen. Tämän määritelmän perustana on monikielisyyden muoto, jossa minimaalinenkin kielitaito useammassa kielessä on monikielisyyttä. Vanhemmissa opetussuunnitelmissa monikielisyydellä tarkoitettiin käytännössä kielivähemmistöjä, jotka puhuvat
kotona kieltä, joka ei ole koulun opetuskieli. Muutos opetussuunnitelmien suhtautumisessa monikielisyyteen on huomattava.
Pro gradu -tutkielma hyödyntää kielipotretteja ja teemahaastatteluja laadullisen tutkimuksen tiedonkeruumenetelmänä. Kielipotretteja kerättiin Suomessa pääkaupunkiseudulla sijaitsevalta ala-asteelta yhteensä 33. Lisäksi 21 oppilasta haastateltiin heidän kielipotretteihinsa ja monikielisyyskokemuksiinsa liittyen. Menetelmä oli ikäryhmälle motivoiva ja mieluinen. Haastattelujen perusteella voidaan todeta, että tutkimukseen osallistuneet oppilaat suhtautuvat pääsääntöisesti monikielisyyteen positiivisesti ja ovat itsenäisesti havainneet olemassa olevasta kielitaidostaan olleen hyötyä saksan opiskelun alkaessa.
Oppilaiden muistikuvat kielten tietoisesta vertailusta tai monikielisyyden käsittelystä opetuksessa vaihtelivat. Tutkielman tulokset tukevat monikielisyysdidaktiikan sisällyttämistä jo nuorten oppilaiden opetukseen, joskin viittaavat myös siihen, että monikielisyysdidaktiikan käytännön sovellutukset eivät vielä ole vakiintunut kieltenopetuksen osa-alue.
Kielipotrettien pohjalta tehdyt haastattelut valottivat myös monikielisen kouluyhteisön arkea. Oppilaat puhuvat kielistä ja jakavat kielellistä repertuaariaan toisilleen. Kieliin liittyy myös erilaisia arvostuksia ja toisaalta erilaisuuteen voi liittyä häpeää. Kielipotretit yhdistettynä teemahaastatteluihin soveltunevat tiedonkeruumenetelmäksi myös sosiolingvistiikan parista nousevien tutkimuskysymysten osalta
Homma hanskaan. Nuorten kuntoutuskokeilun arviointi
Arviointiraportissa arvioidaan nuorten kuntoutuskokeilussa mukana olleiden projektien hyviä käytäntöjä sekä esitetään kuntoutuskokeilusta saatuihin käytännön kokemuksiin pohjautuva ideaalimalli nuorten syrjäytymisen ehkäisemiseksi. Lisäksi raportissa kartoitetaan mallin edellyttämiä lainsäädännöllisiä muutostarpeita
Tuhat ja yksi toimintaa : Opas arjen toiminnoista 5–6-vuotiaan lapsen visuaalisen hahmottamisen tukemiseksi
Lasten toimintaterapia perustuu lapsen, hänen toimintojensa ja ympäristöjensä välisen vuorovai-kutuksen ymmärtämiseen. Perhe on tärkeä osa lapsen sosiaalista ympäristöä ja siksi se tulee ot-taa mukaan toimintaterapiainterventioon. Perheellä on näkemys lapsen tarpeista, kyvyistä ja toi-minnallisista kiinnostuksen kohteista. Toimintaterapiassa ohjauksella ja neuvonnalla välitetään lapselle ja hänen perheelleen asianmukaista tietoa. Lasten toimintaterapiassa päätavoitteena on auttaa lasta selviytymään ja hallitsemaan hänelle merkityksellisiä toimintoja, joissa yksi tärkeä valmius on visuaalinen hahmottaminen. Sillä tarkoitetaan visuaalisen tiedon tulkintaan.
