17 research outputs found

    Hagiografía y mentalidad popular en la pintura tardogótica barcelonesa (1450-1500)

    Get PDF
    En la medida que los retablos pictóricos también fueron concebidos como instrumentos de catequesis e instrucción, se tuvo siempre muy en cuenta «el ojo del espectador», es decir, la cultura y la mentalidad del público al que estaban dirigidos. Buena prueba de ello es el marcado relieve concedido a las escenas del martirio de los santos o la misma representación de ciertas tradiciones y creencias populares en programas de carácter hagiográfico. Es posible que en algún caso la integración de aspectos folklóricos no fuera ajena a la voluntad de normalizar perfiles de la cultura popular considerados poco ortodoxos por las autoridades religiosas. Sin embargo, creo que la razón principal de su recreación plástica fue la voluntad de captar la atención del fiel, de atraerlo al mensaje sagrado mediante una serie de resortes característicos de la cultura popular. En este sentido, bien podemos decir que los pintores hicieron uso de uno de los recursos más comunes en la homilética bajomedieval.In so far as pictorial retables were also conceived as instruments for cathecism and instruction, the eye of the beholder was always taken into consideration; that is to say the culture and attitudes of the public the work was aimed at. Proof of this is the pronounced relief given to scenes of martyrdom of the saints or the representation of certain traditions and popular beliefs in works of a hagiographical nature. It is not unlikely that in some cases the integration of certain aspects of popular culture considered unorthodox by the religious authorities. However, I believe the main reason for this artistic device was the desire to capture the attention of the faithful, thereby conveying the holy message through popular culture. In this regard the painters quite clearly made use of one of the most common recourses of late-medieval homiletics

    Espacio e imagen de la Justicia : lecturas en torno al retablo del Consulado de Mar de Perpiñán

    Get PDF
    Al margen de su valor estrictamente devocional y religioso, el retablo del Consulado de Mar de Perpiñán presenta una compleja composición de carácter cívico-moral. Mediante la yuxtaposición de la mayestática imagen de la Trinidad rodeada por evangelistas, profetas y patriarcas con una estampa de un activo centro portuario, el autor del programa diseñó una original alegoría de la Justicia y de las beneficiosas consecuencias derivadas de su correcta aplicación por parte de los dirigentes mercantiles. Esta exaltación del valor político de la virtud cardinal tiene sus fundamentos ideológicos en la cultura escolástica, y de manera particular en las doctrinas cívicas de uno de sus más eximios representantes en la Cataluña bajomedieval: Francesc Eiximenis. Junto a todo ello diversas circunstancias históricas nos conducen a interpretar la pintura como una solemne manifestación de orgullo y gloria de sus promotores, los cónsules de Mar, y de la institución que dirigían.In addition to its devotional and religious value, the altarpiece beloging to the Consulate of the Sea in Perpignan display a complex composition of a civil and moral kind. Through the juxtaposition between the mejestic image of the Trinity surrounded by evangelist, prophets and patriarcs and a scene portraying a busy port, the author of the theme created and original allegory of Justice and the beneficiary consequences derived by its correct application by merchant managers. This exhaltation of the political value of Justice has its ideological fondation in the scholastic culture and in particular in the civic doctrines of Francesc Eiximenis, one of its most distinguished representatives in Catalonia during the late middle ages. Combined with this diverse historic circumstances lead us to interpret the painting as a solemn expression of the pride and glory of its sponsors, the consulships of the Sea, and of the institution to wich they belonged

