1,314 research outputs found

    Fragments d’un voyage en France

    Get PDF
    In 1802, Chateaubriand plans a Voyage en France that will never be achieved. A few fragments of this project remain: a chapter of the Mémoires d’outre-tombe about a journey to the Midi in 1802, the French sections of the Voyage en Italie, a short stay in Auvergne in 1805 (Cinq jours à Clermont), as well as some mentions of other trips. Tales of the Consulate and the Napoleonic Empire are mixed with the impressions of visits to the same places in the 1830s, producing thematic echoes and historical depth. This article proposes an analysis of this galaxy of texts. In his sketches of provincial, feudal and Christian France, Chateaubriand often hides behind erudition and history to avoid the shock of post-revolutionary reality, but the present reappears: in his argument’s assumptions and his dysphoric gaze. A political impasse prevents Orleanist France from becoming the subject of a coherent work. (in French

    Un Voyage en France: Deuxième Moitié

    Get PDF
    This presentation (in French) will describe cultural and historical facts about France, in the form of a tour. The tour is the second half of a hypothetical voyage to France. It leaves from Montpellier and explores Provence and the French Riviera. It then continues north through Burgundy and Alsace-Lorraine, then progresses west to Normandy, while stopping in many notable sites on the way

    Marianne Colston, Journal d’un voyage en France, 1822

    Get PDF
    Volume I, chapitre I p. 13-15 Jeudi matin, en compagnie de M. B., nous avons visité la magnifique galerie du Louvre. Avec quelle splendeur l’architecture, la sculpture, la peinture, les marbres et les dorures concourent ici à l’enchantement du spectateur ! Et comme ils agissent puissamment sur les natifs de nos froides contrées, où les beaux-arts exercent leurs pouvoirs pour ainsi dire de manière individuelle, isolée (non sans succès dans certains cas, il faut le reconnaître) mais avec moins ..

    De la lumière et des livres

    Get PDF
    Jadis évidente comme un accord mets-vins, l’association des vieux grimoires, de la poussière et de l’obscurité a fait son temps. Et si le bonheur était de conduire des recherches sur les livres anciens dans des bibliothèques modernes ? De Dijon à Toulouse, en passant par Lyon, une Italienne a fait son voyage en France

    Itinéraire spirituel de Marguerite Bourgeoys (3e et dernier article)

    Get PDF

    Les gens du voyage en France: entre droit et hospitalité

    Get PDF
    A hospitalidade é uma obrigação, próxima do contrato, mas que, no decorrer dos séculos, foi progressivamente substituída por leis, internacionais e sociais, conferindo direitos por natureza mais constantes que as protecções atribuídas pela liberalidade ou pelo contrato. Em França, os "gens du voyage" beneficiam assim, desde a "lei Besson" promulgada em 2000, de uma lei que obriga os municípios com mais de 5000 habitantes a construir áreas de acolhimento. Através de alguns exemplos, este artigo demonstra como esta lei directamente inspirada pela vontade de dar um lugar aos "gens du voyage", comporta aspectos mais próximos da hospitalidade do que de direitos plenamente reconhecidos a plenos cidadãos.Fundação para a Ciência e a Tecnologi

    : Trabalho apresentado na 26ª. Reunião Brasileira de Antropologia, realizada entre os dias 01 e 04 de junho, Porto Seguro, Bahia, Brasil.

