119 research outputs found
La recepción de El Quijote y otras obras de Cervantes en China: traducciones, imitaciones, adaptaciones.
La presente Tesis Doctoral pretende dar a conocer la repercusión que El Quijote, la gran obra de Miguel
de Cervantes, tuvo y tiene en un país tan alejado espacial y culturalmente de España como es China, sin
dejar de atender al resto de títulos que conforma el corpus cervantino. De esta manera, y siempre teniendo
en cuenta el contexto histórico-social, se han recopilado y analizado todas las traducciones, adaptaciones
y ediciones infantiles y juveniles realizadas desde 1922, fecha de la primera, hasta la actualidad, reunidas
en dos catálogos. Se estudia, además, la recepción de El Quijote a través de versiones cinematográficas
y teatrales, sin olvidar el análisis comparativo con obras contemporáneas de autores chinos. Por último,
se da cuenta de la recepción en China de otras obras del autor.The present Doctoral Thesis aims to make known the repercussion that Don Quixote, the great work of
Miguel de Cervantes, had and has in a country as spatially and culturally distant from Spain as China,
while continuing to attend to the other titles that shape up the Cervantes corpus. In this way, and always
taking into account the social-historical context, all the translations, adaptations and editions for children
and young people made since 1922, the date of the first one, up to the present time, have been compiled
and analyzed in two catalogs. In addition, the reception of Don Quixote is studied through cinematographic
and theatrical versions, without forgetting the comparative analysis with contemporary works by Chinese
authors. Finally, he notes the reception in China of other works by the author.Tesis Univ. Jaén. Departamento de Filología Español
Measuring investment opportunities using financial statement text
We analyze 10-K texts from EDGAR during 1995-2009 to score firms’ investment opportunity sets on multiple dimensions. We identify 646 unique key words that predict future investments and group them into 62 factors. Industry-specific factors include Bio-Pharmaceutical, Banking, Information Technology, Oil & Gas and Semi-conductor, while more general factors include Impairment, Debt Intensity, Executive Employment, Preferred Stock Buyback and Capital Seeking. Our multi-dimensional measures of firms’ investment opportunities outperform Tobin’s Q and/or industry-fixed effects, in predicting out-of-sample future (2010-15) investments and related corporate policies, and even inform incrementally over lagged dependent variables
Don Quixote and the A Madman's Diary of Lu Xun: history of a unique relationship
Son muchas las huellas de Don Quijote que localizadas en textos de épocas,
lenguas y culturas distintas, nos hablan no solo de la importancia de la obra de Cervantes,
sino también del modo en que ha sido leída e interpretada. Es lo que sucede con un breve
relato considerado el primero en romper con el estilo de la narrativa antigua, titulado Diario
de un loco, publicado en 1918 por Lu Xun, padre de la literatura moderna china, además de
gran lector de Cervantes. No tenemos documentos que avalen que imitó al alcalaíno en su
escritura; sin embargo, algunas de sus obras, como la citada, suelen ser comparadas con Don
Quijote tanto por hispanistas como por lectores chinos, sobre todo en lo que se refiere al
tratamiento de la locura. Es precisamente la relación entre estos dos textos la que se analiza en
las páginas de este artículo.As is well known, Don Quixote’s footsteps have been found in texts from very
different eras, languages and cultures, which not only talk about the importance of
Cervantes' work, but also about the way in which it has been read and interpreted. This is
what happens with a short story considered the first Chinese modern novel, entitled A
Madman's Diary, published in 1918 by Lu Xun, father of modern Chinese literature, as well
as a great reader of Cervantes. We don’t have documents that support that he imitated the
alcalaíno in his writing; however, some of his works, like the one cited, are often compared to
Don Quixote, by Hispanists and Chinese readers, especially in regard to the treatment of
madness. It is precisely the relationship between these two texts that is analyzed in the pages
of this article.El presente trabajo ha sido realizado gracias a una beca concedida por China Scholarship Council (CSC)
dentro del marco del Proyecto nacional de posgraduados de alto nivel del Ministerio de Educación Chino
Design of the Tsinghua Tabletop Kibble Balance
The Kibble balance is a precision instrument for realizing the mass unit, the
kilogram, in the new international system of units (SI). In recent years, an
important trend for Kibble balance experiments is to go tabletop, in which the
instrument's size is notably reduced while retaining a measurement accuracy of
. In this paper, we report a new design of a tabletop Kibble balance
to be built at Tsinghua University. The Tsinghua Kibble balance aims to deliver
a compact instrument for robust mass calibrations from 10 g to 1 kg with a
targeted measurement accuracy of 50 g or less. Some major features of the
Tsinghua Kibble balance system, including the design of a new magnet, one-mode
measurement scheme, the spring-compensated magnet moving mechanism, and
magnetic shielding considerations, are discussed.Comment: 8 pages, 9 figure
The Weixin phenomenon among Chinese university students: a new model of multifunctional application
China es el país que tiene más usuarios de
móvil con acceso a Internet del mundo y sustenta un panorama singular y atomizado de
medios sociales y de aplicaciones de móvil.
