55 research outputs found

    Transdisciplinaridade e análise de discurso: migrantes em situação de rua

    Get PDF
    This paper intends, firstly, to present our perspective about the relationship between transdisciplinarity and discourse analysis, arguing for a theoretical heterogeneity: theories of discourse (mainly Foucault), deconstruction (Derrida) and psychoanalysis (Lacan). Secondly, to present some results of a research about homeless Brazilian migrants ”“ people from other regions living in the State of São Paulo. We are interested in understanding some of their representations about themselves and about the other. Among other things, the discourse of the victim and some values of their past are present in their speech, pointing, at the same time, a tendency of inactivity, and of remainingrocked in hopes, in spite of being disregarded by the hegemonic society.Este texto pretende, primeiro, apresentar nossa perspectiva sobre a relação entre transdisciplinaridade e análise de discurso, argumentando a favor da heterogeneidade teórica: teorias do discurso (principalmente Foucault), desconstrução (Derrida) e psicanálise (Lacan).  Segundo, ligar essa heterogeneidade a alguns resultados de uma pesquisa sobre migrantes brasileiros em situação de rua ”“ pessoas de outras regiões que vivem no Estado de São Paulo. Interessamo-nos em compreender algumas de suas representações sobre si próprios e sobre o outro. Dentre outros, o discurso da vítima e alguns valores de seu passado se fazem presentes em sua fala, o que aponta, ao mesmo tempo, para uma tendência à inatividade e à manutenção de esperanças, apesar de serem excluídos pela sociedade hegemônica

    CALCUTTA: ENTRE-CULTURAS, ESPAÇO-TEMPO DO OLHAR E DA VOZ

    Get PDF
    Este texto tem por objetivo discutir o filme-documentário Calcutta, sob a perspectiva discursivo-desconstrutivista, problematizando os aspectos culturais e a relação com a dimensão espaço-temporal do olhar e da voz. A partir dessas pulsões – escópica e invocante – assumimos, enquanto analista, a posição do espectador emancipado (RANCIÈRE, 2012), no sentido de que esse termo aponta para a singularidade de cada sujeito, na medida em que “um sujeito [...] habita a borda de uma realidade ‘intervalar’” (BHABHA

    Language and effects of strangeness: ways of perceiving (and seeing) the other

    Get PDF
    This paper is based upon the hypothesis that we are always between languages-cultures, even when we speak only one language. It aims at studying intercultural relations and the effects of strangeness, in narratives of some Brazilians, participating in this research, about their experiences in Portugal. For this paper, four narratives have been recorded and transcribed. The theoretical perspective is situated in the space - in conflict and tense - between discourse theories, Lacanian psychoanalysis and derridean deconstruction. From the analysis it is possible to notice that the supposed mother tongue is also a foreign language, strange in its familiarity, provoking suffering and enjoyment at the same time. Reflecting about this seems very important to understand oneself and the other, language and culture, responsible for our subjectivity and, therefore, our identity.Este texto se baseia na hipótese de que estamos sempre entre línguas-culturas, mesmo quando falamos uma única língua. Tem por objetivo estudar relações interculturais e efeitos de estranhamento em relatos de brasileiros, que participaram desta pesquisa, sobre suas experiências em Portugal. Para este artigo, quatro relatos foram gravados e transcritos. A perspectiva teórica adotada se encontra no espaço - conflituoso e tenso - entre teorias do discurso, psicanálise lacaniana e desconstrução derrideana. Da análise é possível depreender que a suposta língua materna é também uma língua estrangeira, estranha em sua familiaridade, provocando sofrimento e gozo ao mesmo tempo. Refletir sobre isso é muito importante para compreender a si próprio e ao outro, língua e cultura, que constroem nossa subjetividade e, portanto, nossa identidade.47549

