37 research outputs found

    Herencia de la inmigración francesa desde el siglo XVIII en Alicante

    Get PDF
    La onomástica alicantina está plagada de apellidos de origen francés, como Maisonnave, Gaubert, Dupuy, Fourcade, Fresneau, Lamaignere o Bardin, por solo citar unos ejemplos. Resulta interesante, por ello, en el contexto de una publicación sobre la actualidad del siglo XVIII, preguntarse por la procedencia de dichas familias, indagar en las causas que les condujeron a asentarse en Alicante, que varían en relación al momento en que llegaron los fundadores de dichos linajes y concluir con el legado que han dejado en nuestra sociedad

    Le poids des mots et des images dans les textes de promotion touristique

    Get PDF
    The aim of this paper is to describe the lexical and discursive aspect of advertising messages of health tourism and sports. The approach will be pragmatic, semiotic and extralinguistic. The corpus has been made from brochures and tourism advertising websites in the fi eld of health tourism and sports to make a double analysis. On the one hand linguistic, by determining the type of terms, degree of specialization and existence of neologisms, on the other hand discursive, taking into account the stylistic strategies of the advertising argumentation to express the persuasion: the image and the context

    Ciencia y humanismo en Francia a mediados del siglo XX

    Get PDF
    Ante las devastadoras consecuencias de las dos guerras mundiales y el final desasosiego que imprimen en la historia de la primera mitad del siglo XX, durante una de las más reconocibles situaciones críticas de la cultura europea moderna, cabe constatar en Francia, que sin duda desempeñó un papel muy peculiar en todo este proceso, la existencia de una comunidad de pensamiento en la que se manifiesta, desde distintas áreas del saber y de la actividad humana, el problema de una ruptura entre la inteligencia y la moral, es decir, entre la observación de los avances de la ciencia en sus resultados y su adecuación al servicio real del hombre y de la sociedad. Para ello vamos a tomar en consideración y someter a lectura una serie de obras a nuestro juicio significativas que, arrancando de 1946, concluida la guerra sin la participación de Francia, cerramos ya durante la siguiente década. Es decir, nos mantendremos al margen y en ningún caso vamos a entrar en la fuerte repercusión desencadenada un año antes por la conferencia de Jean-Paul Sartre de octubre de 1945 L'Existencialisme est un humanisme, la cual es en alguna medida considerable condición de los escritos franceses que se sucederán

    L’influence de la planification linguistique dans la féminisation des titres en France et au Québec: deux résultats différents en ce qui a trait à l’usage

    Get PDF
    Notre propos dans cet article est d’analyser le rôle de la planification linguistique pour l’implantation d’usages concrets dans la féminisation des titres. Nous présentons l’état de la question de la planification dans deux points clés de la francophonie : la France et le Québec, ainsi que les normes proposées dans ces deux pays. Ensuite, nous tentons d’établir comment s’emploient certains noms de profession qui se rapportent à la femme, sur la base d’un corpus de presse écrite à caractère informatif. Nous avons constaté que, au Québec, cette planification a supposé une vraie révolution dans l’usage linguistique. En France, cependant, l’évolution du phénomène a eu une trajectoire différente où l’influence de la planification a été minime.The aim of this paper is to assess the role of linguistic planning in the establishment of actual usage in the feminization of job titles. I will examine the state of planning in two key French-speaking areas, France and Quebec, as well as the norms applied in these two countries. I will then analyse how certain titles for jobs held by women are used in a corpus drawn from the written news media. I conclude that in Quebec linguistic planning has led to a real revolution in usage. In France, on the other hand, the development of the phenomenon has been quite different, and the influence of linguistic planning on usage has been minimal

    Euphemistic lexicon and phrases in the field of employment and occupation

    Get PDF
    The use of euphemisms is a linguistic strategy common to all languages. Here, we examine euphemistic words and expressions in French referring to the field of employment. Arising as a result of the influence of globalisation, the concepts studied in this semantic field are: unemployment, job insecurity, poverty and dismissal. Assistante de caisse instead of caissière, dossier de règlement d’emploi instead of licenciement, conducteur d’autobus instead of chauffeur and deman­deur d’emploi instead of chômeur are just some examples of this type of linguistic transgression used to mitigate or even camouflage the truth. Our findings suggest that the euphemism is an autonomous figure of speech, which together with the metaphor and periphrasis, serves to attenuate the effects of taboo, above all in relation to the social and professional status of individuals. L’euphémisme est une stratégie langagière à laquelle on a recours depuis toujours et dans toutes les langues. Nous examinons dans cet article le lexique et les expressions euphémistiques dans le domaine de l’emploi en français. Les concepts étudiés dans ce champ sémantique, nés grâce à l’influence de la mondialisation, sont : le chômage, la précarité, la pauvreté et le licenciement. Assistante de caisse au lieu de caissière, dossier de règlement d’emploi au lieu de licenciement, conducteur d’autobus au lieu de chauffeur ou demandeur d’emploi au lieu de chômeur ne sont que quelques échantillons de ce type de transgressions du langage censées atténuer ou même cacher la réalité. Les conclusions montrent que l’euphémisme est une figure rhétorique autonome qui, avec la métaphore et les périphrases, sert à mitiger les effets du tabou, surtout en ce qui a trait à la condition sociale et professionnelle des individus

    La lengua de la fase gustativa de la cata del vino en francés y en español

    Get PDF
    En este trabajo me propongo analizar el vocabulario específico de la fase gustativa de la cata en español y en francés, intentando establecer su grado de especificidad. Sustantivos y adjetivos específicos conviven con lexías procedentes de la lengua general que adquieren nuevos matices de significado, convirtiéndose de este modo en términos específicos. Incluimos asimismo en nuestro estudio ciertas metáforas utilizadas en este lenguaje, para concluir que su utilización responde a una metáfora conceptual de fondo, común en la conciencia de los expertos en enología, que consiste en considerar y describir el vino como un ser vivo, en ocasiones, humano.The aim of this paper is to analyse the specific French and Spanish vocabularies used in the wine-tasting process, in an attempt to establish their level of specificity. Specific nouns and adjectives coexist alongside general language lexical units which acquire new shades of meaning and thus become specific terms themselves. This study also includes certain metaphors used in this language, and concludes that their usage responds to an underlying conceptual metaphor, common to the minds of oenological experts, which considers and describes wine as if it were a living, and often human, being
    corecore