26 research outputs found

    MUFI character recommendation v. 1.0

    Get PDF
    This is version 1.0 of a recommendation for the selection of Medieval characters from the Unicode Standard and for characters to be allocated to the Private Use Area. This recommendation coordinates the usage of the PUA with several other fonts and font projects, notably the Titus project and Junicode

    Knut Johannessen: Den glemte skriften. Gotisk håndskrift i Norge.

    Get PDF
    I forordet til Den glemte skriftenskriv riksarkivaren at boka skal tene som ein døropnartil historia. Det er treffande, for ein stor del av vår nyare historie, frå 1500-talet fram tileit godt stykke ut på 1800-talet, er berre tilgjengeleg gjennom originaldokument i gotiskhandskrift. Det er ei handskrift som knapt nokon lenger kan lese utan øving, og sjølv deimest trente kan til tider ha vanskar med å tyde ei skrift som har store individuelle varia-sjonar, kan vere skriven i hast og dertil har mange teikn som er vanskelege å halde fråkvarandre. Det finst fleire bøker om gotisk handskrift, men denne meldaren kjenneringen som er så rikt illustrerte, så godt fortalde og så instruktive som Den glemte skrif-ten. Tittelen på boka er i seg sjølv ein liten genistrek, for kven har ikkje lyst til å avdek-kje historiske løyndommar

    Didrik rir igjen. Trykt og digital utgivelse av Þiðriks saga af Bern.

    Get PDF
    Þiðriks saga af Bern er den lengste av de norrøne sagaene, og flere skrivere, norske så vel som islandske, har bidratt til teksten slik vi nå kjenner den. Verket er bevart i ett pergamenthåndskrift fra middelalderen, i tre yngre papirhånd­skrifter og i en svensk, forkortet versjon. Pergamenthåndskriftet har vært hoved­hånd­skrift for alle tidligere utgaver av teksten, men det inneholder i dag en rekke lakuner med tilhørende teksttap. Henrik Bertelsen valgte i sin utgave (1905–1911) å fylle lakunene med tekst fra de yngre papirhåndskriftene for der­med å gjenskape verket. Hans utgave er nå overført fra et trykt til et digitalt for­mat og utgitt i Medieval Nordic Text Archive (menota.org). I artikkelen blir det reflektert over hva som er vunnet og tapt i denne prosessen, og forfatterne gir sitt svar på et avgjørende utgiverspørsmål: Skal man forsøke å gjenskape verket eller akseptere teksttapet og åpne det opp for studier i dets nåværende form?publishedVersio

    Le lingue nordiche nel medioevo. Vol. 1: Testi.

    Get PDF
    The first volume of Le lingue nordiche nel medioevo offers extracts of central and typical medieval Nordic texts from the period 1200–1500. There are four texts from each of the languages Danish, Swedish, Norwegian and Icelandic, as well as a single text in Guthnic. Each text has a brief introduction, a facing translation into Italian, and a broad selection of textual notes. All texts have been transcribed and edited by the authors themselves, and for each text a facsimile is reproduced in order to display the manuscript from which the text has been edited. The general introduction aims at putting the linguistic development of the Nordic languages into perspective, as well as the textual genres and the manuscripts themselves

    MUFI character recommendation v. 1.0

    Get PDF
    This is version 1.0 of a recommendation for the selection of Medieval characters from the Unicode Standard and for characters to be allocated to the Private Use Area. This recommendation coordinates the usage of the PUA with several other fonts and font projects, notably the Titus project and Junicode

    MUFI character recommendation v. 2.0

    No full text
    The MUFI group has published a recommendation for the selection of characters from the Unicode Standard and for characters to be allocated to the Private Use Area (PUA). This recommendation coordinates the usage of PUA with several other fonts and font projects, notably the Titus project and Junicode. As of version 2.0 the recommendation has been divided into two parts, each containing the same number of characters, but in a different order. Part 1 lists the characters in alphabetical order, beginning with alphabetical characters and then giving numbers, abbreviation characters, punctuation characters, symbols, and finally geometrical and metrical characters. Part 2 lists the characters according to the code charts in the Unicode Standard. Part 1 is intended for casual users since it is fairly easy to find any particular character simply by browsing through the document on screen or in print. Part 2 is intended for encoders and font designers since it lists characters according to Unicode code charts and accordingly in ascending code point order. It also shows the structure of the Private Use Area more clearly than Part 1. In general, it contains more information than Part 1; it displays decommissions from version 1.0 to 2.0 on coloured background, it includes appendices specifying all changes from version 1.0 to 2.0, and it distinguishes between ISO entity names (where applicable) and MUFI recommended entity names

    MUFI character recommendation v. 4.0

    No full text
    The MUFI group has published a recommendation for the selection of characters from the Unicode Standard and for characters to be allocated to the Private Use Area (PUA). Like the previous versions, it has been edited by Odd Einar Haugen, University of Bergen. This recommendation coordinates the usage of PUA with several other fonts and font projects, notably the TITUS project and Junicode. The recommendation has been divided into two parts, each containing the same number of characters, but in different order. Part 1 lists the characters in alphabetical order, beginning with alphabetical characters and then giving numbers, abbreviation characters, punctuation characters, symbols, and finally geometrical and metrical characters. Part 2 lists the characters according to the code charts in the Unicode Standard. Part 1 is intended for casual users, because it is fairly easy to find any particular character simply by browsing through the document on screen or in print. Part 2 is intended for encoders and font designers, because it lists characters according to Unicode code charts and accordingly in ascending code-point order. It also shows the structure of the Private Use Area more clearly than Part 1. In general, it contains more information than Part 1; it distinguishes between ISO entity names (where applicable) and MUFI-recommended entity names, and it includes an appendix specifying all changes from version 3.0 to 4.0. While there was a code-point conflict between Junicode and earlier versions of the recommendation, these conflicts have now been resolved. Version 4.0 will be the last version of the MUFI character recommendation to be published in the present form. Any further updates will most likely be in the form of a database accessible from the MUFI web site
    corecore