    Get PDF
    La République française se dit « une et indivisible ». Au cours du XIXe siècle tout est fait pour fonder l'unité du « peuple français ». La diversité n'est pas une question politique qui concerne la France métropolitaine. Elle intéresse les premiers anthropologues comme question « théorique » à propos de la définition et de la hiérarchie des races humaines. Sous cette forme la question de la diversité humaine a une actualité dans le cadre de la République française : il y a deux catégories de français, les citoyens (issus de la métropole) et les sujets (issus des colonies). Mais sur le territoire même de la France métropolitaine, une loi (en 1912, revue en 1969 et toujours en vigueur) institue une catégorie de Français n'ayant pas accès aux mêmes droits que les autres. Elle concerne les Tsiganes. La constitution française interdisant la discrimination ethnique, la loi française parle selon les périodes de « nomades », de « sans domicile fixe » ou maintenant de « gens du voyage ». En 2004, la loi met en place la HALDE, Haute Autorité de Lutte contre les Discriminations et pour l'Égalité. Pour la première fois depuis un siècle la République reconnaît publiquement (délibération n°2007-372 du 17 décembre 2007) qu'elle a elle-même généré de la discrimination au sein du peuple français. Cette reconnaissance peut elle conduire à une reconnaissance de la réalité – et de la variété – de la présence tsigane en France et en Europe, rien n'est moins certain.A discriminação instituída na unicidade cidadã: o paradoxo da França face à presença cigana A República francesa se diz “una e indivisível”. No curso do século XIX, tudo é feito para unificar os povos da metrópole (bretões, corsos, alsacianos...), em um quadro jurídico único e nacional (o Código Napoleônico), uma língua comum (o Francês), um sistema de medidas comum (o sistema métrico), etc.: em uma palavra, fundar a unidade do “povo francês”. A diversidade não é uma questão política que concerne à França metropolitana. Ela interessa aos primeiros antropólogos como questão “teórica”, a propósito da definição e da hierarquia das raças humanas. Sob esta forma, a questão da diversidade humana tem uma atualidade no quadro da República francesa: existem duas categorias de franceses, os cidadãos (vindos da metrópole) e os sujeitos (vindos das colônias). Mas, sob o território mesmo da França metropolitana, uma lei (de 1912, revista em 1969 e ainda em vigor) institui uma categoria de francês que não tem acesso aos mesmos direitos que os outros. Ela concerne aos “Tsiganes” (os ciganos). A Constituição francesa, interditando a discriminação étnica, a lei francesa fala, em diferentes períodos, de “nômades”, de “sem domicílio fixo” ou ainda de “gens du voyage”. Em 2004, uma lei institui a HALDE – Haute Autorité de Lute contre les Discriminations et por l'Égalité. Pela primeira vez, passado um século, a República reconhece publicamente (deliberação no. 2007/372, de 17/12/2007) que ela tem, ela mesma, gerado a discriminação no seio do povo francês

    Collaborateurs

    Get PDF

    L’esthetique du mirage dans Le ventre de l’atlantique de Fatou Diome

    Get PDF
    SOMMAIRE EXERGUE……………………………………………………………………2 DEDICACES…………………………………………………………………3 GRATITUDES……………………………………………………………….4 SOMMAIRE………………………………………………………………… 5 INTRODUCTION………………………………………………………….6 O. HISTORIOGRAPHIE…………………………………………………….7 O.1. FORMULATION ET DELIMITATION DU SUJET…………………..8 O.2. INTERET DU SUJET…………………………………………………..9 O.3. PROBLEMATIQUE ET HYPOTHESE DE RECHERCHE…………..10 O.4. CADRE METHODOLOGIQUE……………………………………… 11 PREMIERE PARTIE : LA POETIQUE DU MIRAGE……………… 12 CHAPITRE I : LE CONTEXTE RURAL………………………… 13 · LA VIE AU VILLAGE : QUOTIDIEN DIFFICILE…13, 14 CHAPITRE II : L’ IMMIGRATION………………………………….15 2.1. LE RETOUR DE L’IMMIGRE AU PAYS NATAL 15,16 2.2. LE REVE…………………………………………… 16,17 2.3. MADICKE……………………………………………… 17 DEUXIEME PARTIE : ESSAI DE DECONSTRUCTION DU MYTHE DU MIRAGE……………………………………………………………………18 CHAPITRE III : L’IMMIGRATION EN QUESTION…………………19 3.1. LA DEMYSTIFICATION DE L’OCCIDENT…………19,20 3.2. LA SITUATION DE L’IMMIGRE EN FRANCE…20, 21,22 CONCLUSION……………………………………………………………23,24 BIBLIOGRAPHIE…………………………………………………25,26,27,28 -------------------------------------------------------------------------------------------- CRELAF (Cercle de Reflexion des Etudiants en Littératures Africaines), Département de Littératures Africaines, Université Omar Bongo, Gabo

    The working program on the academic discipline "The Second Foreign Language (French)"

    Get PDF
    Робоча програма навчальної дисципліни «Друга іноземна мова (французька)” для студентів 1 курсу за освітньою програмою «Міжнародна інформація»Рабочая программа учебной дисциплины «Второй иностранный язык (французский)" для студентов 1 курса по образовательной программе «Международная информация»The working program on the academic discipline "The Second Foreign Language (French) " for first-year students on the educational program "International Information
    corecore