    Discurso sobre tradução: aspectos da configuração identitária do tradutor

    Get PDF
    Inserido no bojo de uma pesquisa que se preocupa com a configuração identitária dos sujeitos da linguagem, este texto pretende trazer reflexões sobre a figura do tradutor, a partir da análise de artigos publicados, no Brasil, em periódicos especializados. Assumindo “identidade” como resultante da formação imaginária (no sentido lacaniano), sempre a partir do outro, foi possível concluir que o tradutor é um sujeito heterogeneamente constituído. Uma constituição que se dá por representações múltiplas e conflitantes, provenientes, ao mesmo tempo, de suas experiências como profissional e das representações. Aliás, experiências e representações que teóricos da tradução emitem ou deixam escapar pelos interstícios de seu discurso a seu respeito e a respeito de sua tarefa e que, por serem reconhecidos e legitimados, internalizam de forma mais ou menos consciente. Encontram-se, pois, entre a ânsia de fidelidade e a impossibilidade de ser fiel, entre a busca das intenções do autor e a impossibilidade desse encontro, entre o consciente e o inconsciente, entre a necessidade e a impossibilidade da tradução, entre a reprodução e a criação...Faisant partie d’une recherche centrée sur la configuration identitaire des sujets du langage, ce texte veut apporter des reflexions sur le traducteur, à partir de l’analyse d’articles publiés, au Brésil, dans des revues spécialisées consacrées à la traduction. Prenant identité comme le résultat de la formation imaginaire (au sens lacanien du terme), toujours à partir de l’autre, on a pu conclure que le traducteur est un sujet hétérogène, constitué par des représentations multiples et en conflit, provenant, en même temps, de ses expériences en tant que professionnel et des représentations que des théoriciens de la traduction expriment ou laissent échapper, par les interstices de leur discours, sur lui et sa tâche et que, étant reconnus et légitimés, il internalise de façon plus ou moins consciente. Le traducteur se trouve, donc, entre le désir de fidélité et l’impossibilité d’être fidèle, entre la poursuite des intentions de l’auteur du texte de base et l’impossibilité de les trouver, entre la nécessité et l’impossibilité de traduire, entre la reproduction et la création..

    Les questions du professeur dans un cours de lecture en langue étrangère

    Get PDF
    Cet article a pour but d’étudier le parler du professeur (en particulier les questions) en classe de lecture en français langue étrangère au Brésil (São Paulo). On se servira d’un corpus constitué de vingt heures de cours enregistrées auprès d’un public d’adultes et d’adolescents. Le contexte socio-politique qui constitue le discours peut apporter des explications pertinentes aux interactions.This paper intends to present the partial results of a research in classroom interaction in Brazilian courses of reading French as a Foreign Language. Twenty hours were tape-recorded and some interviews were made. Concentrating teacher’s talk, mainly in questions, this study will try to find some explanations to the linguistic behavior in the Brazilian socio-political context

    Interação e sala de aula

    Get PDF
    This paper intends to discuss the notion of interaction in classroom context, in order to clarify our theoretical issues: we work in the complex field between theories of discourse and some concepts of lacanian psychoanalysis. This theoretical choice will guide the analysis of some excerts from classroom and chats – part of semi-presential courses –, to be presented in a second moment. The extracts analysed testify the socially shared imaginary about the relationship between teacher and students: teacher commanding and ordering students and students obeying teacher. But we know that, today, in the “age of questionability” and of a pedagogy centered on affection and comprehension, the traditional interaction changes: several times, teachers, feeling uncertain, open the possibility of resistance of students who, empowered, assume the discursive position of teachers. This attitude comes from the transformation of the education in merchandise. Finally, will be analysed some excerts of textual productions of teachers, that point at the emergency of the unconscious. These texts show the difficulty to control the effects of one’s saying. So, it’s possible to conclude that we can speak about “action-between” (interaction) subjects, between subject and text, subject and language or knowledge, if, in this mutual action, we take into account the unexpected – in himself and in the other –, the mistake, the contradiction, the conflict, the tension as constitutive elements of the subject and any kind of intersubjects’ relationship. Key words: interaction, classroom discourse, subjectivity, identity

    L'argumentation dans les discours politique et didactique : Différences et ressemblances

    Get PDF
    Cet article a pour but de présenter les résultats d'une étude sur le discours politique brésilien contemporain et le discours de salle de classe de lecture en français instrumental en ce qui concerne l'interaction et l'hétérogénéité. Le corpus analysé est constitué d'une série de classes enregistrées et d'allocutions du Président de la République Brésilienne pendant l'année 1991. Les deux discours se ressemblent surtout par leur vocation argumentative : aussi bien l'homme politique que l'enseignant, légitimés par l'institution sociale, essaient de persuader l'interlocuteur qu'ils savent ce qui est bon pour eux et qu'ils doivent, donc, leur faire confiance. L'hétérogénéité qui les constitue fonctionne aussi comme un recours argumentatif.Interaction and heterogeneity are studied in Brazilian political discourse and in instrumental French classroom discourse. The corpus is constituted of a series of recorded classes, on the one hand, and speeches by the President of the Brazilian Republic during the year 1991, on the other. They have in common their argumentative vocation : both the politician and the professor, with the institution’s legitimation, attempt to persuade the listeners that they know what is good for them and that they should therefore be trusted. Inbuilt heterogeneity also functions as argumentative recourse
    corecore