77 research outputs found

    Culture-bound aspects in subtitling of animated films. Tales of the night of M. Ocelot

    Get PDF
    Este estudio descriptivo tiene como objetivo analizar las estrategias de traducción de las referencias culturales en los subtítulos (francés-español) de la pelicula de animación de sombras chinas en 3D Los cuentos de la noche (2011) del escritor y director francés Michel Ocelot. El film conjuga las siluetas de los personajes con el relieve tridimensional en color lo que facilita la lectura de los subtitulos que reflejan una gran diversidad de estrategias de traducción de referencias culturales.Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech

    Sous-titrage créatif pour enfants malentendants

    Get PDF
    Ce travail a pour objet d’explorer les spécificités du sous-titrage pour sourds et malentendants dans la “compensation” du déficit auditif ainsi que les rapports intersémiotiques qui s’établissent entre le code verbal et le code visuel de ce type de sous-titrage intralingusitique. Pour ce faire, il déterminera les particularités du public malentendant et son rapport essentiel et spécifique à l’image. Dans le cas du sous-titrage pour malentendants, la lecture des sous-titres combinée au déchiffrage des images par le public malentendant est une opération complexe. En effet, il faut rappeler qu’il s’agit d’un groupe de personnes très diversifié ayant des besoins très spécifiques. Afin de pouvoir extraire des conclusions représentatives, l’analyse porte sur un public concret et spécifique: les enfants et adolescents sourds et malentendants de langue maternelle française scolarisés se trouvant dans la tranche d’âge de 12 à 15 ans. Elle cherche à mesurer la compréhension et la vitesse de lecture d’une séquence d’un film d’animation. Cette expérience permet non seulement de vérifier le degré de compréhension des sous-titres chez les enfants/adolescents sourds et malentendants, mais également d’apporter de nouvelles pistes concernant le sous-titrage pour sourds et malentendants et l’importance accordée à l’image, afin de lui rendre toute la place qu’elle mérite dans la construction et la compréhension du sens en traduction.Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech

    La traduction publicitaire. Approche par corpus

    Get PDF
    Aproche par corpus des stratégies de transfert publicitaireSi nous observons attentivement les messages publicitaires pour certains produits, nous nous apercevons de la présence massive d'un vocabulaire technique, voire pseudo-scientifique (Remaury, 2000). Les grandes marques de produits de beauté utilisent ce vocabulaire pseudo-scientifique comme argument persuasif majeur pour gagner en crédibilité. En effet, la rigueur médicale et l'autorité scientifique sont une garantie d'achat pour le futur consommateur (Valdés Rodriguez, 2004). C'est le cas du lexique des produits appellés cosméceutiques (cosmétique + pharmaceutique) qui reflète à la fois l'évolution de la société médico-esthétique, le progrès technologique du domaine et l'innovation scientifique de ce secteur d'activité. Au sein de l'Union Européene, la question de la traduction se pose au-delà de la simple équivalence lexicale car elle touche également la législation de chaque pays (Zambrana Moral, 2002; Corpas Pastor, 2004). Néanmoins, la traduction est au coeur de notre étude qui porte sur l'analyse d'un corpus de messages publicitaires bilingües français-espagnol que nous avons constitué et analysé dans le cadre théorique et méthodologique de la sémiotraductologie de Guidère (2009, 2011) et celui de la paratraduction de Yuste Frias (2010, 2013). Le corpus comparable bilingue « ad hoc » que nous avons créé a été puisé sur le site officiel de la marque française de produits cosméceutiques (Codage).Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tec

    La transculturalidad en el doblaje y subtitulado de los Cuentos de la noche de M. Ocelot

    Get PDF
    El presente estudio tiene como principal objetivo explorar las estrategias de traducción de las referencias transculturales presentes en la película de animación en 3D y siluetas, Les contes de la nuit, del autor, dibujante y guionista francés Michel Ocelot. A título de ejemplo, destacamos a continuación algunas referencias culturales que aparecen en la versión original francesa de uno de los cuentos, Ti Jean et la Belle-sans-Connaître (véase Figura 1), y las estrategias utilizadas en la versión doblada y la versión subtitulada al español. Nos hemos basado en la clasificación de Pedersen (2011) y hemos establecido diez estrategias diferentes: calco o traducción literal, retención, explicitación, generalización, concretización, substitución, naturalización, paráfrasis, compensación y adición.Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech

    A EVOLUÇÃO DO USO E OCUPAÇÃO DO SOLO NA PERIFERIA URBANA DE SOROCABA-SP: DO ESQUECIMENTO AO DESPERTAR DOS INTERESSES PÚBLICOS E PRIVADOS / THE EVOLUTION OF THE USE AND OCCUPATION OF LAND IN THE URBAN PERIPHERY OF SOROCABA-SP: FROM FORGETTING TO AWAKENING

    Get PDF
    doi: 10.12957/geouerj.2017.27200 Urban development is a result of the actions of agents of production of space guided by planning models. The current dynamism imposed on the outskirts of cities, which is no longer limited to the habitation of the poor ones, encourages the development of analysis to understand the forces that act in the reproduction of the space in periphery and in the city as a whole. In recent decades we are witnessing changes regarding the use and occupation of land in the suburbs, becoming common fixing developments associated with investments which give new centrality in the cities. Existing contemporary socio-spatial practices in urban peripheries will be discussed and analyzed presenting a case study of Sorocaba city. The appreciation of the evolution of the use and occupation of territory on the outskirts occurred through the support of theoretical surveys, statistic data, cartographic resources and technical visits. This activity helped to demonstrate the main public and private strategies incorporated in the reproduction of space in the periphery and the consequences for the urban structure and the inhabitants of Sorocaba

