2 research outputs found

    Estudio sem谩ntico-pragm谩tico de las relaciones de contraste y sus marcas en lengua inglesa.

    Get PDF
    RESUMEN El presente trabajo estudia las relaciones de contraste (RC) y su expresi贸n en el discurso escrito en lengua inglesa. El contraste es una noci贸n muy empleada en ling眉铆stica, aunque su definici贸n te贸rica resulta controvertida, y hay pocos estudios pr谩cticos sobre sus formas de expresi贸n. En una primera parte, revisamos los estudios sobre dicha noci贸n desde distintas perspectivas ling眉铆sticas, principalmente la sem谩ntica y la ling眉铆stica textual. Abordamos la problem谩tica de la definici贸n de esta noci贸n, a partir de su definici贸n como relaci贸n conceptual, de su relaci贸n con otras nociones (adversaci贸n, concesi贸n) y categor铆as cognitivas (temporalidad, condici贸n), incidiendo en la polisemia de los marcadores (estudios diacr贸nicos), y recapitulando sus modos de expresi贸n. Llegamos as铆 a una definici贸n del contraste como macro noci贸n que engloba diversos tipos de oposici贸n y contraposici贸n. Seguidamente, hacemos balance de las principales marcas de las RC: los conectores. Revisamos las aportaciones desde las teor铆as de la coherencia y las teor铆as ostensivo-inferenciales y argumentativas. Ambas coinciden en caracterizar la funci贸n de los marcadores/conectores como gu铆as para la interpretaci贸n de los enunciados. A pesar de ello, los paradigmas de conectores contrastivos no coinciden en los subtipos, en las unidades, ni se precisa la relaci贸n entre unidades. La segunda parte de nuestro trabajo consiste en un doble estudio de las RC. Un primer an谩lisis describe los diversos mecanismos que expresan la noci贸n de contraste (incluidas las RC marcadas por medios distintos al conector); un segundo an谩lisis estudia las RC expresadas por cuatro unidades, although, while, still y yet, las tres 煤ltimas polis茅micas, para llegar a una descripci贸n del uso de dichas unidades. Utilizamos para ello un corpus de art铆culos de investigaci贸n de ling眉铆stica (Journal of Pragmatics). As铆 pues, nuestro trabajo es de tipo sem谩ntico (analizamos la noci贸n de contraste y los significados que la expresan), y pragm谩tico, porque estudiamos los usos de estas formas en el discurso de un g茅nero concreto. Pretendemos, bas谩ndonos en un g茅nero concreto, contribuir a ampliar el espectro de los estudios textuales y ret贸ricos sobre esta noci贸n. El primer estudio muestra que el contraste se da entre elementos de diverso tipo (entre enunciados, partes de estos o entre series de enunciados; niveles sintagm谩tico, oracional y textual) en proporciones muy diferentes; que involucra con mucha frecuencia a elementos impl铆citos (relaciones en el dominio epist茅mico); que se utiliza una gran variedad de mecanismos para expresarlo; y que el conector es el tipo de marca m谩s empleada en las relaciones entre enunciados. El segundo estudio aporta principalmente: (1) una adaptaci贸n de un marco te贸rico excesivamente formal para el estudio de nuestros marcadores (proponiendo tipos de contraste y esquemas de descripci贸n de los elementos involucrados en la RC); y (2) la descripci贸n sem谩ntico-pragm谩tica de cada uno de los cuatro marcadores en su uso dentro de un g茅nero concreto, la cual revela c贸mo se conceptualiza y codifica la relaci贸n con cada marcador. Analizamos las ocurrencias de cada marcador en el corpus a trav茅s de diversos aspectos: tipo de contraste que expresa, significado y solapamiento con otros valores, contribuci贸n al procesamiento de la RC, estructura de la informaci贸n (nueva vs. conocida, presencia expl铆cita o no de cada uno de los elementos de la RC y su orden), coocurrencia y correlaci贸n con otros marcadores, funciones ret贸rico-discursivas de los enunciados que contienen el marcador. Estos datos se recogen en una base de datos, lo que permite analizarlos de manera individual y cruzando los datos de otros aspectos, llegando as铆 a una descripci贸n del uso de cada marcador. Se contrastan tambi茅n globalmente los resultados obtenidos para los diferentes marcadores. __________________________________________________________________________________________________Contrast is a widely used notion in linguistics. However, its definition remains controversial and few studies have been conducted on the different procedures used to codify it linguistically. This thesis studies how contrast relations are expressed in English written academic texts. The first section reviews studies on contrast and contrast relations (CR) from different linguistic approaches. The difficulty of defining contrast, concession and adversative meaning is acknowledged, as well as that of distinguishing different types of contrast, and the relationship between contrast and other notions (time, condition), both diachronically and synchronically. Previous work on contrastive connectives is then reviewed. It is suggested that more detailed synchronic descriptions of contrastive connectives in real texts may contribute both to a better understanding of the paradigm of contrastive connectives, by explaining the ways in which certain units differ from each other, and to explain the role of such connectives in the process of creating textual meaning and argumentation. Our analysis of the expression of CRs is based on a corpus of linguistics journal articles. It is by studying occurrences of CR and contrast connectives in a specific genre that we shall contribute to broaden the range of textual and rhetorical studies on this notion. A first study explores the ways contrast is expressed in a reduced corpus, showing that contrast involves elements of a different nature (phrases, sentences/propositions, text level) in very different proportions, that the contrasted elements are often implicit (epistemic domain), that a variety of mechanisms are used to express it, and that connectives are the most common devices used to signal it. The second study analyzes how a CR is conceptualized and expressed linguistically by four units, although, while, still and yet. The theoretical framework is adapted to describe the particular uses in our corpus. A semantic-pragmatic analysis of each of them is carried out considering aspects such as the type of contrast, its meaning, the information structure, cooccurrence, correlation, and the rhetorical or discourse function performed. A database allows the analysis of these data separately and in combination with other aspects. Results for each marker are also contrasted globally
    corecore