Tämän projektin tulostavoitteena oli valmistaa opas toimintaterapeuteille ja vanhemmille arjen toiminnoista 5–6-vuotiaan lapsen visuaalisen hahmottamisen tukemiseksi. Lyhyen aikavälin toi-minnallisena tavoitteena oli, että koekäyttöön osallistuvat toimintaterapeutit käyttävät opasta oh-jauksen ja neuvonnan välineenä. Toisena toiminnallisena tavoitteena oli, että vanhemmat kokevat voivansa hyödyntää oppaan tietoa, mikä taas lisää vanhempien kykyä tukea lapsensa visuaalisen hahmottamisen kehittymistä. Pitkän aikavälin tavoitteena oli, että vanhemmat valitsevat heidän arkeensa sopivia toimintoja ja soveltavat niitä yhdessä lapsensa kanssa. Toinen pitkän aikavälin tavoite on, että toimintaterapeutit hyödyntävät opasta työssään ohjauksen ja neuvonnan välinee-nä. Oppimistavoitteena oli lisätä tietämystämme visuaalisesta hahmottamisesta, ja siitä kuinka se näkyy 5–6-vuotiaan lapsen arjen toiminnoissa. Halusimme oppia, kuinka kertoa visuaalisesta hahmottamisesta ymmärrettävästi vanhemmille. Tavoitteenamme oli oppia projektimuotoista työskentelyä.
Oppaassa kerrotaan visuaalisesta hahmottamisesta ja se sisältää konkreettisia esimerkkejä arjen toiminnoista, joilla vanhemmat voivat tukea visuaalisen hahmottamisen kehittymistä. Oppaan laa-tukriteerejä olivat asiakaslähtöisyys, toimintalähtöisyys ja ymmärrettävyys. Opasta koekäytti kol-me toimintaterapeuttia seitsemän vanhemman kanssa, joilta keräsimme palautetta laatukriteerien pohjalta. Saatujen palautteiden sekä arviointimme mukaan oppaalle asetetut laatukriteerit toteu-tuivat. Valmiissa oppaassa on yhteensä 28 sivua ja se on suunniteltu A4 kokoiseksi. Projekti on syventänyt ammattitaitoamme ja tietoamme lasten toimintaterapiasta, visuaalisesta hahmottami-sesta ja projektimuotoisesta työskentelystä.Pediatric occupational therapy practice is based on the understanding of the interactions among children, their environments and their activities. One of the main skills to enable a child to act is visual perception although it is one of the least understood areas of evaluation and treatment. Visual perception means the interpretation of visual information. As the family is an important part of childhood and a child’s social environment, it should be included in the occupational therapy intervention. Through guiding and advising an occupational therapist can provide important information to the family. Often parents do not have enough information about visual perception to support the child’s development at home, so it is necessary to have a guiding tool that will help parents to understand the child and his development.
Our purpose was to develop a guide of everyday activities to support the development of visual perception of 5- to 6-year old children. The short term practical aim was to encourage the occupational therapists to use the guide to advice parents. The practical aim was to increase parents’ knowledge of visual perception, so they could support their child to develop those skills. The long term practical aim was to enable parents to choose the suitable activities for their everyday life from the guide and to use those activities together with their child. Our learning objective was to increase our knowledge of visual perception. Another learning objective was to learn how to tell the parents about visual perception in the understandable way.
We used one of the theoretical frames of occupational therapy called “Frame of reference for Visual Perception” to define visual perception. We wrote down in a simple way the information about visual perception we would use in the guide. We used our knowledge of the development of 5- to 6-year old children and the frame of reference to guide our activity analyses. Through activity analyses we collected activities which are meaningful, purposeful and motivating for children at this age. After making the guide we asked three occupational therapists to use it with parents.
The guide contains information about visual perception, how it shows in everyday activities and in the activities parents can do at home with their child. The guide had three quality criteria: client centeredness, occupation centeredness and understandability. The quality of the guide was evaluated by collecting feedback from three occupational therapists and seven parents. The feedback showed that the guide had met the quality criteria. The project has deepened our knowledge of pediatric occupational therapy, visual perception and project work
”Sen potilaan ja sen lääkärin välissä” : Sairaanhoitajan valmiudet tukea lääkäriä saattohoitopäätöksen tekemisessä
Opinnäytetyön tarkoituksena oli selvittää sairaanhoitajien valmiuksia saattohoitotyöhön ja lääkärin tukemiseen saattohoitopäätöksen tekemisessä perusterveydenhuollossa. Opinnäytetyön tavoit-teena oli herättää keskustelua toimeksiantajan työyhteisössä ja edistää sairaanhoitajien ja lääkä-reiden välistä yhteistyötä saattohoitopäätösten tekemisessä ja kuolevan potilaan hoidossa.