    DE LA RELIGIÓN DE OBRAS AL GUSTO ESTÉTICO. LA COLECCIÓN COLECTIVA DE RETABLOS PICTÓRICOS EN LA BARCELONA CUATRICENTRISTA

    Get PDF
    Medieval man often used religious works of art to look Jor social affirmation, to express his own pride and vanny or satisfy some aesthetic anxieties. We are confronted, then, with a series of interpretations that to beyond pure and simple devotion, and which bestow the monumental altarpiece with a greater complextiy that can be deduced from the meaning of the images which it incorporates. In a society, such as the medieval one, were the signs of representationz are highly valued, the altarpiece becomes an emblemmatical work of art from a social and ideological point of view. In concrete, many of the Barcelonese corporations in the 15th century saw in these monumental works not only the result of feelings of solidarity and fraterntiy that united the group but also viewed them as a vehicle for the public expression of their power and influence in the city. In the middle of a serious economic crisis. the urban collectives opted clearly for the promotion of large and costly groups of works despite the risk of falling into debt. A firm stance that naturally has its explanation in the undeniable aesthetic and decorative values inherent in these type of works. None of the guilds or parrishes of the Late Middle Ages that thonight them selves to be of importance wolrld consider the construction of the corporative chapel complete until the monumental altarpiece was put in place. Such is the case in private clients as well as collective ones that the great painted or sculpted structure was considered the true epicentre of the religious precint and the objects that adorned it upto the point where on certain occasions determined the very type of architecture in which it was housed

    Espacio e imagen de la Justicia : lecturas en torno al retablo del Consulado de Mar de Perpiñán

    No full text
    Al margen de su valor estrictamente devocional y religioso, el retablo del Consulado de Mar de Perpiñán presenta una compleja composición de carácter cívico-moral. Mediante la yuxtaposición de la mayestática imagen de la Trinidad rodeada por evangelistas, profetas y patriarcas con una estampa de un activo centro portuario, el autor del programa diseñó una original alegoría de la Justicia y de las beneficiosas consecuencias derivadas de su correcta aplicación por parte de los dirigentes mercantiles. Esta exaltación del valor político de la virtud cardinal tiene sus fundamentos ideológicos en la cultura escolástica, y de manera particular en las doctrinas cívicas de uno de sus más eximios representantes en la Cataluña bajomedieval: Francesc Eiximenis. Junto a todo ello diversas circunstancias históricas nos conducen a interpretar la pintura como una solemne manifestación de orgullo y gloria de sus promotores, los cónsules de Mar, y de la institución que dirigían.In addition to its devotional and religious value, the altarpiece beloging to the Consulate of the Sea in Perpignan display a complex composition of a civil and moral kind. Through the juxtaposition between the mejestic image of the Trinity surrounded by evangelist, prophets and patriarcs and a scene portraying a busy port, the author of the theme created and original allegory of Justice and the beneficiary consequences derived by its correct application by merchant managers. This exhaltation of the political value of Justice has its ideological fondation in the scholastic culture and in particular in the civic doctrines of Francesc Eiximenis, one of its most distinguished representatives in Catalonia during the late middle ages. Combined with this diverse historic circumstances lead us to interpret the painting as a solemn expression of the pride and glory of its sponsors, the consulships of the Sea, and of the institution to wich they belonged

    Hagiografía y mentalidad popular en la pintura tardogótica barcelonesa (1450-1500)

    No full text
    En la medida que los retablos pictóricos también fueron concebidos como instrumentos de catequesis e instrucción, se tuvo siempre muy en cuenta «el ojo del espectador», es decir, la cultura y la mentalidad del público al que estaban dirigidos. Buena prueba de ello es el marcado relieve concedido a las escenas del martirio de los santos o la misma representación de ciertas tradiciones y creencias populares en programas de carácter hagiográfico. Es posible que en algún caso la integración de aspectos folklóricos no fuera ajena a la voluntad de normalizar perfiles de la cultura popular considerados poco ortodoxos por las autoridades religiosas. Sin embargo, creo que la razón principal de su recreación plástica fue la voluntad de captar la atención del fiel, de atraerlo al mensaje sagrado mediante una serie de resortes característicos de la cultura popular. En este sentido, bien podemos decir que los pintores hicieron uso de uno de los recursos más comunes en la homilética bajomedieval.In so far as pictorial retables were also conceived as instruments for cathecism and instruction, the eye of the beholder was always taken into consideration; that is to say the culture and attitudes of the public the work was aimed at. Proof of this is the pronounced relief given to scenes of martyrdom of the saints or the representation of certain traditions and popular beliefs in works of a hagiographical nature. It is not unlikely that in some cases the integration of certain aspects of popular culture considered unorthodox by the religious authorities. However, I believe the main reason for this artistic device was the desire to capture the attention of the faithful, thereby conveying the holy message through popular culture. In this regard the painters quite clearly made use of one of the most common recourses of late-medieval homiletics

