291 research outputs found

    Período crítico e aquisição fonológica do inglês por falantes brasileiros

    Get PDF
    This article discusses the influence of age of acquisition on the process of learning a foreign language. We analyzed the acquisition of three phonological processes in English by speakers of Brazilian Portuguese and applied experiments on fricative voicing, stress shift and stress assignment to participants at three levels of proficiency: basic, intermediate and advanced. The results showed that the age factor was relevant in two processes (stress shift and stress assignment) – at least at certain levels of proficiency. On the other hand, fricative voicing was not acquired by the Brazilian speakers in any level of proficiency, regardless of age of acquisition.Este artigo trata da discussão a respeito da influência da idade de início de aquisição no processo de aprendizagem de uma língua estrangeira. Para isso, foram analisados três processos fonológicos do inglês a serem adquiridos por falantes de português brasileiro. Foram aplicados experimentos relativos ao vozeamento de fricativa em coda, retração de acento e acentuação, para informantes de três níveis de proficiência: básico, intermediário e avançado. Os resultados apontaram que, para dois dos processos (retração de acento e acentuação), o fator idade foi relevante – ao menos em determinados níveis de proficiência. Por outro lado, o vozeamento não foi adquirido por nenhum nível de proficiência, independentemente idade de início do processo de aquisição

    A aquisição do acento primario no portugues brasileiro

    Get PDF
    Orientador: Ester Mirian ScarpaTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Esta tese trata da aquisição do acento de palavra em português brasileiro. A hipótese a ser defendida é que o acento de palavra não é adquirido levando-se em conta somente a marcação paramétrica, mas que há um desenvolvimento neste processo que considera o trabalho tanto com outros domínios prosódicos, quanto com outros componentes gramaticais. Durante o processo de aquisição, as crianças utilizam várias estratégias para marcar as proeminências acentuais. No início do processo, a criança usa outros domínios prosódicos como default na acentuação; isto é, a criança usa o acento de outros níveis prosódicos para marcar as proeminências de seus enunciados. No decorrer do processo, as estratégias se modificam até que as crianças deixar de utilizar o acento de outros domínios e passem a trabalhar com o acento lexical. Serão discutidas três estratégias prosódicas para marcar proeminências acentuais antes de se aplicar produtivamente o algoritmo de acento primário: o uso de diversos contornos entonacionais; a estruturação prosódica; e o arcabouço acentual. Essas estratégias, aliadas às aquisições morfológica e silábica, dão pistas sobre o processo de aquisição do algoritmo de acento primárioAbstract: This thesis deals with the acquisition of word stress in Brazilian Portuguese. My hypothesis is that the acquisition of word stress takes into consideration not only the relevant parameter settings, but also other prosodic domains and grammatical components. In the course of acquisition, children use several strategies to mark stress prominence before the adult algorithm of primary stress is used productively. Three of them are investigated in detail: the strategy based on intonational contours, the one based on prosodic structuring, and the one based on stress templates. I argue that children use the stress information available in other prosodic domains, as well as syllabic and morphological information, as cues for the acquisition of the algorithm of primary stressDoutoradoDoutor em Linguístic

    Adquirindo a fonologia de uma língua: produção, percepção e representação fonológica

    Get PDF
    Este artigo traça um panorama sobre o que sabemos a respeito da aquisição fonológica, em primeira língua – principalmente nos últimos anos, com o advento de novas tecnologias que nos permitem explorar o processo de aquisição antes mesmo de a criança começar a falar. O que significa adquirir a fonologia de uma língua? Que conhecimento é este que as crianças devem adquirir? O que os estudos sobre percepção e produção nos dizem sobre as habilidades infantis? Em que os estudos de aquisição fonológica podem ajudar no desenvolvimento das teorias fonológicas

    A FONOLOGIA FORNECENDO PISTAS SOBRE A SINTAXE: O CASO DOS OBJETOS NULOS

    Get PDF
    The aim of this paper is to offer more evidence in favor of Cyrino’s analysis (1994) of the null object in Brazilian Portuguese. This evidence comes from the analysis of clash resolution, according to the Prosodic Theory of Nespor & Vogel (1986)

