256 research outputs found
Du lexique de l'eau dans Mont-Oriol et Pierre et Jean de Guy de Maupassant
[EN] The following article revolves around the theme of water in Mont-Oriol and Pierre and Jean of Guy de
Maupassant. These two fabulous novels, indeed, include the theme of water in all its forms. In Mont-Oriol,
the aquatic element determines its novelistic space and represents in itself the novel’s frame. It is present
in many aspects : water, source, lake, resort, and stream. In Pierre and Jean, the lexicon of the sea is very
abundant. The theme of the sea keeps appearing continuously in the novel. It appears during the opening
and the closure, evoking for a long time boats and fishing. In these two novels, images of water reflect the
love of the Norman author for this natural element. To analyze this gush of the lexicon of water in these
two works, we will operate the function Contexte and the specific vocabulary of Hyperbase software, which
is documentary statistical operating software and quantitative processing of large corpora, developed by
Étienne Brunet. Indeed, our approach to the treatment of our corpus by this program had resulted in a
database which we called Maupassa.exe. The presentation of the specific vocabulary of each work is
reporting units whose frequency shows a surplus or a significant deficit. The Hyperbase software calculates
the reduced gap of every form in every part of the corpus, in order to determine the specific vocabulary of
a corpus. The implementation of the Contexte button allows seeing the occurrence that one seeks in the
context of the paragraph. If we click on one of the displayed passages, one has the opportunity to see the
whole page where the word appears. Based on this function, we will determine the meaning that
Maupassant gives to water in all its forms.[ES] Nuestro trabajo se articula alrededor del tema del agua en Mont-Oriol y Pierre y Jean de Guy de
Maupassant. En efecto, estas dos obras novelescas rebosan agua en todas sus formas. En Mont-Oriol, el
elemento acuático sólo le determina su espacio novelesco y constituye el marco de la novela. Está presente
bajo varios aspectos : agua, fuente, lago, estación, arroyo. En Pierre y Jean, el léxico del mar es muy
abundante. El tema del mar vuelve sin cesar en la novela. Aparece en inicio y final, evocando largamente
los barcos y la pesca. Las imágenes del agua en estas dos obras novelescas reflejan el amor del autor
normando para este elemento natural. Con el fin de analizar este brote del léxico del agua en estas dos
obras, explotaremos la funciĂłn Contexto y la del vocabulario especĂfico del software Hyperbase, el
software de explotaciĂłn estadĂstica documental y de tratamiento cuantitativo de grandes corpus, elaborado
por Étienne Brunet. En efecto, nuestro enfoque para el tratamiento de nuestro corpus por este software
habĂa acabado en una base de datos que llamamos Maupassa.exe. En la presentaciĂłn del vocabulario
especĂfico de cada obra, se trata de señalar las unidades cuya frecuencia manifiesta un excedente o un
dĂ©ficit significativo. Para determinar el vocabulario especĂfico de un corpus, el software Hyperbase calcula
la desviaciĂłn (diferencia o variaciĂłn) reducida de cada forma en cada una de las partes del corpus. El
botón Contexto permite ver el caso que se busca en el contexto del párrafo. Si se hace clic en uno de los
pasos fijados, tenemos la posibilidad de ver la página entera donde la palabra aparece. Vamos pues a
basarnos en esta funciĂłn que hace ganar a los investigadores un tiempo considerable con el fin de
determinar el sentido que Maupassant da al agua en todas sus formas.[FR] Notre travail s’articule autour du thème de l’eau dans Mont-Oriol et Pierre et Jean de Guy de Maupassant.
En effet, ces deux œuvres romanesques regorgent d’eau dans toutes ses formes. Dans Mont-Oriol, l’élément
aquatique détermine son espace romanesque et constitue à lui seul le cadre du roman. Il est présent sous
plusieurs aspects : eau, source, lac, station, ruisseau. Dans Pierre et Jean, le lexique de la mer est fort
abondant. Le thème de la mer revient sans cesse dans le roman. Il y apparaît en ouverture et en conclusion,
évoquant longuement les bateaux et la pêche. Les images de l’eau dans ces deux œuvres romanesques
reflètent l’amour de l’auteur normand pour cet élément naturel. Afin d’analyser ce jaillissement du lexique
de l’eau dans ces deux œuvres, nous exploiterons la fonction Contexte et celle du vocabulaire spécifique
du logiciel Hyperbase, un logiciel d’exploitation statistique documentaire et de traitement quantitatif des
grands corpus, élaboré par Étienne Brunet. En effet, notre démarche pour le traitement de notre corpus
par ce logiciel avait abouti à une base de données que nous avons appelée Maupassa.exe. Dans la
présentation du vocabulaire spécifique de chaque œuvre, il s’agit de signaler les unités dont la fréquence
manifeste un excédent ou un déficit significatif. Pour déterminer le vocabulaire spécifique d’un corpus, le
logiciel Hyperbase calcule l’écart réduit de chaque forme dans chacune des parties du corpus. La mise en
œuvre du bouton Contexte permet de voir l’occurrence que l’on cherche dans le contexte du paragraphe.
Si l’on clique sur l’un des passages affichés, on a la possibilité de voir la page entière où le mot apparaît.