    Avaliação energetica e aspectos economicos da filiere soja na região de Ribeirão Preto-SP

    Get PDF
    Orientador: João Luiz CardosoDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Engenharia AgricolaMestradoPlanejamento AgropecuarioMestre em Engenharia Agrícol

    Spécificités du sous-titrage pour enfants malentendants

    Get PDF
    Ce travail aborde la spécificité multisémiotique du texte audiovisuel qui est à l’origine de nombreux défis que le traducteur audiovisuel doit relever. Il explore les rapports intersémiotiques qui s’établissent entre le code verbal et le code visuel et se concentre sur les particularités du sous-titrage pour sourds et malentendants dans la “compensation” du déficit auditif, essentiellement son rapport spécifique à l’image. À cet égard, Gottlieb signale que le succès du sous-titrage dépend du lien crée par rapport à l’image. Dans le cas du sous-titrage pour malentendants, la lecture des sous-titres combinée au déchiffrage des images par le public malentendant est une opération complexe car il s’agit d’un groupe de personnes très diversifié ayant des compétences et des besoins très différenciés. Ce type de sous-titrage rend donc à l’image et à tout aspect visuel la place méritée dans la construction du sens symbolique en traduction. Nous illustrerons notre propos par des cas concrets.Universidad de Málaga. Campus de Excelencia Internacional Andalucía Tech

    O SETOR FERROVIÁRIO SOB A PERSPECTIVA DA ECONOMIA DOS CUSTOS DE TRANSAÇÃO: A EXPERIÊNCIA DO TRANSPORTE DE ALGUMAS COMMODITIES DO AGRONEGÓCIO

    Get PDF
    As transformações ocorridas após a privatização do setor ferroviário, aliada a criação da agência reguladora (Agência Nacional de Transportes Terrestre - ANTT), fizeram com que a estrutura de governança desse setor fosse alterada. A nova forma de coordenação em que as ferrovias estão inseridas pode ser avaliada através da análise das transações. O presente trabalho busca identificar a existência de custo de transação no ambiente ferroviário avaliando-se a forma de governança. As movimentações de três importantes commodities do agronegócio foram avaliadas: soja, açúcar e álcool. As dimensões das transações analisadas foram: especificidade dos ativos, freqüência e incerteza. Os resultados indicaram que os ativos avaliados apresentaram média e alta especificidade, o que permitiu concluir que no setor ferroviário os custos de transação envolvidos são altos, fazendo com que sejam adotadas novas estratégias e formas de governança para mitigar o risco associado às transações, como por exemplo, os contratos de longo de prazo e de parcerias.---------------------------------------------Changes happened after the rail privatization and the creation of the regulatory agency altered the governance structure of the sector. The new coordination form where the railroads are inserted can be evaluated through an analysis of the transactions. The present work identifies the existence of transaction cost in the rail environment, evaluating the governance. The rail transportation of three important agricultural commodities was appraised: soybean, sugar and alcohol. The dimensions of the analyzed transactions were: asset specificity, frequency and uncertainty. The results show that the appraised assets presented average and high specificity, allowing to conclude that in the railway sector the transaction costs involved are high, conducing that new strategies and governance forms are adopted to mitigate risk associated to the transactions, for instance, long-term contracts and of partnership contracts.custos de transação, agronegócio, transporte, logística, transaction costs, agribusiness, transportation, logistics, Agribusiness,

    SLOW DESIGN: EXPRESSÃO DA IDENTIDADE CULTURAL DA REGIÃO DE CIANORTE/PR POR MEIO DE PEÇAS DE MOBILIÁRIO

    Get PDF
    Based on the principles of Ecodesign and Slow Design, this paper seeks to propose an alternative for the use of industrial waste from the city of Cianorte/PR. For that, the designer Domingos Tótora´s production processes of using cellulose mass and fabric fiber were investigated and based on the Design Science Research method, the set of Companhia benches was developed. These, in addition to being produced according to Slow Design guidelines, also express the city's cultural identity in visual and tactile elements. Through the development of the set of benches, it was possible to observe how Ecodesign combined with slow design can contribute to sustainable design and to understand the peculiarities of the production process proposed by Domingos Tótora based on the experience of prototyping the Companhia benches.Com base nos princípios de Ecodesign e Slow Design, o presente trabalho busca propor uma alternativa para o uso dos resíduos industriais da cidade de Cianorte/PR. Para isso investigou-se os processos de produção do designer Domingos Tótora utilizando massa de celulose e fibra de tecido e a partir do método Design Science Research foi desenvolvido o conjunto de bancos Companhia. Estes, que além de serem produzidos pelas diretrizes do Slow Design, também expressam a identidade cultural da cidade em elementos visuais e táteis. Através do desenvolvimento do conjunto de bancos foi possível observar como o ecodesign aliado ao slow design pode contribuir para o design sustentável e, entender as peculiaridades do processo produtivo proposto por Domingos Tótora com base na experiência de prototipagem dos bancos Companhia

    Teoria e prática do direito marítimo

    Get PDF
    - Divulgação dos SUMÁRIOS das obras recentemente incorporadas ao acervo da Biblioteca Ministro Oscar Saraiva do STJ. Em respeito à Lei de Direitos Autorais, não disponibilizamos a obra na íntegra.- Localização na estante: 347.79 G445
    corecore