1,786 research outputs found

    IDEALISMO E INDIVIDUALISMO NUM RARO ROMANCE PERNAMBUCANO

    Get PDF
    Resumo: Apresentação e análise do romance Os Irmãos Marçal (1922), de Olivio Montenegro, com atenção para o contexto editorial e para sua circulação no quadro da moderna ficção brasileira. A geografia humana e física de Recife e Olinda são o cenário dentro do qual se desenvolve a trama social e íntima. São analisados neste artigo especialmente o idealismo socialista de uma personagem e seu embate silencioso com o egoísmo de outra.Palavras-chave: História do livro; História da literatura; Olivio Montenegro; Romance. Abstract: Presentation and analysis of Os Irmãos Marçal (1922), a novel by Olivio Montenegro, with attention to its publishing context and its circulation, within the framework of modern Brazilian fiction. The human and physical geography of Recife and Olinda are the setting within which the social and intimate plot unfolds. This article analyzes in particular the socialist idealism of one character and its silent clash with the selfishness of another.Key-words: Book history; History of literature; Olivio Montenegro; Novel

    Frida Meyer: sociabilidade feminina na Porto Alegre dos anos 1920

    Get PDF
    Este artigo apresenta o romance Frida Meyer (1924), de Vivaldo Coaracy, da perspectiva da História do Livro, propondo vínculos entre o texto literário e sua materialidade gráfica. Em seguida, documenta seu processo de edição, traz dados para o estudo de sua circulação e discute sua primeira recepção crítica. Por meio da análise de elementos centrais da trama romanesca, este texto procura ainda suscitar a leitura do romance de Vivaldo Coaracy, atribuindo importância à representação da vida íntima e social das mulheres, do ambiente urbano de Porto Alegre e do contexto da Primeira Guerra Mundial na literatura brasileira.This article presents the novel Frida Meyer (1924) by Vivaldo Coaracy from the perspective of the History of the Book, proposing links between the literary text and its graphic materiality. It then documents its publishing process, brings data to the study of its circulation, and discusses its first critical reception. Through the analysis of central elements of the plot, this article also seeks to elicit the reading of Vivaldo Coaracy’s novel, attributing importance to the representation of women’s intimate and social life, of Porto Alegre’s urban environment and of the context of World War I in Brazilian literature

    Duas cavalgaduras: o processo criativo como objeto da ficção

    Get PDF
    RESUMO: Análise do conto “Duas cavalgaduras”, de Monteiro Lobato, publicado pela primeira vez na Revista do Brasil, em 1923, e no mesmo ano inserido na coletânea O macaco que se fez homem, quarto e último livro de contos do escritor. Trata-se de um conto singular na sua produção, devido a uma soma de elementos que lhe são estruturantes: o recurso intensivo à metalinguagem, a inserção de proposições teóricas sobre a produção e a recepção da literatura, a retomada e a discussão da tradição por meio da intertextualidade, a sugestão de relações pessoais no sistema literário brasileiro dos anos 1920. Além disso, a análise debruça-se também sobre o processo de escrita do conto, por meio da comparação de duas de suas variantes. Enquanto outros contos sofreram pequenas modificações depois da publicação em periódico, este foi dos mais intensamente modificados num curto espaço de tempo

    Ecos de Camilo Castelo Branco na obra de Monteiro Lobato

    Get PDF
    Em cartas, artigos e contos, sobretudo do início de sua carreira, Monteiro Lobato se referiu com frequência a Camilo Castelo Branco, cuja obra lhe serviu de estímulo e exemplo para discussão de questões relacionadas à língua e cultura brasileiras, dentre os quais a dependência da cultura brasileira com relação à cultura francesa nas duas primeiras décadas do século XX. Mais do que um modelo linguístico seguido pelo escritor brasileiro, Camilo foi tomado por Lobato como um símbolo de resistência contra o francesismo então dominante no Brasil. Depois de analisada a presença de Camilo nas cartas e crônicas de Lobato, também identificamos e analisamos técnicas narrativas encontradas tanto no romance Vinte horas de liteira, de Camilo, como nos contos de Lobato

