18 research outputs found

    Terminologia da Indústria Moveleira: um estudo descritivo

    Get PDF
    Terminologia da Indústria Moveleira: um estudo descritivo. Tese de doutorado. Orientadora: Maria da Graça Krieger. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 200

    Relações entre identidade, linguagem e cultura: o léxico da culinária em A casa das sete mulheres

    Get PDF
    In a cultural universe there are rules that allow the coexistence in the social environment and culture involves the entire daily life. One of the functions of culture is to allow adaptation of the individual to society, since it is through cultural heritage that communication is established, not only by language, but also forms of behavior in which individuals take on a certain identity. It is believed that identity is constructed from the culture and this, in turn, are expressed by linguistic reference. This article aims to carry out an analysis of the relationship between identity, language and culture, from a study of the lexicon regarding some characteristics of food present in the novel The House of the Seven Women, Leticia Wierzchowski, intending to observe the contributions of this aspect for the construction of the state’s regional identity as portrayed in the work.Em um universo cultural, há regras de convivência social permeando todo o cotidiano. Uma das funções da cultura é permitir a adaptação do indivíduo à sociedade, já que é pela herança cultural que a comunicação se instaura. Não apenas pela linguagem, mas também por seu comportamento, os indivíduos assumem determinada identidade, construída a partir da cultura. Esta, por sua vez, expressa-se por referenciais linguísticos. Dessa perspectiva, o presente artigo tem como objetivo proceder a uma análise das relações existentes entre identidade, linguagem e cultura pelo estudo do léxico relativo à culinária no romance A casa das sete mulheres, de Leticia Wierzchowski, a partir do qual se busca observar como a construção da identidade regional gaúcha é retratada na obra

    A TOPONÍMIA DA FRONTEIRA OESTE DO RIO GRANDE DO SUL: ASPECTOS LINGUÍSTICO-CULTURAIS

    Get PDF
    Toponyms are an important indication of the identity of a specific social group. This paper analyses linguistic, historical and cultural aspects in search of motivational elements for the names of the thirteen cities of the western frontier of the state of Rio Grande do Sul, Brazil, a territory characterized by disputes between Portuguese and Spanish explorers and settlers and their relationship with the native indians. Theoretical contributions given by Andrade e Dick (2012), Biderman (2001), Dick (1990), Isquerdo (1997; 2012) will be useful for this analysis, and data are classified according to Dick’s (1990) taxionomic model.O léxico toponímico configura-se como como um importante indicador da identidade de um determinado grupo social. O presente trabalho procura analisar aspectos linguísticos, históricos e culturais da toponímia da fronteira oeste do estado do Rio Grande do Sul, em busca da motivação para a denominação dos treze municípios que constituem esse território, caracterizado por disputas entre os exploradores e colonizadores portugueses e espanhóis, bem como por sua relação com povos indígenas que ali habitavam. Para isso, utilizar-se-ão as contribuições de Andrade e Dick (2012), Biderman (2001), Dick (1990), Isquerdo (1997; 2012), sendo os dados analisados e classificados de acordo com o modelo taxionômico adaptado por Dick (1990) para a toponímia brasileira

    O papel da pragmática na análise do livro didático para o ensino comunicativo de português do Brasil para estrangeiros

