50 research outputs found

    dráma 4 felvonásban - írta Eugéne Brieux - fordította Zigány Árpád - rendező Kemény Lajos

    Get PDF
    Városi Szinház. Debreczen, 1913 február 15 -én szombaton: K. Hegyesy Mari és Beregi Oszkár a budapesti nemzeti szinház művészeinek együttes felléptével.Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtá

    Who's in Control? Proficiency and L1 Influence on L2 Processing

    Get PDF
    Abstract We report three reaction time (RT)/event-related brain potential (ERP) semantic priming lexical decision experiments that explore the following in relation to L1 activation during L2 processing: (1) the role of L2 proficiency, (2) the role of sentence context, and (3) the locus of L1 activations (ortho-graphic vs. semantic). All experiments used German (L1) homonyms translated into English (L2) to form prime-target pairs (pine-jaw for Kiefer) to test whether the L1 caused interference in an all-L2 experiment. Both RTs and ERPs were measured on targets. Experiment 1 revealed reversed priming in the N200 component and RTs for low-proficiency learners, but only RT interference for high-proficiency participants. Experiment 2 showed that once the words were processed in sentence context, the low-proficiency participants still showed reversed N200 and RT priming, whereas the high-proficiency group showed no effects. Experiment 3 tested native English speakers with the words in sentence context and showed a null result comparable to the high-proficiency group. Based on these results, we argue that cognitive control relating to translational activation is modulated by (1) L2 proficiency, as the early interference in the N200 was observed only for low-proficiency learners, and (2) sentence context, as it helps high-proficiency learners control L1 activation. As reversed priming was observed in the N200 and not the N400 component, we argue that (3) the locus of the L1 activations was orthographic. Implications in terms of bilingual word recognition and the functional role of the N200 ERP component are discussed.</jats:p

    Native and L2 processing of homonyms in sentential context

    No full text
    We compare native and non-native processing of homonyms in sentence context whose two most frequent meanings are nouns (e.g., sentence) or a noun and a verb (e.g., trip). With both participant groups, we conducted a combined reaction time (RT)/event-related brain potential (ERP) lexical decision experiment with two stimulus-onset asynchronies (SOAs) of 200 and 500 ms. At the 200 ms SOA, overall RT and ERP N400 priming was observed in both natives and non-natives, indicating multiple access for both homonym types. At the 500 ms SOA, RTs revealed that contextually inappropriate meanings were no longer active for both groups. In contrast, the ERP data showed that activation of inappropriate meanings had decayed for natives, but not for non-natives. Results suggest that non-natives show native-like multiple access at an early processing stage, but differ from the natives later in processing when sentence context information is used to disambiguate meanings

    Fine-tuned: Phonology and semantics affect first- to second-language zooming in

    No full text
    corecore