    Lobato edita Lobato : historia das edições dos contos lobatianos

    Get PDF
    Orientador: Marisa LajoloTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: O objetivo desta tese é analisar a atuação de Monteiro Lobato como editor de sua própria obra, mais especificamente de seus livros de contos: Urupês (1918), Cidades mortas (1919), Negrinha (1920), O macaco que se fez homem (1923), Contos escolhidos (1923), Contos leves (1935) e Contos pesados (1935). A cada nova edição destes livros, Lobato os alterava substancialmente: além de ter alterado os textos, o escritor-editor também modificou capas, prefácios, dedicatórias; incluiu textos; excluiu outros; extinguiu um livro inteiro, O macaco que se fez homem, cujos contos passaram a ser publicados em outros livros. Para estudarmos a atuação deste escritor-editor, fizemos inicialmente um mapeamento das condições do mercado editorial brasileiro dos anos 1920, a partir de dados extraídos da Revista do Brasil (1916-1925) e da correspondência de alguns escritores, dentre os quais Machado de Assis, Euclides da Cunha, Lima Barreto e Graciliano Ramos. Comparando diferentes edições dos livros de contos de Lobato, construímos hipóteses para analisar os objetivos editoriais e as concepções literárias presentes nas diferentes estruturações das coletâneas de contos. Também nos interessaram questões relativas ao gênero literário das produções lobatianas e a possíveis efeitos de leitura provocados pelas diferentes ediçõesAbstract: The objective of this thesis is to analyze Monteiro Lobato's activity as the publisher of his own sOOrt stories: Urupês (1918), Cidades mortas (1919), Negrinha (1920), O macaco que se fez homem (1923), Contos escolhidos (1923), Contos leves (1935) and Contos pesados (1935). Whenever Lobato issued a new edition of these books, he substantially changed the text, the book front-page design, the forewords and the acknowledgements. He included also new short stories, or excluded stories from the new editions that were previously part of one collection. Moreover, Lobato stopped republishing O macaco que se fez homem, whose stories appeared in other books.To study Lobato's activity as publisher-writer, we first delineate the Brazilian editorial market conditions in the 1920's, based on data obtained from Revista do Brasil (1916-1925) and from the correspondence between writers such as Machado de Assis, Euclides da Cunha, Lima Barreto and Graciliano Ramos. Second, we compare the different editions of Lobato's short stories and state a number of hypothesis about the editorial objectives and literary conceptions of the sOOrt stories' collections. The literary genre of Lobato's texts and the reading effects provoked by the different editions are further fundamental subjects in this thesisDoutoradoLiteratura BrasileiraDoutor em Letra

    Manuscritos modernos: análise de um conto de Monteiro Lobato

    Get PDF
    Neste artigo, analisamos três versões do conto “Bocatorta”, de Monteiro Lobato, publicado em periódico em 1916, em livro em 1918 e modificado em edições subsequentes até adquirir sua forma final em 1948, quando da publicação das Obras Completas organizadas pelo escritor

    Um novo capítulo para a História do Livro no Brasil

    Get PDF

    Violência contra crianças na ficção brasileira e estrangeira: uma análise comparativa

    Get PDF
    Analysis of “Negrinha”, a short-story by Monteiro Lobato, comparing it to “Sleepy” by Anton Chekhov and “The child-who-was-tired” by Katherine Mansfield. In addition to their genre, other aspects that bring them closer are the representation of violence against children, of fantasy as essential to childhood, and of child labour. From the analysis of Bignotto (1999), we seek to bring Lobato’s short-story closer to those of the other two writers, who also found radical solutions for the fictional representation of childhood, violence and fantasy. The differences among such stories seem to be significant to the comprehension of childhood and other social issues in Brazilian culture at a time of social transformation.Análise do conto “Negrinha”, de Monteiro Lobato, aproximando-o dos contos “Olhos mortos de sono” de Tchekhov e “The child-who-was-tired” de Katherine Mansfield. Além do gênero das narrativas, aproximam-nas a representação da violência contra crianças, da fantasia como definidora da infância e do ingresso de crianças em situações de trabalho. Partindo da análise de Bignotto (1999), procura-se aproximar o conto de Lobato dos outros escritores, que encontraram soluções extremas para a representação ficcional de infância, violência e fantasia. As diferenças entre tais contos parecem-nos significativas para compreender a problemática da infância na cultura brasileira num momento de transformação social

    Quem conta um conto... aumenta, diminui, modifica : o processo de escrita do conto lobatiano

    Get PDF
    Orientador: Enid Yatsuda FredericoDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Desenvolvemos, nesta dissertação, uma análise do processo de escrita dos contos de Monteiro Lobato, a partir de um corpus constituído pelos 29 contos publicados na Revista do Brasil entre 1916 e 1923. As diferenças entre a publicação em periódico e a edição em livro, além da distância temporal entre as diferentes edições de suas obras, foram algumas das principais motivações para a alteração destes contos. Depois de publicados, todos eles foram constantemente modificados, até que a edição definitiva, a das Obras Completas, pôs um ponto final no trabalho do escritor. A revista (assim como as edições anteriores às Obras Completas) servia, então, como uma prova tipográfica: modificando o texto impresso, Lobato multiplicaria o número de versões dos contos a cada nova edição. Registros desse processo de constante reescrita estão em sua correspondência, a' qual, no entanto, nem sempre pode ser tomada como expressão da verdade. É através das diferentes versões de cada conto, e também de informações contidas na correspondência, que buscamos a compreensão deste processoAbstract: Not informed.MestradoTeoria LiterariaMestre em Letra

    Monteiro Lobato e os Estados Unidos: espectador, leitor, tradutor

    Get PDF
    Este texto apresenta e analisa aspectos da cultura norte-americana representados em textos críticos, ficcionais e pessoais de Monteiro Lobato. O escritor paulista discute o cinema, suas narrativas e ideologia; traduz e incorpora à sua obra temas da cultura escrita; participa da ampliação da circulação de livros norteamericanos no Brasil; e tece comentários do ponto de vista de quem viu e viveu a América do final dos anos 1920This text presents and analyzes aspects of the North American culture represented in some of Monteiro Lobato’s critical, fictional and personal texts. The Brazilian writer discusses narratives and ideology of movies; translates and incorporates into his work some themes of written culture; helps to increase the circulation of North American books in Brazil; and also writes comments from the point of view of someone who experienced the America of the late 1920
    corecore