47 research outputs found

    An automatic diacritization algorithm for undiacritized Arabic text

    Get PDF
    Modern Standard Arabic (MSA) is used today in most written and some spoken media. It is, however, not the native dialect of any country. Recently, the rate of the written dialectal Arabic text increased dramatically. Most of these texts have been written in the Egyptian dialectal, as it is considered the most widely used dialect and understandable throughout the Middle East. Like other Semitic languages, in written Arabic, short vowels are not written, but are represented by diacritic marks. Nonetheless, these marks are not used in most of the modern Arabic texts (for example books and newspapers). The absence of diacritic marks creates a huge ambiguity, as the un-diacritized word may correspond to more than one correct diacritization (vowelization) form. Hence, the aim of this research is to reduce the ambiguity of the absences of diacritic marks using hybrid algorithm with significantly higher accuracy than the state-of-the-art systems for MSA. Moreover, this research is to implement and evaluate the accuracy of the algorithm for dialectal Arabic text. The design of the proposed algorithm based on two main techniques as follows: statistical n-gram along with maximum likelihood estimation and morphological analyzer. Merging the word, morpheme, and letter levels with their sub-models together into one platform in order to improve the automatic diacritization accuracy is the proposition of this research. Moreover, by utilizing the feature of the case ending diacritization, which is ignoring the diacritic mark on the last letter of the word, shows a significant error improvement. The reason for this remarkable improvement is that the Arabic language prohibits adding diacritic marks over some letters. The hybrid algorithm demonstrated a good performance of 97.9% when applied to MSA corpora (Tashkeela), 97.1% when applied on LDC’s Arabic Treebank-Part 3 v1.0 and 91.8% when applied to Egyptian dialectal corpus (CallHome). The main contribution of this research is the hybrid algorithm for automatic diacritization of undiacritized MSA text and dialectal Arabic text. The proposed algorithm applied and evaluated on Egyptian colloquial dialect, the most widely dialect understood and used throughout the Arab world, which is considered as first time based on the literature review

    Hybrid model of post-processing techniques for Arabic optical character recognition

    Get PDF
    Optical character recognition (OCR) is used to extract text contained in an image. One of the stages in OCR is the post-processing and it corrects the errors of OCR output text. The OCR multiple outputs approach consists of three processes: differentiation, alignment, and voting. Existing differentiation techniques suffer from the loss of important features as it uses N-versions of input images. On the other hand, alignment techniques in the literatures are based on approximation while the voting process is not context-aware. These drawbacks lead to a high error rate in OCR. This research proposed three improved techniques of differentiation, alignment, and voting to overcome the identified drawbacks. These techniques were later combined into a hybrid model that can recognize the optical characters in the Arabic language. Each of the proposed technique was separately evaluated against three other relevant existing techniques. The performance measurements used in this study were Word Error Rate (WER), Character Error Rate (CER), and Non-word Error Rate (NWER). Experimental results showed a relative decrease in error rate on all measurements for the evaluated techniques. Similarly, the hybrid model also obtained lower WER, CER, and NWER by 30.35%, 52.42%, and 47.86% respectively when compared to the three relevant existing models. This study contributes to the OCR domain as the proposed hybrid model of post-processing techniques could facilitate the automatic recognition of Arabic text. Hence, it will lead to a better information retrieval

    End-Shape Analysis for Automatic Segmentation of Arabic Handwritten Texts

    Get PDF
    Word segmentation is an important task for many methods that are related to document understanding especially word spotting and word recognition. Several approaches of word segmentation have been proposed for Latin-based languages while a few of them have been introduced for Arabic texts. The fact that Arabic writing is cursive by nature and unconstrained with no clear boundaries between the words makes the processing of Arabic handwritten text a more challenging problem. In this thesis, the design and implementation of an End-Shape Letter (ESL) based segmentation system for Arabic handwritten text is presented. This incorporates four novel aspects: (i) removal of secondary components, (ii) baseline estimation, (iii) ESL recognition, and (iv) the creation of a new off-line CENPARMI ESL database. Arabic texts include small connected components, also called secondary components. Removing these components can improve the performance of several systems such as baseline estimation. Thus, a robust method to remove secondary components that takes into consideration the challenges in the Arabic handwriting is introduced. The methods reconstruct the image based on some criteria. The results of this method were subsequently compared with those of two other methods that used the same database. The results show that the proposed method is effective. Baseline estimation is a challenging task for Arabic texts since it includes ligature, overlapping, and secondary components. Therefore, we propose a learning-based approach that addresses these challenges. Our method analyzes the image and extracts baseline dependent features. Then, the baseline is estimated using a classifier. Algorithms dealing with text segmentation usually analyze the gaps between connected components. These algorithms are based on metric calculation, finding threshold, and/or gap classification. We use two well-known metrics: bounding box and convex hull to test metric-based method on Arabic handwritten texts, and to include this technique in our approach. To determine the threshold, an unsupervised learning approach, known as the Gaussian Mixture Model, is used. Our ESL-based segmentation approach extracts the final letter of a word using rule-based technique and recognizes these letters using the implemented ESL classifier. To demonstrate the benefit of text segmentation, a holistic word spotting system is implemented. For this system, a word recognition system is implemented. A series of experiments with different sets of features are conducted. The system shows promising results

