210 research outputs found
Spacelike hypersurfaces in standard static spacetimes
In this work we study spacelike hypersurfaces immersed in spatially open
standard static spacetimes with complete spacelike slices. Under appropriate
lower bounds on the Ricci curvature of the spacetime in directions tangent to
the slices, we prove that every complete CMC hypersurface having either bounded
hyperbolic angle or bounded height is maximal. Our conclusions follow from
general mean curvature estimates for spacelike hypersurfaces. In case where the
spacetime is a Lorentzian product with spatial factor of nonnegative Ricci
curvature and sectional curvatures bounded below, we also show that a complete
maximal hypersurface not intersecting a spacelike slice is itself a slice. This
result is obtained from a gradient estimate for parametric maximal
hypersurfaces.Comment: 50 page
Evaluation of Management Plan on San Pedro del Pinatar saltworks and sandy areas Regional Park (Murcia, Spain)
El Parque Regional de las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar es un territorio multifuncional desde el punto de vista social, económico y ambiental, donde es imposible separar y, por tanto gestionar de forma independiente, las tramas paisajÃsticas y ecológicas de las tramas socioeconómicas. Para su gestión, la Administración se apoya en el Plan de Ordenación de los Recursos Naturales aprobado en 1995, que sin embargo ha sido ejecutado en el 50 % de su articulado. Se desarrollan diversas iniciativas de conservación de fauna y flora silvestre, recogida de residuos sólidos, una adecuada información al visitante y mejora del conocimiento de los diferentes elementos de los espacios protegido. Sin embargo la participación social es escasa, la Junta Rectora se ha reunido en solo cuatro ocasiones, la última en 2001, se han producido desarrollos urbanÃsticos en la periferia del Parque que producen deterioro paisajÃstico y se han desarrollado una serie de infraestructuras que han reducido en unas 7 hectáreas la superficie protegida.The Regional Park of Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar is a multifunctional territory from the standpoint of social, economic and environmental, where it is impossible to separate and therefore independently manage, ecological landscape and socioeconomic frames . For its management, Regional Public Administration supports the Natural Resources Management Plan approved in 1995, which has been implemented in 50% only. There are several development conservation wildlife initiatives on going related to solid waste collection, adequate information to visitors and better knowledge of protected areas essentials. However, public participation is low, the Governing Board has met only four times. The last time was far in 2001. Urban sprawl had occurred in park surroundings with landscape deterioration effects and had reduced 7 hectares of initially declared protected area
El turismo de naturaleza en espacios naturales. El caso del parque regional de las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar
Natural areas attract a kind of tourist that looks for contact with nature. Thus, new touristic products are being developed. Within the tourism offers at «Parque Regional de las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar» there are notable the outdoor sports, adventure and ecotourism which include both, birdwatching and nature photography. As well as traditional tourism that looks basically for sun and beach, ecotourism is favored here by the geographic location, the natural conditions and the great accommodation offer. However, cultural tourism based on the traditional salt extraction and fisheries has not been developed.Los espacios naturales atraen a turistas que buscan el contacto con la naturaleza, surgiendo nuevos productos turÃsticos. Surgen, de este modo, nuevos productos turÃsticos. En la oferta de turismo de naturaleza del Parque Regional de las Salinas y Arenales de San Pedro del Pinatar destaca: deportes en la naturaleza, aventura y ecoturismo. Este último se divide en: turismo ornitológico y fotográfico, que junto al tradicional de sol y playa y de salud, se ve favorecido por su situación geográfica, condiciones naturales y amplia oferta hotelera. Sin embargo, el turismo cultural basado en la tradición salinera y pesquera no ha sido desarrollado
Configuration du paysage dans les exploitations de sel litoralmediterranean: Le cas des salines de San Pedro del Pinatar (Murcie, Espagne)
The economic importance of the salt industry for centuries has allowed safeguard many of these sites against urbanization processes in the coast, maintaining some of the most outstanding and evocative landscapes of the Mediterranean coastline. There has been a symbiosis, in which the configuration of the landscape and the species of flora and fauna present are the result of the salt exploitation avtivity, and this activity has been able to develop due to the special characteristics of the physical environment. San Pedro del Pinatar Salines are a consolidated industrial exploitation and still keep the traditional and distinctive character, thanks to a series of historical processes of modernization and expansion that enabled it to adapt to the socio-economic needs of each moment.El peso económico que ha tenido la actividad salinera durante siglos ha permitido resguardar muchos de estos enclaves frente a los procesos urbanÃsticos del litoral, manteniendo algunos de los paisajes más singulares y sugerentes del litoral mediterráneo. Se ha producido una simbiosis, en la que el paisaje, las especies presentes de flora y fauna son consecuencia de la actividad salinera, y esta actividad se ha podido desarrollar por las especiales caracterÃsticas del medio fÃsico. Las Salinas de San Pedro del Pinatar son una explotación industrial consolidada y que mantiene el tÃpico paisaje salinero, gracias a una serie de procesos históricos de modernización y ampliación, que ha permitido adaptarse a las necesidades socioeconómicas de cada momento.Le poids économique qui a eu l'activité de sel pendant des siècles a permis à beaucoup de ces enclaves protéger contre les processus côtiers urbains, le maintien de certains des paysages les plus uniques et les plus suggestifs de la côte méditerranéenne. Il y avait une symbiose, dans lequel le paysage, les espèces de la flore et de la faune sont le résultat de l'activité de sel, et cette activité a été développé par les caractéristiques particulières de l'environnement physique. Las Salinas de San Pedro del Pinatar est une exploitation industrielle consolidée et l'entretien du paysage typique de sel, grâce à une série de processus historiques de modernisation et d'expansion qui a permis de s'adapter aux besoins socio-économiques du moment
La purification de l´eau et la durabilité de l´environnement : Étangs Campotejar et Moreras (Murcia, Espagne S.E.)