    No full text
    Esta dissertação relata os resultados de uma investigação que teve três objetivos principais. Primeiramente, através de pesquisa bibliográfica, procurou resgatar a história do ensino de línguas estrangeiras, destacando a contribuição da pragmática para a gênese das abordagens comunicativas e inserindo nessa trajetória o ensino do português do Brasil para estrangeiros (PLE). Através da análise de duas obras para ensino de português para estrangeiros, Avenida Brasil, de 1991, e Bem-vindo!, de 1999, procurou, em seguida, verificar em que medida aspectos pragmáticos do português do Brasil, são contemplados no planejamento de cursos e na elaboração de material didático. Para essa verificação, foi elaborada uma proposta de instrumento de avaliação, incluindo critérios considerados essenciais para determinar o cunho comunicativo. No tocante à produção, tanto oral quanto escrita, foi considerada um critério mínimo a presença de atividades variadas e significativas para o aluno. Com relação aos insumos orais e escritos, foram considerados critérios mínimos a presença de diálogos verossímeis, para o que se considerou sua contextualização e sua função comunicativa, evidenciada pela presença de diferentes atos de fala, e a presença de textos autênticos e de gêneros textuais diversificados, de acordo com diferentes situações comunicativas. Por fim, com base nos resultados obtidos, o estudo procurou apontar modificações transcorridas ao longo da década de 1990 no ensino de PLE no Brasil, como evidenciadas através das diferentes formas de concretização dos aspectos pragmáticocomunicativos, como adequação, polidez, indiretividade, e das informações contidas no livro do professor com relação a esses aspectos. Ao final da análise, foi possível concluir que os avanços em direção a um ensino de cunho comunicativo se fizeram notar mais fortemente no livro do professor. O objetivo maior do trabalho é o de contribuir para a construção do conhecimento a respeito do ensino de português para estrangeiros no Brasil.This dissertation presents the results of an investigation which aimed at three main goals. The first one was to rescue the history of foreign language teaching by means of bibliographical research, while highlighting the contribuition of pragmatics for the genesis of communicative approaches. In the course of this history line we attempted to insert the teaching of Portuguese as a foreign language. The second goal was to check the extend to which pragmatic aspects are taken into consideration in course design and instructional material by analysing two books for the teaching of Portuguese to foreigners: Avenida Brasil, published in 1991, and Bem-vindo!, published in 1999. In order to pursue this goal, a model for assessing materials was devised, establishing fundamental criteria that could point to its communicative nature. Concerning oral and written production, the presence of a wide range of meaningful activities for the apprentice was considered a basic criterium. Concerning oral and written input, minimum criteria established were the presence of dialogues likely to reality, which could be indicated by their insertion in a context and by their communicative function, expressed by the presence of different speech acts, as well as the presence of authentic or genuine texts, in different text genres, according to the communicative events. The third goal was to point out the changes that occurred along the 1990’s in the teaching of Portuguese as a foreign laguage in Brazil as evinced by the pragmatic-communicative aspects observed – such as approppriateness, politeness, indirectness – and by the results of the analysis of the instructional material, especially information provided in the teacher’s book. As a final result, it was observed that advances toward a communicative approach to the teaching of Portuguese were more noticeable in the teacher’s books. A higher objective of this study is to contribute for deepening the knowledge about the teaching of Portuguese as a foreign laguage in Brazil

    Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo

    No full text
    O objetivo desta tese é descrever a Terminologia da Indústria Moveleira (TIMov), bem como o comportamento de suas unidades terminológicas num corpus de base textual em Português do Brasil. As razões para a escolha dessa área de conhecimento foram: a) a importância econômica e social desta indústria no Brasil; b) o fato de ser uma terminologia vasta, difusa e ainda não-sistematizada; e c) a escassez de pesquisas e publicações científicas sobre terminologias técnicas. O corpus analisado foi formado por textos de divulgação técnica e anúncios publicitários extraídos das edições de 2003 e 2004 do ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira, totalizando 54.000 palavras (6.176 types), das quais 332 unidades terminológicas representativas foram selecionadas para análise. A análise foi feita seguindo os princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia, desenvolvida por Cabré e equipe, considerando o termo como uma unidade poliédrica, com uma face semântica, uma face pragmática e uma face formal. A análise dessas unidades contextualizadas permitiu investigar a constituição do domínio, a constituição formal das unidades que lhe são específicas, bem como a influência que exercem sobre essa linguagem de especialidade seus usuários e as situações comunicativas em que ocorre. Os principais resultados da análise da face semântica apontam para a estrutura cognitivo-funcional da TIMov, já que a indústria moveleira precisa dar conta de todas as atividades tecnológicas a ela correlacionadas como uma indústria de transformação. Caracteriza-se também como uma estrutura dinâmica, na qual a formação de termos é motivada pela necessidade de denominar os três núcleos conceituais básicos: materiais, processos e equipamentos (máquinas e ferramentas) usados a fim de acompanhar a evolução tecnológica da área. Do ponto de vista da pragmática, foi observado que a aplicação social dos produtos da indústria moveleira é responsável pela variação denominativa e que esta terminologia se faz presente em diferentes tipos de discurso, materializados em diferentes gêneros textuais, com diferentes densidades terminológicas, de acordo com a função social. A análise da face formal revelou características particulares dos termos. As unidades monoléxicas simples podem ser identificadas por sua referência aos núcleos conceituais principais do domínio. As unidades complexas formadas por meio de derivação afixal e as siglas são as mais abundantes, enquanto as unidades poliléxicas constituem-se basicamente de sintagmas nominais cujos determinantes, sejam adjetivos, sejam sintagmas formados por preposição+nome, especificam o núcleo. Sugerem-se investigações posteriores para verificar se essas características podem ser generalizáveis a outras terminologias técnicas.The aim of this doctoral thesis is to describe the terminology of the furniture industry (TIMov), as well as of the behavior of its terminological units in a text-based corpus in Brazilian Portuguese. Reasons for choosing this specific area were a) the economical and social importance of the furniture industry in Brazil; b) the fact that this is a vast, diffuse and yet unsystematized terminology; and c) the lack of academic-scientific research papers on technical terminologies. Corpus analysed comprised technical journalism texts and advertisements from the 2003 and 2004 editions of ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira (“Reference Guide to the Furniture Industry”), totalling 54,000 words (6,176 types), from which 332 representative terminological units were selected. These units were analysed under the principles of the Communicative Theory of Terminology developed by Cabré and associates, which considers a term as a polyedric unit, with a semantic, a formal and a pragmatic face. The analysis of these units in context allowed an investigation as to how the domain is constituted, on the formal constitution of units that are proper to this domain; and on the effect of communication sets and users on this specialized language. Main results of the semantic face analysis pointed to the cognitive-functional structure of TIMov, since the furniture industry needs to encompass all other technological activities related to it as a transformation industry. It is characterized as a dynamic structure, in which term creation is motivated by the need to name three main concept knots: materials, processes and equipment (machines and tools) used, in order to keep up with technological advances in the field. From a pragmatic point of view, it has been observed that social application of the products of the furniture industry is responsible for terminological variation, and that this terminology is present in different types of discourse, materialized in different text genres, with different terminological density, according to the social function they fulfill. The formal face analysis revealed particular term features. Simple monolexical terminological units can be identified by their reference to the main conceptual knots of the domain. Complex units formed by means of affixes and abbreviations are the most common, while polylexical units are mainly noun phrases having either an adjective or a preposition+noun determiner specifying the main concept. Further investigation may help determine whether these characteristics may be extended to other technical terminologies

    Terminologia da Indústria Moveleira: um estudo descritivo

    No full text
    Terminologia da Indústria Moveleira: um estudo descritivo. Tese de doutorado. Orientadora: Maria da Graça Krieger. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 200