    The Future of Information Sciences : INFuture2009 : Digital Resources and Knowledge Sharing

    Get PDF

    Comparative Evaluation of Translation Memory (TM) and Machine Translation (MT) Systems in Translation between Arabic and English

    Get PDF
    In general, advances in translation technology tools have enhanced translation quality significantly. Unfortunately, however, it seems that this is not the case for all language pairs. A concern arises when the users of translation tools want to work between different language families such as Arabic and English. The main problems facing ArabicEnglish translation tools lie in Arabic’s characteristic free word order, richness of word inflection – including orthographic ambiguity – and optionality of diacritics, in addition to a lack of data resources. The aim of this study is to compare the performance of translation memory (TM) and machine translation (MT) systems in translating between Arabic and English.The research evaluates the two systems based on specific criteria relating to needs and expected results. The first part of the thesis evaluates the performance of a set of well-known TM systems when retrieving a segment of text that includes an Arabic linguistic feature. As it is widely known that TM matching metrics are based solely on the use of edit distance string measurements, it was expected that the aforementioned issues would lead to a low match percentage. The second part of the thesis evaluates multiple MT systems that use the mainstream neural machine translation (NMT) approach to translation quality. Due to a lack of training data resources and its rich morphology, it was anticipated that Arabic features would reduce the translation quality of this corpus-based approach. The systems’ output was evaluated using both automatic evaluation metrics including BLEU and hLEPOR, and TAUS human quality ranking criteria for adequacy and fluency.The study employed a black-box testing methodology to experimentally examine the TM systems through a test suite instrument and also to translate Arabic English sentences to collect the MT systems’ output. A translation threshold was used to evaluate the fuzzy matches of TM systems, while an online survey was used to collect participants’ responses to the quality of MT system’s output. The experiments’ input of both systems was extracted from ArabicEnglish corpora, which was examined by means of quantitative data analysis. The results show that, when retrieving translations, the current TM matching metrics are unable to recognise Arabic features and score them appropriately. In terms of automatic translation, MT produced good results for adequacy, especially when translating from Arabic to English, but the systems’ output appeared to need post-editing for fluency. Moreover, when retrievingfrom Arabic, it was found that short sentences were handled much better by MT than by TM. The findings may be given as recommendations to software developers

    Advances in Image Processing, Analysis and Recognition Technology

    Get PDF
    For many decades, researchers have been trying to make computers’ analysis of images as effective as the system of human vision is. For this purpose, many algorithms and systems have previously been created. The whole process covers various stages, including image processing, representation and recognition. The results of this work can be applied to many computer-assisted areas of everyday life. They improve particular activities and provide handy tools, which are sometimes only for entertainment, but quite often, they significantly increase our safety. In fact, the practical implementation of image processing algorithms is particularly wide. Moreover, the rapid growth of computational complexity and computer efficiency has allowed for the development of more sophisticated and effective algorithms and tools. Although significant progress has been made so far, many issues still remain, resulting in the need for the development of novel approaches

    XVIII. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia

    Get PDF

    Women in Artificial intelligence (AI)

    Get PDF
    This Special Issue, entitled "Women in Artificial Intelligence" includes 17 papers from leading women scientists. The papers cover a broad scope of research areas within Artificial Intelligence, including machine learning, perception, reasoning or planning, among others. The papers have applications to relevant fields, such as human health, finance, or education. It is worth noting that the Issue includes three papers that deal with different aspects of gender bias in Artificial Intelligence. All the papers have a woman as the first author. We can proudly say that these women are from countries worldwide, such as France, Czech Republic, United Kingdom, Australia, Bangladesh, Yemen, Romania, India, Cuba, Bangladesh and Spain. In conclusion, apart from its intrinsic scientific value as a Special Issue, combining interesting research works, this Special Issue intends to increase the invisibility of women in AI, showing where they are, what they do, and how they contribute to developments in Artificial Intelligence from their different places, positions, research branches and application fields. We planned to issue this book on the on Ada Lovelace Day (11/10/2022), a date internationally dedicated to the first computer programmer, a woman who had to fight the gender difficulties of her times, in the XIX century. We also thank the publisher for making this possible, thus allowing for this book to become a part of the international activities dedicated to celebrating the value of women in ICT all over the world. With this book, we want to pay homage to all the women that contributed over the years to the field of AI
    corecore