    Sintomas não-motores na doença de parkinson : estudo qualitativo exploratório

    Get PDF
    Tese de mestrado, Psicologia (Secção de Psicologia Clínica e da Saúde, Núcleo de Psicologia da Saúde e da Doença), Universidade de Lisboa, Faculdade de Psicologia, 2018A Doença de Parkinson é reconhecidamente uma doença do movimento. Contudo, um conjunto de sintomas não-motores contribui para a morbilidade associada a esta doença. A investigação sobre os sintomas não-motores tem assentado numa perspetiva essencialmente biomédica. O presente estudo teve como objetivo explorar a vivência subjetiva dos sintomas não-motores, devido à escassez de investigação sobre os fatores psicológicos subjacentes aos mesmos. Utilizou-se uma amostra intencional de seis doentes de Parkinson, submetidos a uma entrevista semiestruturada em encadeamento com o Questionário de Sintomas Não-Motores (NMSQuest), sem procedimentos estatísticos associados. A Análise Fenomenológica Interpretativa resultou em oito categorias emergentes: 1) Vivência e explicação da doença; 2) Presença e ausência percebida de sintomas; 3) Impacto da doença e seus sintomas; 4) Vivência e explicação dos sintomas; 5) Atribuições causais; 6) Estratégias de coping; 7) Perceção de eficácia das estratégias de coping; 8) Reflexão sobre o eu, a espiritualidade e o futuro. Os resultados revelaram a idiossincrasia associada à vivência e explicação da doença e dos sintomas não-motores, e o impacto negativo que estes últimos têm na comunicação e relações interpessoais, na autonomia e funcionalidade e na realização de atividades de interesse. As dificuldades de memória e a obstipação foram os sintomas mais reportados. As múltiplas atribuições causais elaboradas destacaram a particularidade das significações de cada doente e a ausência de um caráter patognomónico dos sintomas nãomotores. Para sintomas disautonómicos e alterações do sono, os participantes reportaram utilizar, preferencialmente, estratégias de coping focadas no problema. Para sintomas psicológicos, foram elegidas as estratégias de coping focadas na emoção. A maior parte das estratégias referidas foram percecionadas como eficazes no controlo dos mesmos. Neste sentido, são discutidas implicações práticas para a intervenção psicológica, nomeadamente a psicoeducação e automonitorização.Parkinson's disease is known to be a movement disorder. However, a set of non-motor symptoms contributes to the morbidity associated with this disease. Research on nonmotor symptoms has been based on an essentially biomedical perspective. The present study aimed to explore the subjective experience of non-motor symptoms, due to lack of research on the underlying psychological factors. We used an intentional sample of six Parkinson's patients who underwent a semi-structured interview interlocking with the Non-Motor Symptom Questionnaire (NMSQuest), without associated statistical procedures. The Interpretative Phenomenological Analysis resulted in eight emerging categories: 1) Experience and explanation of the disease; 2) Perceived presence and absence of symptoms; 3) Impact of the disease and its symptoms; 4) Experience and explanation of symptoms; 5) Causal attributions; 6) Coping strategies; 7) Perceived effectiveness of coping strategies; 8) Reflection on self, spirituality and the future. The results revealed the idiosyncrasy related with the experience and explanation of the disease and non-motor symptoms, and the negative impact they have on communication and interpersonal relationships, on autonomy and functionality and on the performance of activities of interest. Memory difficulties and constipation were the most reported symptoms. The multiple causal attributions elaborated highlighted the particularity of the meanings of each patient and the absence of a pathognomonic feature of the non-motor symptoms. For dysautonomic symptoms and sleep disorders, participants reported using problem-focused coping strategies. For psychological symptoms, emotion-focused coping strategies were chosen. Most of the strategies were perceived as effective in symptom control. In this sense, practical implications for psychological intervention, namely psychoeducation, and self-monitoring are discussed