At the beginning of the XXI century in the Region of Murcia (SE Spain), modern sewage stations with high-tech water purification methods were built. They replacied outdated sewage treatment plants that used surface impoundment systems. In some cases, these ponds are still used mainly as reservoirs for agricultural use of water that has previously been purified. The aim of this article is to show how some of these sites have become naturalized and a wildlife refuge. Due to the presence of endangered species, they were declared Wetlands of International Importance, and therefore considered as a model of sustainability that reconciles water purification, agricultural use and conservation of biodiversity. All the available information was compiled to perform this article.En la Región de Murcia se han construido en la primera década del siglo XXI modernas estaciones de aguas residuales en las que se aplica alta tecnologÃa en depuración, que sustituyen a obsoletas estaciones depuradoras de aguas residuales por sistema de lagunaje, en algunos casos, las antiguas balsas de lagunaje se siguen utilizando como depósitos para uso principalmente agrÃcola de un agua que previamente ha sido depurada. El objetivo de este artÃculo es poner de manifiesto, mediante la recopilación de la información disponible, como algunos de estos enclaves se han naturalizado y convertido en refugios de vida silvestre, con presencia de especies amenazadas, por lo que se han declarado como Humedales de Importancia Internacional, razón por la que se consideran como modelo de sostenibilidad que compatibiliza la depuración del agua y su uso agrÃcola posterior, con la conservación de la biodiversidad.Dans la région de Murcie ont été construits dans la première décennie de stations d'épuration modernes du XXIème siècle où la haute technologie mise au point, en remplacement obsolètes usines de traitement des eaux usées pour le système de lagunage, dans certains cas, applique ancienne étangs miniers sont encore principalement utilisés comme réservoirs à usage agricole de l'eau qui a été purifiée précédemment. Le but de cet article est de montrer, par la collecte des informations disponibles, que certains de ces sites sont devenus des refuges naturalisés et de la faune, avec la présence d'espèces en voie de disparition, qui ont été déclarées comme zones humides d'importance internationale international, et donc considéré comme un modèle de développement durable qui concilie la purification de l'eau et de l'utilisation agricole ultérieure, la conservation de la biodiversité
Anger and hardy personality in racket and endurance sportsman
Los objetivos del presente trabajo de investigación fueron, conocer cuáles son las diferencias en los niveles de personalidad resistente en función del tipo de deporte (raqueta o resistencia) y comprobar cuáles son las diferencias en los niveles de ira en función del tipo de deporte (raqueta o resistencia). La muestra total se compuso de 121 deportistas, de los cuales 58 practican deportes de resistencia y 63 deportes de raqueta. Se utilizó un cuestionario sociodemográfico ad hoc, la Escala de Personalidad Resistente en Maratonianos (EPRM), el Inventario de Expresión de la Ira Estado-Rasgo STAXI-2 y la escala de Oviedo de Infrecuencia de Respuesta (INF-OV). Los resultados mostraron diferencias significativas en el control y compromiso en favor de los deportistas de resistencia. A su vez, el control se relacionó con el deporte de resistencia. Por otro lado, los deportistas de raqueta presentaron más expresión interna de la ira y la expresión interna de la ira se relacionó con la práctica de deporte de raqueta. Se concluyó que los deportistas de resistencia presentan mayores niveles de control y compromiso que los deportistas de raqueta. Además, los deportistas de resistencia obtuvieron menores niveles de expresión interna de la ira que los deportistas de raqueta
Parental education styles as a predictor of sport success and competition level
Los objetivos de este trabajo fueron comprobar cuáles son las diferencias en
el nivel de competición deportivo en función de los estilos educativos de los
padres, y conocer cuáles son las diferencias en los éxitos deportivos en función
de los estilos educativos de los padres. Se administró un Cuestionario
Sociodemográfico ad hoc, el Test Autoevaluativo Multifactorial de Adaptación
Infantil (TAMAI) y la Escala de Oviedo de Infrecuencia de Respuesta (INF-OV).
La muestra se compuso de 502 deportistas españoles. Los resultados mostraron
que los deportistas sin éxitos internacionales obtuvieron diferencias significativas
y mayores puntuaciones de restricción de la madre. Por otro lado, la educación
asistencial próxima al proteccionismo de la madre obtuvo diferencias
significativas y mayores puntuaciones en los deportistas que no compiten a nivel
internacional. Se concluyó que las madres protectoras no se relacionan con tener
hijos que compiten a nivel internacional y las madres restrictivas no se relacionan
con tener hijos con éxitos a nivel internacionalThe objectives of this research were to check the differences in the level
of sport competition depending on parental education styles, and to know what the
differences are in parental education styles in terms of sport success. In
order to measure the different variables an ad hoc sociodemographic questionnaire,
the Multifactor Self-Assessment Test of Child Adjustment (TAMAI) and
the Oviedo Scale of Infrequency of Response (INF-OV) were carried out. The
sample consisted of 502 Spanish athletes. The results showed that athletes
without international success obtained higher scores and significant differences
in mother´s restriction. Moreover, the mother’s care education close to
protectionism showed significant differences in benefit of athletes who do not
compete internationally. It was concluded that protective mothers are not
related to having children who compete internationally and restrictive mothers
are not related to having children who achieve international succes
- …