Opinnäytetyö toteutettiin laadullisena tutkimuksena. Aineisto kerättiin teemahaastatteluna Iisal-men terveyskeskuksen vuodeosasto 3:n sairaanhoitajilta (n=6) joulukuussa 2013. Aineisto analysoitiin aineistolähtöisellä sisällönanalyysillä.
Opinnäytetyön tuloksista käy ilmi, että sairaanhoitajilla on merkittävä rooli saattohoitopäätöksen tekemisessä tiedon välittäjänä lääkärin ja potilaan välissä. Saattohoitotyössä vaadittavaa osaamista saadaan täydennyskoulutuksesta tai kokemuksen kautta. Lääkärin ja sairaanhoitajan yhteistyö koetaan hyvänä. Tämän opinnäytetyön perusteella sairaanhoitajan keskeisiä saattohoito-osaamista tukevia ominaisuuksia ovat tunneherkkyys, empatia, läsnäolo ja vuorovaikutustaidot. Kliinisistä taidoista korostuivat lääkehoito-osaaminen, kivunhoito, potilaan voinnin tarkkailu sekä kokonaisuuden hahmottaminen.
Tulosten perusteella potilaan ja omaisten hengellisiin tarpeisiin pitäisi kiinnittää enemmän huomiota. Haastateltavat toivoivat lisää moniammatillista koulutusta yhdessä lääkäreiden kanssa. Saattohoidon ja siihen liittyvän terminologian yhtenäistäminen olisi perusteltua, jotta saattohoitopotilaiden hoito olisi laadukasta ja saumatonta. Jatkotutkimushaasteita ovat selvittää lääkäreiden näkemyksiä saattohoitopäätöksen teosta ja saavatko potilaat, joille ei saattohoitopäätöstä ole tehty, tarvitsemansa saattohoidon.The purpose of this thesis was to find out what kind of competences nurses need in hospice care and supporting a physician in decision-making in hospice care in primary health care. The aim of this thesis was to provoke conversation in the client organisation work community and to promote co-operation between nurses and physicians in decision-making in hospice care.
This study was qualitative. The material was collected from registered nurses with theme interview method in Iisalmi health centre ward number 3 in December 2013. The data was analyzed with data based content analysis.
The results of this study tell us that nurses have a significant role in decision-making in hospice care as a messenger between the physician and the patient. The skills needed in hospice care are acquired through experience and supplement training. Co-operation between the physician and the nurse is good. According to this study the fundamental nursing competences in hospice care are emotional sensibility, empathy, ability to be present and interactive skills. Medication skills, analgesia, observation and diagnostic functions were emphasized in the clinical competences.
According to this study one has to pay more attention to the emotional needs of the patient and the next of kin. The interviewed nurses hoped for more training together with the physicians. Combining hospice care and the terminology behind it would be justified in order to achieve qualified and adaptive treatment of hospice care patients. Further study challenges are to find out what the physicians´ views are in decision-making in hospice care. It should also be studied if the patients without a hospice care decision get the hospice care they need
Terveysalan opiskelijoiden perehdytyskortti
Opinnäytetyön tarkoituksena oli koota perehdytyskortti Etelä-Karjalan sosiaali- ja terveyspiirissä (Eksote) harjoittelunsa suorittaville terveysalan opiskelijoille. Tavoitteena oli tukea ja yhtenäistää opiskelijoiden saamaa perehdytystä ja edistää heidän oppimistaan. Perehdytyskorttia pystytään hyödyntämään myös perehdytyksen suunnittelussa ja toteutuksen seurannassa. Opinnäytetyö oli työelämälähtöinen ja aihe saatiin Eksoten kehittämiskoordinaattorilta.
