54 research outputs found
FOCUS-AFFECTED (UN)AVAILABILITY OF SCALAR IMPLICATURES
This paper investigates the role of contrastive focus in the process of generating scalar implicatures (SIs) in the interpretation of sentences with the quantifier neki āsomeā in Serbian. The role of focus has been neglected in the previous research, since most studies insisted on using āneutralā stimuli in experiments on SIs. We hypothesize that the proportional reading of the quantifier, and the scalar implicature, should be facilitated if the proper scalar alternatives are evoked. One strategy to achieve this is to focalize the quantifier, given that focus is a device for evoking alternatives (Rooth 1985, Herburger 2000) ā a mechanism characteristic of generating SIs as well (Barner & Bachrarch 2010). In order to test this prediction we performed a series of experiments based on the Truth Value Judgment Task. Adult Serbian speakers (n=27) performed a visual version of the experiment, but we also present preliminary results from our work-in-progress with 7-year old (n=30) and 9-year old children (n=30) who conducted an audio version of experiments. The results suggest that focus does affect the availability of SIs, given that both adults and children tend to interpret the quantifier neki āsomeā proportionally when it bears contrastive focus (although certain constraints such as partitivity affect the role of focus in adults)
Tendencies in expressing verbal aspect in the Gurbet Romani: pilot experimental study with elementary-school children
The Romani system of tense-aspect-modality categories consists of three dimensions: aspectual (perfective : non-perfective), temporal (remote : non-remote), and modal (the category āintentionalityā). Aspect is expressed as an extension to the verb stem: the perfective aspect is marked with a perfective marker added to the stem in order to express a completed event, whereas the absence of perfectivity provides an ongoing perspective (Matras 2001). This paper reports on a pilot study of verbal aspect in the Gurbet variety of Romani spoken by elementary-school children in eastern Serbia (the village of MiniÄevo, next to the town of Knjaževac). Participants (7 Romani-Serbian bilingual children aged 7 to 10) were shown short non-verbal cartoons from the serial āDie Sendung mit der Mausā. Participants were asked to retell the content of the cartoons and their production was video-recorded and transcribed. The research was conducted in November 2017, and the material is available in the Digital Archive of the Institute for Balkan Studies (Belgrade). The analysis is based on 23 narratives revealing the following tendencies: perfective markers are added to the verb stems to express completed events; ongoing events are typically unmarked for perfectivity; verbs unmarked for perfectivity additionally refer
to completed events; Serbian loanverbs, morphologically adapted to Romani, are used to convey the aspect; and perfectivity is additionally achieved by borrowing Serbian prefixes. Although the majority of verbs behave in the expected way in terms of aspect, several exceptions are observed, suggesting that the choice of a verb form (perfective vs. nonperfective) might refer to the temporal dimension of an event, to its iterativity, or moreover be used for the narrative purposes
Distribution of verbal overgeneralizations in the Serbian Corpus of Early Child Language
The study is aimed at exploring the occurrence of innovative verb forms recorded in
early spontaneous childrenās production of Serbian ā a language with rich inflectional
and derivational morphology. The overgeneralized verbs were retrieved from the
corpus of eight childrenās production, longitudinally recorded from 1;6 to 4;0, and the
developmental patterns of the distribution across age were explored. The analysis
shows that overgeneralizations *hoÄem āwantā 1.sg.pres., *neÄem āwantā 1.sg.pres.,
*možem ācanā 1.sg.pres. and *bidem ābeā 1.sg.pres. are the typical representatives of
early overgeneralizations in Serbian. They are typically recorded in all childrenās
speech samples with relatively high frequency. The overgeneralized *hoÄem and
*neÄem developmentally precede all other overgeneralized verbal forms, but disappear
earlier than others. The overgeneralizations of contentive verbs, usually hapaxes,
spread later and retain their position long after. The findings are discussed in comparison
with the previous findings on overgeneralizations, with particular attention to
the developmental patterns they exhibit.Istraživanje je usmereno na pojavu hipergeneralizovanih oblika glagola snimljenih
u uzorku spontane deÄije produkcije na srpskom jeziku koji se odlikuje bogatom
flektivnom i derivacionom morfologijom. Srpski elektronski korpus ranog deÄijeg
govora sastoji se od trankripata spontane jeziÄke produkcije osmoro dece longitudinalno
snimanih od uzrasta 1;6 do 4;0. Pretraživani su hipergeneralizovani oblici
glagola i istraživana je njihova distribucija i razvojna putanja kroz uzraste. Analiza
je pokazala da su hipergeneralizovani oblici *hoÄem 1.sg.prez., *neÄem 1.sg.prez.,
*možem 1.sg.prez. i *bidem 1.sg.prez najtipiÄniji predstavnici hipergeneralizacija
u ranom deÄijeg govoru na srpskom jeziku. Oni se po pravilu registruju kod sve
dece i to u relativno visokoj frekvenci. Hiperegeneralizovano *hoÄem i *neÄem razvojno
prethode svim drugim formama hiperegeneralizacija glagola, ali se tokom
razvoja ranije gube nego ostali oblici. Hipergeneralizacije nastale od punoznaÄnih
glagola u deÄijem govoru se pojavljuju neÅ”to kasnije, obiÄno su niskofrekventne ili
hapaksi, ali se u detetovoj spontanoj produkciji zadržavaju dugo tokom razvoja.