Nous allons donc nous baser sur cette fonction en vue de déterminer le sens que Maupassant donne à l’eau
dans toutes ses formes.Benzina, O. (2017). Du lexique de l'eau dans Mont-Oriol et Pierre et Jean de Guy de Maupassant. En Palabras e imaginarios del agua. Les mots et les imaginaires de léau. XXV coloquio AFUE. Editorial Universitat Politècnica de València. 217-225. https://doi.org/10.4995/XXVColloqueAFUE.2016.3081OCS21722
TRADUCTION DE LA TERMINOLOGIE DES MEDIAS : STRATEGIES ET PROBLEMES
Le présent travail s’inscrit dans une réflexion autour de la problématique de la traduction de la terminologie des médias. C’est un domaine dont le foisonnement terminologique est considérable. En effet, le progrès qui caractérise ce domaine entraine l’apparition de néologismes dont la transposition vers le français est le plus souvent une tâche extrêmement compliquée Nous nous proposons donc dans notre contribution de traiter des stratégies de la traduction de la terminologie des médias et sa problématique
Synthesis and characterization of silica gel from siliceous sands of southern Tunisia
The present work aimed to achieve valorization of Albian sands for the preparation of sodium silicates that are commonly used as a precursor to prepare silica gel. A siliceous sand sample was mixed with sodium carbonate and heated at a high temperature (1060 °C) to prepare sodium silicates. The sodium silicates were dissolved in distilled water to obtain high quality sodium silicate solution. Hydrochloric acid was then slowly added to the hydrated sodium silicates to obtain silica gel. The collected raw siliceous sands, as well as the prepared silica gels, were characterized by different techniques, such as X-ray fluorescence (XRF), X-ray diffraction (XRD), scanning electron microscopy (SEM) and thermal analysis (DSC). XRF confirmed that the detrital sand deposits of southern Tunisia contain high amounts of silica, with content ranging from 88.8% to 97.5%. The internal porosity varied between 17% and 22%, and the specific surface area was less than 5 m2/g. After the treatment described above, it was observed that the porosity of the obtained silica gel reached 57% and the specific surface area exceeded 340 m2/g. Nitrogen adsorption isotherms showed that the prepared silica gels are microporous and mesoporous materials with high adsorption capacities. These results suggest that the obtained silica gels are promising materials for numerous environmental applications
Antifungal activity and evaluation of phenolics contents of dill Anethum graveolens L. extracts original from Algeria
188-194The present study aims to evaluate the antifungal activity of dill Anethum graveolens L. against two fungus pathogens of cereals in Algeria, where quantification of the secondary metabolite was investigated in different plant part (whole plant, seeds) and two soil conditions, one is non-salty and second salty soil.The polyphenols, flavonoids, and tannins ranged from 6.25±0.74 mg/g dried weight for the tannins to 167±9.47 mg/g dried weight for polyphenols. The antifungal activity of extracts was tested against Rhynchosporium secalis and Pyrenophora tritici-repentis. The mycelial growth of the tested fungi was also determined to evaluate the antifungal activity. The ideal concentration showed a significant reduction of the two tested fungi was found to be 10 mg/mL, and the mycelial growth inhibition was determined after 7 days of incubation. Observations on the mycelial growth after extracts treatment decreased growth diameters. The effect of the hexanoic extract on inhibition of P. tritici-repentis was 91.17% and the methanolic extract inhibited R. secalis at 93.42% as the highest inhibition rate. Thus, the extract of dill could be used to control fungus pathogens as a potential source of eco-friend fungicide
Antifungal activity and evaluation of phenolics contents of dill Anethum graveolens L. extracts original from Algeria
The present study aims to evaluate the antifungal activity of dill Anethum graveolens L. against two fungus pathogens of cereals in Algeria, where quantification of the secondary metabolite was investigated in different plant part (whole plant, seeds) and two soil conditions, one is non-salty and second salty soil.The polyphenols, flavonoids, and tannins ranged from 6.25±0.74 mg/g dried weight for the tannins to 167±9.47 mg/g dried weight for polyphenols. The antifungal activity of extracts was tested against Rhynchosporium secalis and Pyrenophora tritici-repentis. The mycelial growth of the tested fungi was also determined to evaluate the antifungal activity. The ideal concentration showed a significant reduction of the two tested fungi was found to be 10 mg/mL, and the mycelial growth inhibition was determined after 7 days of incubation. Observations on the mycelial growth after extracts treatment decreased growth diameters. The effect of the hexanoic extract on inhibition of P. tritici-repentis was 91.17% and the methanolic extract inhibited R. secalis at 93.42% as the highest inhibition rate. Thus, the extract of dill could be used to control fungus pathogens as a potential source of eco-friend fungicide
Efficacy of Toxins and Spores of a Local Rhizobacterial Strain Bacillus clausii (MT305787) against the Wax Moth Galleria mellonella
To reduce the dependence of the agricultural sector on chemical inputs, the use of biopesticides is becoming increasingly effective and advocated, the formulation of biocides based on microorganisms is a more efficient solution. Our work is based on exploiting the larvicidal potential of a bacterial strain (B8) of the genus Bacillus against the fifth instar larvae of the hive moth Galleria Mellonella. The bacterial strain used in the current study was isolated from medlar rhizosphere in the region of Boumerdes (located in the north of Algeria). 16s RNA sequencing and phylogenetic analysis affiliate it with the species Bacillus clausii
Prise en charge du syndrome alport au cours de la grossesse: à propos d’un cas et revue de la litterature
La survenue d'une grossesse chez une patiente porteuse d'un syndrome d'alport est une situation rare vu les répercussions de cette néphropathie sur la fertilité. Nous rapportons un cas de syndrome d'alport associé à la grossesse chez une parturiente âgée de 28 ans. La survenue d'une menace d'accouchement prématuré avec une élévation des chiffres tensionnels a nécessité l'hospitalisation de cette femme pour une éventuelle prise en charge. Une revue de la littérature discutant les différentes complications materno-fœtales et s'intéressant á la prise en charge au cours de la grossesse est également présentée
- …