Työssä selvitettiin mitä hyvään perehdytykseen kuuluu, ja mitkä ovat hyvän perehdytyksen merkitykset. Tarvittavat tiedot kerättiin kirjallisuudesta, internetjulkaisuista sekä olemassa olevista materiaaleista, kuten erilaisista perehdytyskorteista ja -listoista benchmarking-menetelmää hyödyntäen. Opinnäytetyön tuotos, opiskelijoiden perehdytyskortti, tehtiin yhteistyössä Eksoten kanssa. Perehdytyskortin ulkoasua ja sisältöä tehdessä otettiin huomioon perehdytyskortin käyttötarkoitus. Perehdytyskortti muokattiin sen lopulliseen muotoon asiantuntijapalautteen avulla ja annettiin Eksoten käyttöön.
Jatkossa perehdytyskorttia voi kehittää sosiaalialan opiskelijoiden tai tietyn työyksikön tarpeisiin sopivaksi. Myös perehdytyskortin käyttökokemuksia ja toimivuutta käytännössä voidaan tutkia.The purpose of this thesis project was to create an induction card for health care students who do their clinical practice at the South Karelia Social and Health Care District (Eksote). The goal was to support and unify the induction for the students and encourage their learning. The induction card was also designed for use in the planning and monitoring of the execution of induction
Information about induction was gathered from different sources including literature, internet publications and existing induction materials such as induction cards and lists. The outcome from the thesis project was developed in co-operation with Eksote. In the process of creating the induction card, the benchmarking method was utilized. The intended use of the induction card was paid attention to when preparing its format and content. The induction card was developed in to its final form using the feedback received from specialists. The induction card was given to Eksote for their uses.
In the future, the induction card can be further developed for use with social care students or the needs of a particular working unit. Also, user experience with the induction card and its performance in practice can be investigated
Puurakenteiden ruuvi- ja naulaliitokset
Puurakenteiden liitosten leikkauskestävyyden mitoitukseen ei löydy ohjetta sellaiseen liitostyyppiin, jossa liitoksen puuosien välissä käytetään tuulensuojakipsilevyä. Pientalojen rakenteisiin liittyy usein myös ulkoisia parvekkeita tai katoksia. Niiden rakenteiden suunnittelu ja asentaminen helpottuisi huomattavasti, jos rakenteita kannattelevat puuosat voisi liittää tuulensuojalevyn päälle.
Opinnäytetyössä perehdyttiin naula- ja ruuviliitoksiin, joita käytetään puurakenteiden suunnittelussa. Tavoitteena oli tutkia, miten puuosien välissä oleva tuulensuojakipsilevy vaikuttaa liitoksen leikkauskestävyyteen. Työssä tarkasteltiin parvekkeiden ja katosten mahdollisia kuormia, ja niiden perusteella suunniteltiin rakenteissa käytettävät liitostyypit.
Naula- ja ruuviliitosten leikkauskestävyyden mitoitusarvot selvitettiin laskennallisesti liitostyypillä, jossa puuosat on liitetty suoraan toisiinsa. Liitoksille, joiden puuosien välissä on tuulensuojakipsilevy, ei voitu määrittää leikkauskestävyyden mitoitusarvoa laskennallisesti, joten ne määritettiin kokeellisesti laboratoriossa.
Kokeellisesti saatujen ja laskennallisesti määritettyjen tulosten perusteella selvitettiin liitosten leikkauskestävyyden raja-arvot. Niiden perusteella määriteltiin leikkeen mitoitukset kertoimet, kun liitoksen välissä käytetään tuulensuojakipsilevyä.When the timber structures shear stability are designed, there is no valid instructions in standards for the type of connection where wind shield board are used between the tree parts of connection. Usually in house building, there are exterior balconies or shelters connected to house. Designing and building these houses would be much easier if load-bearing structures could have put on the wind shield board.
This thesis concentrates on nail and screw connections which are used in a designing of timber strictures. The major subject of the thesis was to study how the wind shield board between the tree parts affect to the shear stability of the connection.
First different connection types were planned due to load bearings of balconies and shelters. Next shear stability of nail- and screw connections were calculated based on standards. As a result of standards, the stability of connections with wind shield board were tested in laboratory.