En este contexto ha surgido Weixin, una aplicación que se está convirtiendo en todo un
fenómeno social, particularmente entre los
universitarios. Así pues, el presente artículo
tiene como objetivos: analizar Weixin para
comprender las posibilidades que ofrece
este nuevo modelo de aplicación; y conocer
las transformaciones y las nuevas prácticas
sociales que está ocasionando entre los estudiantes dentro de los campus universitarios. Para llevar a cabo esta investigación se
ha utilizado un método mixto basado en el
análisis de contenido para explorar Weixin y
la realización de entrevistas en profundidad
a estudiantes de la Universidad de Sichuan.
Los resultados obtenidos identifican a Weixin como una aplicación en la que converge
un amplio espectro de funciones y servicios
que persiguen sincronizarse con las necesidades de los usuarios en su vida cotidiana,
ofreciendo además numerosas posibilidades
de personalización. Su uso por parte de los
estudiantes es un fenómeno que, en los campus universitarios, está transformando las
interacciones sociales y generando nuevas
prácticas en los ámbitos sociocultural, económico, mediático y, también, en el deporte.
A través de esta aplicación, por tanto, los universitarios están desarrollando un nuevo estilo de vida en torno a los dispositivos móviles.China is the country where there are more
mobile users with Internet access in the
world and presents a singular and atomized
landscape of social media and mobile applications. Within this context, it has emerged
Weixin, an application that is becoming a real
social phenomenon, particularly among university students. Thus, the main objectives of
this article are: to analyze Weixin in order to
understand the possibilities offered by this
new model of application; and learn about the
transformations and new social practices carried out by students on university campuses.
For the purpose of conducting this investigation, we have used a mixed method based on
the content analysis of Weixin and in-depth
interviews with students of Sichuan University. The results obtained identify Weixin as
an application where there is a convergence
of a wide spectrum of functions and services
that are synchronized with the needs of users
in their day-to-day lives, while offering many
possibilities for customization. Its use by students is a phenomenon which, on university
campuses, is transforming the social interactions and generating new practices in the
socio-cultural, economic, media and sports
areas. Therefore, by using this application the
university students are developing a new lifestyle around mobile devices
El Quijote en China: el viaje cinematográfico de don Quijote por el jianghu
Over a hundred years have passed since the arrival of El Quijote in China in 1918. During this time, Cervantes’ masterpiece left its mark on both the Chinese literature and other artistic fields. Having reviewed the reception of this classic in that country, this work focuses on the 3D film Don Quixote (2010) by A Gan. The analysis carried out delves into the relations that this production establishes with the previous works of the main filmmakers, the reflections in the Chinese culture on the basis of the historical context, the new narrative meanings, the sinicization of the characters’ features and characteristics, the intermedial references, and the hybridizations between different media presented in the film.Han transcurrido más de cien años desde que en 1918 se introdujo El Quijote en China. Durante este tiempo la obra maestra de Cervantes dejó huella tanto en la literatura china como en otras formas artísticas. Tras examinar la recepción de este clásico español en dicho país, este trabajo centra su atención en la película en 3D Biografía de un espadachín caballeresco mágico: Tang Ji Ke De (2010) de A Gan. El análisis efectuado profundiza en las relaciones que establece esta producción con las obras previas de los principales cineastas, las reflexiones en la cultura china en base al contexto histórico, los nuevos significados a nivel narrativo, la sinización de los rasgos y características de los personajes, las referencias intermediales y las hibridaciones de medios que presenta el film
Don Quixote in China: Don Quixote's Cinematic Journey Through Jianghu
Trabajo vinculado al grupo de investigación «HUM-999: Metodologías y Herramientas para la Investigación sobre Cultura Visual (MHICV)» de la
Universidad de Málaga.Han transcurrido más de
cien años desde que en 1918 se
introdujo El Quijote en China. Durante
este tiempo la obra maestra de
Cervantes dejó huella tanto en la
literatura china como en otras formas
artísticas. Tras examinar la recepción
de este clásico español en dicho país,
este trabajo centra su atención en la
película en 3D Biografía de un
espadachín caballeresco mágico: Tang Ji Ke
De (2010) de A Gan. El análisis
efectuado profundiza en las relaciones que establece esta producción
con las obras previas de los principales
cineastas, las reflexiones en la cultura
china en base al contexto histórico, los
nuevos significados a nivel narrativo,
la sinización de los rasgos y características de los personajes, las referencias intermediales y las hibridaciones de medios que presenta el film.Over a hundred years have
passed since the arrival of Don Quixote
in China in 1918. During this time,
Cervantes’ masterpiece left its mark
on both the Chinese literature and
other artistic fields. Having reviewed
the reception of this classic in that
country, this work focuses on the 3D
film Don Quixote (2010) by A Gan. The
analysis carried out delves into the
relations that this production
establishes with the previous works of
the main filmmakers, the reflections
in the Chinese culture on the basis of
the historical context, the new
narrative meanings, the sinicization of
the characters’ features and characteristics, the intermedial references,
and the hybridizations between
different media presented in the film
- …