    Terminologia da indústria moveleira : um estudo descritivo

    No full text
    O objetivo desta tese é descrever a Terminologia da Indústria Moveleira (TIMov), bem como o comportamento de suas unidades terminológicas num corpus de base textual em Português do Brasil. As razões para a escolha dessa área de conhecimento foram: a) a importância econômica e social desta indústria no Brasil; b) o fato de ser uma terminologia vasta, difusa e ainda não-sistematizada; e c) a escassez de pesquisas e publicações científicas sobre terminologias técnicas. O corpus analisado foi formado por textos de divulgação técnica e anúncios publicitários extraídos das edições de 2003 e 2004 do ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira, totalizando 54.000 palavras (6.176 types), das quais 332 unidades terminológicas representativas foram selecionadas para análise. A análise foi feita seguindo os princípios da Teoria Comunicativa da Terminologia, desenvolvida por Cabré e equipe, considerando o termo como uma unidade poliédrica, com uma face semântica, uma face pragmática e uma face formal. A análise dessas unidades contextualizadas permitiu investigar a constituição do domínio, a constituição formal das unidades que lhe são específicas, bem como a influência que exercem sobre essa linguagem de especialidade seus usuários e as situações comunicativas em que ocorre. Os principais resultados da análise da face semântica apontam para a estrutura cognitivo-funcional da TIMov, já que a indústria moveleira precisa dar conta de todas as atividades tecnológicas a ela correlacionadas como uma indústria de transformação. Caracteriza-se também como uma estrutura dinâmica, na qual a formação de termos é motivada pela necessidade de denominar os três núcleos conceituais básicos: materiais, processos e equipamentos (máquinas e ferramentas) usados a fim de acompanhar a evolução tecnológica da área. Do ponto de vista da pragmática, foi observado que a aplicação social dos produtos da indústria moveleira é responsável pela variação denominativa e que esta terminologia se faz presente em diferentes tipos de discurso, materializados em diferentes gêneros textuais, com diferentes densidades terminológicas, de acordo com a função social. A análise da face formal revelou características particulares dos termos. As unidades monoléxicas simples podem ser identificadas por sua referência aos núcleos conceituais principais do domínio. As unidades complexas formadas por meio de derivação afixal e as siglas são as mais abundantes, enquanto as unidades poliléxicas constituem-se basicamente de sintagmas nominais cujos determinantes, sejam adjetivos, sejam sintagmas formados por preposição+nome, especificam o núcleo. Sugerem-se investigações posteriores para verificar se essas características podem ser generalizáveis a outras terminologias técnicas.The aim of this doctoral thesis is to describe the terminology of the furniture industry (TIMov), as well as of the behavior of its terminological units in a text-based corpus in Brazilian Portuguese. Reasons for choosing this specific area were a) the economical and social importance of the furniture industry in Brazil; b) the fact that this is a vast, diffuse and yet unsystematized terminology; and c) the lack of academic-scientific research papers on technical terminologies. Corpus analysed comprised technical journalism texts and advertisements from the 2003 and 2004 editions of ForMóbile: Guia de Referência da Indústria Moveleira (“Reference Guide to the Furniture Industry”), totalling 54,000 words (6,176 types), from which 332 representative terminological units were selected. These units were analysed under the principles of the Communicative Theory of Terminology developed by Cabré and associates, which considers a term as a polyedric unit, with a semantic, a formal and a pragmatic face. The analysis of these units in context allowed an investigation as to how the domain is constituted, on the formal constitution of units that are proper to this domain; and on the effect of communication sets and users on this specialized language. Main results of the semantic face analysis pointed to the cognitive-functional structure of TIMov, since the furniture industry needs to encompass all other technological activities related to it as a transformation industry. It is characterized as a dynamic structure, in which term creation is motivated by the need to name three main concept knots: materials, processes and equipment (machines and tools) used, in order to keep up with technological advances in the field. From a pragmatic point of view, it has been observed that social application of the products of the furniture industry is responsible for terminological variation, and that this terminology is present in different types of discourse, materialized in different text genres, with different terminological density, according to the social function they fulfill. The formal face analysis revealed particular term features. Simple monolexical terminological units can be identified by their reference to the main conceptual knots of the domain. Complex units formed by means of affixes and abbreviations are the most common, while polylexical units are mainly noun phrases having either an adjective or a preposition+noun determiner specifying the main concept. Further investigation may help determine whether these characteristics may be extended to other technical terminologies

    Relações entre identidade, linguagem e cultura: o léxico da culinária em A casa das sete mulheres

    No full text
    Em um universo cultural, há regras de convivência social permeando todo o cotidiano. Uma das funções da cultura é permitir a adaptação do indivíduo à sociedade, já que é pela herança cultural que a comunicação se instaura. Não apenas pela linguagem, mas também por seu comportamento, os indivíduos assumem determinada identidade, construída a partir da cultura. Esta, por sua vez, expressa-se por referenciais linguísticos. Dessa perspectiva, o presente artigo tem como objetivo proceder a uma análise das relações existentes entre identidade, linguagem e cultura pelo estudo do léxico relativo à culinária no romance A casa das sete mulheres, de Leticia Wierzchowski, a partir do qual se busca observar como a construção da identidade regional gaúcha é retratada na obra
    corecore