Based on the results of testing and calculating, the limit of shear stability was determined for each type of connections. Finally the coefficient to shear stability for each connections were determined
No chingues : La traducción de la grosería mexicana chingar y sus derivaciones en la serie El Chapo
Este trabajo de fin de grado trata de las traducciones de la palabrota chingar al finés e inglés en los subtítulos de la serie El Chapo. Se centra en las frases utilizadas para traducir la palabrota del español al finés e inglés, y en las estrategias de traducción empleadas. El material se ha recogido de tres episodios de la serie, en los que la palabrota aparece de alguna forma 45 veces. Los datos constan de 90 traducciones en total.
Al tratar el material, hay que tener en cuenta las características de la traducción audiovisual, aquí la subtitulación: imagen, sonido y traducción de hablado al escrito. Además, no es aconsejable poner demasiado texto en la pantalla a la vez, lo que afecta a las decisiones del traductor. En este estudio las traducciones se dividen en cuatro categorías según la estrategia de traducción: endurecimiento, mantenimiento, suavización y omisión.
En el material aparecen varias derivaciones que se han traducido de varias maneras. La estrategia de traducción más común en ambas lenguas fue la omisión, sin apenas endurecimiento. Cuando había una palabrota en los subtítulos, en los fineses era paska o hitto de alguna forma, e en inglés era fuck. Había más mantenimiento en los subtítulos ingleses que en los fineses, probablemente porque los subtítulos fineses se hicieron a partir del inglés y no del español.
Hay muchas opciones en la traducción, y cada traductor toma decisiones diferentes. En el caso de los subtítulos de El Chapo, tanto los traductores finlandeses como los ingleses han optado por suavizar y omitir las palabrotas, pero también mantenerlos en formas naturales.Tutkielma käsittelee espanjankielisen kirosanan chingar suomen- ja englanninkielisiä käännöksiä Netflixin El Chapo -sarjan tekstityksissä. Tutkimuksen kohteena on millä yksittäisillä sanoilla tai ilmauksilla kirosana on käännetty espanjasta suomeksi ja englanniksi ja millaisia käännösstrategioita on käytetty. Lisäksi tutkielmassa vertaillaan suomen- ja englanninkielisten käännösten eroja. Tutkimusaineisto on kerätty sarjan kolmesta ensimmäisestä jaksosta, joissa kirosana esiintyy jossain muodossa yhteensä 45 kertaa. Aineistona on yhteensä 90 käännöstä.
Chingar on erityisesti meksikolaisessa espanjassa paljon käytetty kirosana, jolla on useita verbi-, substantiivi- ja adjektiivijohdoksia ja joka esiintyy monissa yleisissä lauseissa, kuten lauseessa chinga tu madre. Aineistoa käsiteltäessä on otettava huomioon audiovisuaalisen kääntämisen, tässä työssä tarkemmin tekstitysten, erityispiirteet: kuva, äänimaailma sekä puhutun kääntäminen kirjoitetuksi tekstiksi. Lisäksi tekstitykset näkyvät ruudulla vain rajatun ajan ja eikä ruudulle ole mielekästä laittaa liikaa tekstiä kerralla, mikä vaikuttaa kääntäjän valintoihin hänen tehdessään käännöstä. Tässä tutkimuksessa käännökset jaetaan käännösstrategian mukaan neljään kategoriaan, jotka ovat koventaminen, säilyttäminen, pehmentäminen ja poisjättäminen.
Aineistossa esiintyy monia johdannaisia, joita on käännetty monella tavalla. Yleisin käännösstrategia oli molemmissa kielissä poisjättäminen, eikä koventamista esiinny lähes ollenkaan. Niissä tapauksissa, joissa tekstityksissä oli kirosana, suomenkielisessä tekstityksessä se oli joko paska tai hitto jossain muodossa. Englanninkielisessä taas yleisin käännös oli jokin muoto kirosanasta fuck. Englanninkielisessä tekstityksessä esiintyi enemmän säilyttämistä kuin suomenkielisessä, mikä johtuu todennäköisesti siitä, että suomenkielinen tekstitys on tehty englanninkielisestä alkuperäisen espanjan sijaan.