    Aquisição de acento de palavra do inglês por falantes de português brasileiro

    Get PDF
    This article looks at the acquisition of English primary stress by Brazilian Portuguese speakers. The aim is to see if non-native speakers can change the notion of heavy syllable in Portuguese, which is equivalent to a branched rhyme, to that of English, which is equivalent to a branched nucleus. The results indicated that the proficiency level is significant, but the segment of the final syllable and the possibility of epenthesis affect the results even more. Our findings allow us to argue that despite the influence of the first language at the beginning of the learning process, reparametrization is possible.Este artigo trata da aquisição do acento primário do inglês por falantes de português brasileiro. O objetivo é observar se falantes não nativos conseguem modificar a noção de sílaba pesada do português (equivalente a sílaba com rima ramificada) para a do inglês (equivalente a núcleo ramificado). Os resultados indicaram que o nível de proficiência é significante, mas que o segmento da sílaba final e a possibilidade de epêntese afetam ainda mais os resultados. Os resultados nos permitem defender que, apesar da grande influência da L1 nos níveis de proficiência iniciais, a reparametrização (nos moldes de Chomsky 1982) é possível

    A prosódia em sentenças sintaticamente ambíguas do português brasileiro: pistas de duração

    Get PDF
    Taking into account syntactically ambiguous sentences related to local or to non-local readings, this paper analyses the duration effects spans as clues to prosodic mapping in Brazilian Portuguese sentences. The discussion is about whether BP speakers differentiate the readings by making a syllable longer, according to the prosodic domain of the intended meaning. This way, this paper shows a comparative study on the production of 30 BP speakers of 9 NP1-V-NP2-Attribute sentences, whereas one interpretation guides to a phonological phrase boundary between NP2 and the Attribute, while the other interpretation does not. The prosodic theory of Nespor and Vogel (1986) was chosen to discuss about the topic. . The results have not shown a relevant statistical difference in lengthening when considering only the readings, although they have indicated a strong correlation between the interpretation and the speaker; also, in all meaningful cases there were longer durations when the attribute was related to NP1, that is, where there is a phonological phrase boundary inserted between NP2 and the Attribute.Utilizando sentenças sintaticamente ambíguas pelas posições local e não-local do Atributo, este artigo discute o uso da duração como pista do mapeamento prosódico de sentenças no português brasileiro. O que se questiona é se os falantes diferenciam as leituras via alongamento conforme o domínio prosódico do significado pretendido. Para isso, o presente trabalho é baseado em um estudo comparativo da produção feita por 30 falantes do PB de 9 sentenças do tipo SN1-V-SN2-Atributo, em que, conforme a interpretação, pode haver uma fronteira de frase fonológica entre SN2 e o Atributo. Para efeitos de discussão acerca do tema, a teoria prosódica de Nespor e Vogel (1986) foi adotada. Os resultados encontrados não mostraram diferença estatística significativa na duração do contexto analisado (da última sílaba de SN2 até a primeira sílaba do Atributo) quando apenas as leituras são consideradas, mas apontaram para uma forte correlação entre interpretação e informante, e em todos os casos significativos havia uma duração maior dos contextos analisados quando o Atributo se referia a SN1, isto é, quando havia uma fronteira de frase fonológica entre SN2 e o Atributo

