15 research outputs found
La autobiografía femenina como mecanismo de traducción de la vida fingida
A pesar de los esfuerzos de George D. Painter en su estudio sobre
Marcel Proust' nunca se ha podido saber la identidad de la misteriosa
dama, capital en la evolución de A la búsqueda del tiempo perdido. Como
tampoco se ha llegado a descubrir quién fue el amor secreto de Bécquer
más allá de la celda simbólica del poeta. Claro que ante estas
afirmaciones se puede objetar que hablamos de textos no pertenecientes
al género autobiográfico. Sin embargo he citado expresamente a dos
autores en los que la ficcionalidad narrativa se alimenta de vivencias
personales, impostándolas bajo un personaje ficticio. Y que, en un sentido
inverso, es la criatura literaria la que aporta entidad al autor, completo
anónimo sin ell
Recepción y traducciones en España del teatro de Edward Albee
P. 91-110Edwuard Albee constituye el ejemplo de autor maldito de la dramaturgia americana de la segunda mitad dle siglo XX. Su trayectoria vital, llena de dolorosos episodios, reflejados luego en sus obras, sus piezas teatrales aferradas ideológicamente a un cruel retrato de la sociedad americana y desprendidas al tiempo de estas mediante una estructura que baraja el inconsciente y los mecanismos del absurdo,así como su actitud agresiva frente al público y la crítica le han convertido en objeto de atención para los estudiosos
Presentación [al monográfico sobre el teatro español del cambio del siglo (1990-2015)]
Presentación al Monográfic
Vivir más allá del Desastre: una literatura de evasión en el Fin de Siglo
La melancolía es un sentimiento sin futuro, debieron pensar algunos de los au tores finisecularesy así, al tiempo que Azorín redactaba Diario de un enfermo, Angel Ganivet se arrojaba a las aguas del Ovina en Finlandia y Unamuno vertía este duelo en las reflexiones filosóficas de su etapa en Salamanca, otros contemporáneos eligieron un muy distinto «rapto de la mente» donde el desencanto no acababa en un paseo final por el Viaducto madrileño ni las musas eran exclusivamente clorótica
Nuevas fórmulas escénicas en la segunda mitad del XIX: la adaptación del Vaudeville
P. 495-502El término Vaudeville se puede identificar con la obra El Visón volador o con la adaptación fílmica americana de La jaula de las locas. Sin embargo, vaudeville fue uno de los intentos por lograr nuevas estructuras en el teatro de la segunda mitad del siglo XIX e ideológicamente un hecho revelador de las inadaptaciones de la escena española al entorno europe
Julio Burell, el otro ministro de "Luces de Bohemia"
El artículo relata la vida de Julio Burell, político y periodista. En su trabajo trabó amistad con varios escritores del 98. Reseñar que de su amistad con Valle Inclán —quien proporcionó más de una prebenda en la Administración— queda el personaje del ministro en Luces de Bohemia en él inspirad