Käännöksen tekoon liittyy paljon valintoja, ja jokainen kääntäjä tekee erilaisia päätöksiä. El Chapo -sarjan tekstitysten kohdalla sekä suomen- että englanninkielisten tekstitysten tekijät ovat päätyneet pehmentämään kirosanoja ja jättämään niitä pois mutta säilyttäessään tekstissä kirosanan tehneet sen luontevasti
Pienten talousvesiyksiköiden valvonnan tarpeen arviointi : Lappeenrannan seudun alueella
Opinnäytetyön tarkoituksena oli arvioida talousveden valvonnan tarvetta Lappeenrannan alueella elintarvikehuo-neistoissa sekä muissa julkisissa kokoontumistiloissa, jotka käyttävät oman kaivon vettä elintarviketuotannossa ja toiminnassaan. Käytännössä tarkoitus oli arvioida kaivon omistajan asiantuntemusta ja asennetta huolehtia kaivon kunnossapidosta.
Opinnäytetyön käytännön osuus suoritettiin ennakkotietolomakkeen ja kohteisiin tehdyn tarkastuksen avulla. Ennakkotietolomakkeen tarkoituksena oli ilmoittaa toimijoille opinnäytetyöstä, sekä kerätä ennakkotietoa talous-vesikaivoista muun muassa kaivon iästä, kaivotyypistä ja edellisistä kunnostustöistä. Talousvesikaivon tarkastus tehtiin 19 elintarvikehuoneistoon ja 21 kokoontumistilaan. Tarkastuksella käytiin läpi kaivon muun muassa kaivon rakenteet, kunto, kunnostustarve, edellisten talousvesinäytteiden tulokset ja annettiin toimijoille ohjausta ja neuvontaa talousvesikaivoihin liittyvissä asioissa.
Tulosten perusteella pienten talousvesiyksiköiden tila, sekä toimijoiden asenne ja ammattitaito huolehtia talousve-sikaivoihin liittyvistä asioista on elintarvikehuoneistojen osalta hyvällä tasolla. Kokoontumishuoneistojen tila on myös hyvä, mutta ei yllä elintarvikehuoneistojen tasolle. Rakenteellisia puutoksia oli hyvin vähän ja suurin osa puutoksista voidaan varmasti poistaa riittävällä neuvonnalla ja korostamalla toimijoiden vastuuta talousvesikai-vojen ylläpidossa. Asenteesta tai välinpitämättömyydestä johtuvia puutteita ei ollut nähtävissä, vaan suurin osa luultavimmin johtuu tiedon puutteesta.
Opinnäytetyössä tarkastetuille kohteille olisi myös hyvä saada jälkiseurantaa tulevaisuudessa. Jälkiseurannan voisi hoitaa esimerkiksi toisena opinnäytetyönä, projektityönä tai harjoittelijoiden kesätöinä. Jälkiseurannalla saataisiin selville, onko opinnäytetyössä tehdyillä tarkastuksilla ollut vaikutusta toimijoiden itse tekemään valvontaan. Sa-malla nähtäisiin, onko tarkastuksilla annettuja toimenpide-ehdotuksia tehty.The purpose of this thesis was to evaluate monitoring need of small drinking water units in food compa-nies and public meeting spaces in Lappeenranta region that use their own well water in food production and other activities. The basic idea was to evaluate well owners knowledge and attitude in up keeping the well.
The practical part of this graduate thesis was done by inquiring and inspection visit to food companies and public meeting spaces. The idea of inquiry was to inform owners and to collect information about the wells like age, structure, type and previous refurbishments. Well inspections were made to 19 food com-panies and 21 public meeting spaces. The inspection included the wells’ structural integrity, condition, fixing need, previous water sample results and giving instruction and guidance related to drinking water wells.
Based on the results of the inspections, the conditions of the small drinking water units and the owners’ ability and skill to take care of the well are at good level in food companies. Conditions in public meeting places are also good, although they don’t reach the same level as food companies. There were very few structural deficiencies, and most of them can probably be removed with decent amount of guidance, and by emphasizing responsibility of the owners. Deficiencies resulted from indifference were not seen and most of the deficiencies most likely originating from lack of knowledge.
It would also be good idea to arrange follow up inspections in near future. Follow up inspections could be done, for example, as another thesis, a project or as a job for summer trainee. Using follow up inspections we could also see if the inspections have had any effect. It would also let us see, if any of the deficiencies noted have been repaired