    A aquisição das vogais pretônicas em português brasileiro

    Get PDF
    This article discusses the acquisition of the pretonic vowels in Brazilian Portuguese, by 3 monolingual children acquiring the paulista dialect, aged between 1;4 and 3;5, and its relation to the acquisition of stressed vowels. Based on Miranda (2013), we start out from the supposition that the acquisition of pretonic vowels is subject to the instability of this position, and segments affected by phonological processes take longer to be acquired. The children’s productions show that the high pretonic vowels are acquired in contrast with the mid vowels, (/i,o/ and /e,u/), and that the pretonic /o/ is acquired before /e/. We analyse these results based on the Contrastive Hierarchy Theory (Dresher 2009), according to which the lexical representation of segments is specific to each language and only contrastive and active feature must be present in the representation. We propose that the acquisition of pretonic vowels follows the Maximum Contrast Principle: because of the instability found in this position, segments must be maximally contrastive, that is, they must contrast in place and height. The pretonic /e/, being more unstable (cf. Callou, Morais and Leite (2002), Viegas (2001) and Yacovenco (1993)), is the last one to be acquired, bringing with it the pretonic /u/.O artigo discute a aquisição de vogais pretônicas em português brasileiro, por 3 crianças monolíngues adquirindo o dialeto paulista, com idade entre 1;4 e 3;5, e sua relação com a aquisição das vogais no ambiente tônico. Com base em Miranda (2013), partimos do pressuposto de que a aquisição das vogais pretônicas está sujeita à instabilidade desse subsistema, e, portanto, segmentos afetados por processos fonológicos seriam adquiridos mais tardiamente nessa posição. As produções mostram que as vogais altas pretônicas são adquiridas em contraste com as vogais médias, (/i,o/ e /e,u/), sendo a pretônica /o/ adquirida antes de /e/. Analisamos nossos resultados à luz da Hierarquia Contrastiva de Traços (DRESHER, 2009), para a qual a representação lexical dos segmentos é específica de cada língua, trazendo somente os traços contrastivos e ativos em processos fonológicos naquele sistema, e propomos que a aquisição da pauta pretônica é regida por um Princípio de Contraste Máximo: devido a instabilidade dessa posição, os segmentos devem ser maximamente contrastivos, ou seja, por ponto e altura vocálica. A pretônica /e/, por ser a mais instável (cf. CALLOU; MORAES; LEITE, 2002, VIEGAS, 2001 e YACOVENCO, 1993), é a última a ser adquirida, trazendo consigo a pretônica /u/

    Prosodic domains and syllable duration in Brazilian Portuguese

    Get PDF
    This paper discusses syllable duration with respect to different prosodic domains and presents additional tools to analyze syntactic structures through phonological cues. Our results show that post-tonic syllables are longer at the intonational phrase boundary but not at other prosodic boundaries. The results also show that the type of vowel involved does not affect the duration of the syllable, but consonant voicing does. Finally, we show that both real words and logatoms do not affect the results. KEYWORDS: Prosodic Domains. Duration. Syntax-Phonology Interface.Este artigo analisa a variação da duração de sílabas em diferentes domínios prosódicos e pretende oferecer mais ferramentas que permitam analisar estruturas sintáticas através de pistas fonológicas. Nossos resultados apontam que sílabas pós-tônicas em final de enunciado são significantemente mais longas do que nos outros domínios. Eles também mostram que, enquanto o tipo de vogal não afeta a duração das sílabas átonas, o vozeamento das consoantes afetou os resultados. Finalmente, não há variação de resultados a depender de as palavras serem parte do léxico ou logatomas.PALAVRAS-CHAVE: Domínios Prosódicos. Duração. Interface Fonologia-Sintaxe.ABSTRACT This paper discusses syllable duration with respect to different prosodic domains and presents additional tools to analyze syntactic structures through phonological cues. Our results show that post-tonic syllables are longer at the intonational phrase boundary but not at other prosodic boundaries. The results also show that the type of vowel involved does not affect the duration of the syllable, but consonant voicing does. Finally, we show that both real words and logatoms do not affect the results. KEYWORDS: Prosodic Domains. Duration. Syntax-Phonology Interface

    SW o WS para el acento principal en portugués brasileño: las pistas de un sistema no transparente