    Arnau de Montrodon y la catedral de San Carlomagno. Sobre la imagen y el culto al emperador carolingio en Gerona

    No full text
    In 1345, the unique worship of Saint Charlemagne was institutionalized in the cathedral of Gerona. The roots (and for many, the reasons) of this celebration are found in the existence of an old local legend, the well-known testimonies to which go back to the eleventh century. Nevertheless, a lengthy analysis of the facts that marked the life of the cathedral during the long permanence Amau de Montrodon had there—first in quality of canon (1297-1335) and later as bishop (1333-1348)- make it possible for us to verify that the promotion of the cult to San Charlemagne falls within a complex program of ideological and symbolic exaltation of the See of Girona that was designed by this notable and restlessly active ecclesiasticEn 1345 se institucionalizó en la catedral de Gerona el singular culto a San Carlomango. Las raices, y para muchos las razones, de dicha fiesta se hallan en la existencia de una antigua leyenda local, cuyos testimonios conocidos se remontan al siglo XI. Sin embargo, un detenido análisis de los hechos que marcaron la vida de la catedral durante la larga permanencia de Arnau de Montrodon en la misma—primero en calidad de canónigo (1297-1335) y después como obispo (1333-1348)— nos permitirán comprobar que la promoción del culto a San Carlomagno se inscribe en un complejo programa de exaltación ideológica y simbólica de la sede gerundense diseñado por este notable e inquieto eclesiástic

    Espacio e imagen de la Justicia: lecturas en torno al retablo del Consulado de Mar de Perpiñán

    No full text
    In addition to its devotional and religious value, the altarpiece beloging to the Consulate of the Sea in Perpignan display a complex composition of a civil and moral kind. Through the juxtaposition between the mejestic image of the Trinity surrounded by evangelist, prophets and patriarcs and a scene portraying a busy port, the author of the theme created and original allegory of Justice and the beneficiary consequences derived by its correct application by merchant managers. This exhaltation of the political value of Justice has its ideological fondation in the scholastic culture and in particular in the civic doctrines of Francesc Eiximenis, one of its most distinguished representatives in Catalonia during the late middle ages. Combined with this diverse historic circumstances lead us to interpret the painting as a solemn expression of the pride and glory of its sponsors, the consulships of the Sea, and of the institution to wich they belongedAl margen de su valor estrictamente devocional y religioso, el retablo del Consulado de Mar de Perpiñán presenta una compleja composición de carácter cívico-moral. Mediante la yuxtaposición de la mayestática imagen de la Trinidad rodeada por evangelistas, profetas y patriarcas con una estampa de un activo centro portuario, el autor del programa diseñó una original alegoría de la Justicia y de las beneficiosas consecuencias derivadas de su correcta aplicación por parte de los dirigentes mercantiles. Esta exaltación del valor político de la virtud cardinal tiene sus fundamentos ideológicos en la cultura escolástica, y de manera particular en las doctrinas cívicas de uno de sus más eximios representantes en la Cataluña bajomedieval: Francesc Eiximenis. Junto a todo ello diversas circunstancias históricas nos conducen a interpretar la pintura como una solemne manifestación de orgullo y gloria de sus promotores, los cónsules de Mar, y de la institución que dirigía
    corecore