Nalazi su diskutovani i poreÄeni sa nalazima ranijih istraživanja, sa posebnim naglaskom
na razvojne pravilnosti kroz uzraste
Report on documenting the Gurbet Romani variety in East Serbia and creating the Romani-Serbian dictionary
The paper reports on "Romani-Serbian Dictionary of the Knjaževac Gurbet Variety" (ÄirkoviÄ & MiriÄ 2017), which originated from work on the project "Exploring the Language and Folklore of Roma in Knjaževac", financed by the Ministry of Culture and Information of the Republic of Serbia in two project cycles, 2016 and 2017. The project was spearheaded by the āNjegoÅ”ā National Library in Knjaževac. The linguistic team in cooperation with local Roma activists carried out field documentation of the language and folklore tradition of the Roma in Knjaževac and MiniÄevo. The primary goal was the documentation of Romani language and tradition, the secondary the development and practical implementation of the specific field work methodology. The language material collected was used to compile a Romani-Serbian dictionary with a brief collection of selected texts in Romani
The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguisticsā, Yaron Matras and Anton Tenser eds., Palgrave Macmillan, 2020, 596 p.
The paper reviews The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics (Y. Matras & A. tenser, eds.), a valuable interdisciplinary and up-to-date collection of scientific articles on the Romani language and linguistics
Romsko-srpski reÄnik knjaževaÄkog gurbetskog govora
Romsko-srpski reÄnik knjaževaÄkog gurbetskog govora" nastao je kao rezultat lingvistiÄkih, antropoloÅ”ko-lingvistiÄkih i folkloristiÄkih istraživanja na projektu "Jezik,folklor i migracije na Balkanu" (br. 178010, MPNTR), i kao rezultat rada na projektu "Istraživanje jezika i folklora Roma" u Knjaževcu, koji je finansiralo Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije tokom dva projektna ciklusa 2016. i 2017. godine. Nosilac projekta bila je Narodna biblioteka āNjegoÅ”ā u Knjaževcu. Osnovni cilj projekta je bilo terensko dokumentovanje jezika i folklorne tradicije Roma u Knjaževcu i MiniÄevu, a sekundarni razrada i praktiÄna primena specifiÄne metodologije terenskog rada. Prikupljena jeziÄka graÄa iskoriÅ”Äena je za izradu romsko-srpskog reÄnika sa kratkom zbirkom odabranih tekstova na romskom jeziku
Digitalizacija jezika i kulture kroz elektronske korpuse: primer timoÄkih govora
The aim of this paper is to describe the ongoing development of an electronic corpus of the Timok vernacular, a rare example of an oral dialect corpus of the Serbian language. The corpus comprises data relevant for both linguistics and studies of (traditional) culture, and as such it can help bridge the gap currently present between corpus linguistics and digital humanities. The material contained in the corpus is a result of fieldwork research conducted between 2015 and 2017, mainly within the project Protecting the intangible culture of the Timok vernacular. The paper outlines the phases of fieldwork research, in particular the selection of villages and participants, as well as the open-ended interview methodology applied in data collection. The steps in corpus development are presented next: transcription, annotation (part-of-speech tagging, lemmatization, normalization), and the resulting search options. In addition, an overview of previous and ongoing studies based on the collected material are provided, capturing the domains of dialectology, Balkan linguistics, socio-, areal and anthropological linguistics, as well as studies of folklore and traditional culture, with suggestions for future research in these domains
Assessing Linguistic Vulnerability and Endangerment in Serbia: A Critical Survey of Methodologies and Outcomes
The paper offers a critical survey of vulnerable and endangered languages and linguistic varieties in Serbia presented in three international inventories: UNESCOās Atlas
of the Worldās Languages in Danger, Ethnologue and The Catalogue of Endangered Languages. As the inventories differ widely in terms of assessing the exact level of language endangerment and vulnerability, and lack to provide empirical support for their assessment,
the paper provides thorough information from official local sources, relevant studies and
the authorsā own field research, when available, on the language categorized as endangered
(Aromanian, Banat Bulgarian, Judezmo, Vojvodina Rusyn, Romani), but also presents additional linguistic varieties which have not been registered yet by any of the mentioned
inventories (Megleno-Romanian, Bayash Romanian and Vlach Romanian)
Mother tongue in Serbia: a speakersā perspective on the meaning of the concept
The present study analyzes the meanings bilingual and multilingual speakers attach to the term mother tongue, a familiar concept which is most often intuitively understood, but difficult to define. Taking as the main frame of reference the vulnerable linguistic communities of Serbia, the authors assess the answers given by the interviewees to the open question āWhat does the notion of mother tongue mean to you?ā asked in the pilot sociolinguistic questionnaire the study is based on. The responses are classified in several categories, which are then analyzed and discussed. The findings show that the speakers give equal importance to the period of language acquisition, in early childhood, and the role of the family in language transmission for defining mother tongue. The diversity of responses obtained in the study suggests that the definitions provided by the censuses, used in the education context, human rights literature, or sociolinguistics, do not necessarily overlap with the social reality, as the actual members of the linguistic communities perceive the concept as being more heterogeneous than generally assumed and do not automatically connect it to mothers
- ā¦