    Get PDF
    En este artículo, discutimos qué pistas el niño usa en la exposición al habla para marcar el pie prosódico (Sw) o (wS) en una lengua con un algoritmo de acento no transparente, como el portugués brasileño. Para ello, se investigaron cuatro características: la exposición a los patrones de acento de la lengua meta (habla adulta y habla dirigida a niños), la distribución de las vocales según el acento y la posición en la palabra (pre y postónica), la duración de vocales en sílabas átonas y palabras familiares, y la distribución acentual en el lenguaje bebé. Contrastamos el análisis de estas pistas en portugués brasileño con otras cinco otras lenguas: portugués europeo, inglés, español, holandés y hebreo moderno. Para la distribución de patrones de acento, observamos que todas las lenguas, excepto el hebreo, presentan una mayor distribución acentual paroxítona; sin embargo, dado que los niños de portugués brasileño producen más wS que Sw al comienzo del proceso de adquisición, asumimos que no utilizan esta distribución como pista para el pie métrico. Para el cuadro de vocales, encontramos que solo el portugués tiene una diferencia en el número de vocales en las sílabas preacentuadas y postacentuadas, lo que se caracteriza como una pista solo en esta lengua. En cuanto a la duración, encontramos que en portugués las sílabas preacentuadas tienen una duración más larga que las sílabas postacentuadas; mientras que en inglés y holandés, la tendencia es la opuesta; en español y hebreo no hay diferencia entre ellas. Para las palabras familiares, el inglés, el español y el holandés tienen un predominio de palabras paroxítonas, similar a la lengua meta; por otro lado, el portugués en sus dos variedades y el hebreo muestran divergencia entre el patrón de palabras familiares y la lengua meta. Mientras que argumentamos que el lenguaje bebé no es una pista para el acento hebreo, concluimos que el patrón wS en el lenguaje bebé del portugués brasileño presenta el patrón no marcado del algoritmo acentual.Neste artigo, discutimos quais pistas a criança utiliza do input para a marcação do pé prosódico (Sw) ou (wS) em uma língua com algoritmo acentual não transparente, como é o caso do português brasileiro. Para tanto, quatro características foram investigadas: a exposição aos padrões acentuais da língua alvo (fala adulta e fala dirigida à criança), a distribuição das vogais conforme a tonicidade e a posição na palavra (pré e pós-tônicas), a duração das vogais em sílabas átonas e as palavras familiares. Contrastamos a análise dessas pistas no português brasileiro a outras cinco línguas: português europeu, inglês, espanhol, holandês e hebraico moderno. Para a distribuição dos padrões acentuais, observamos que todas as línguas, exceto o hebraico, apresentam maior distribuição do acento penúltimo; contudo, apesar de o padrão paroxítono ser mais do que o dobro na fala adulta e na fala dirigida à criança, esta segue diferente padrão no PB, o que evidencia o não uso dessa pista pela criança. Para o quadro vocálico, constatamos que só o português apresenta diferença no número de vogais em sílabas pré e pós-tônicas, caracterizando-se, dessa forma, como pista só nesta língua. Para a duração, verificamos que sílabas pré-tônicas têm maior duração do que pós-tônica no português, sendo que, no inglês e no holandês, o padrão é o inverso; já no espanhol e no hebraico não há diferença entre elas. Para as palavras familiares, inglês, espanhol e holandês apresentam predominância de palavras paroxítonas, semelhante à língua alvo; em contrapartida, o português em suas duas variedades e o hebraico exibem divergência entre o padrão das palavras familiares e da língua alvo. Enquanto assumimos que as palavras familiares não são então pistas para o algoritmo acentual do hebraico, defendemos que as palavras familiares representam o padrão não-marcado do algoritmo acentual em português.In this article, we discuss which clues the child uses from the input to set the prosodic foot (Sw) or (wS) in a language with a non-transparent accent algorithm, such as Brazilian Portuguese. Four characteristics were investigated: exposure to the accent patterns of the target language (adult speech and child directed-speech), the distribution of vowels according to stress and position in the word (pre and post-stress), the duration of vowels in unstressed syllables and familiar words, and the stress patterns of baby talk. We contrast the analysis of these clues in Brazilian Portuguese with five other languages: European Portuguese, English, Spanish, Dutch and Modern Hebrew. For the distribution of stress patterns, we observed that all languages, except Hebrew, present a greater distribution of the penultimate accent; however, since Brazilian children produce more wS than SW in the beginning of the acquisition process, we assume that they do not use this distribution pattern as clue for the stress foot. For the vowel chart, we found that only Portuguese has a difference in the number of vowels in pre- and post-stressed syllables, thus characterizing it as a clue only in this language. For duration, we found that pre-stressed syllables have a longer duration than post-stressed syllables in Portuguese, and post-stressed longer than pre-stressed in English and Dutch; in Spanish and Hebrew there is no difference between them. For familiar words, English, Spanish and Dutch have a predominance of penultimate stress words, similar to the target language; on the other hand, Portuguese in its two varieties and Hebrew show divergence between the pattern of familiar words and the target language. While we argue that baby talk is not a clue for Hebrew stress, we conclude that the ws pattern for Brazilian baby talk presents the default pattern for the stress algorithm
    • …
    corecore