2,977 research outputs found

    The use of aspect in czech l2

    Get PDF
    The focus of the present paper is on the difference between English and German learners‘ use of perfectivity and imperfectivity. The latter is expressed by means of suffixation (suffix -va-). In contrast, perfectivity is encoded either by suffixation (-nou-) or by prefixation (twenty different prefixes that mostly modify not only aspectual but also lexical properties of the verb). In the native Czech data set, there is no significant difference between the number of imperfectively and perfectively marked verb forms. In the English data, imperfectively and perfectively marked verb forms are equally represented as well. However, German learners use significantly more perfective forms than English learners and Czech natives. When encoding perfectivity in Czech, German learners prefer to use prefixes to suffixes. Overall, English learners in comparison to German learners encode more perfectives by means of suffixation than prefixation. These results suggest that German learners of Czech focus on prefixes expressing aspectual and lexical modification of the verb, while English learners rather pay attention to the aspectual opposition between perfective and imperfective. In a more abstract way, the German learner group focuses on the operations carried out on the left side from the verb stem while the English learner group concentrates on the operations performed on the right side qfrom the verb stem. This sensitivity can be to certain degree motivated by the linguistic devices of the corresponding source languages: English learners of Czech use imperfectives mainly because English has marked fully grammatical form for the expression of imperfective aspect – the progressive -ing form. German learners, on the other hand, pay in Czech more attention to the prefixes, which like in German modify the lexical meaning of the verb. In this manner, Czech prefixes used for perfectivization function similar to the German verbal prefixes (such as ab-, ver-) modifying Aktionsart

    Phasage: a phase based account of English existential constructions

    Get PDF
    English existentials have received much attention in the generative literature as they exhibit certain properties that are difficult to capture under standard theoretical assumptions. The aim of this paper is to provide, in one fell swoop, an account of two pressing issues regarding English existentials: the non-canonical subject position, and their aspectual properties

    On object specificity

    Get PDF
    [W]e have demonstrated that the object specificity follows from the same principle as the subject specificity under the EMH. Furthermore, the semantic discrepancy between the realis and irrealis object shift constructions turns out to be a subcase of the more general indicative-modal asymmetry. Although our analysis presented here is nothing but conclusive, it does suggest that the EMH is a potent candidate for explaining the indicative-modal asymmetry, as well as for building a general theory of the specificity effects in question

    Deriving individual-level and stage-level psych verbs in Spanish

    Get PDF
    Proof. Published version available at http://doi.org/10.1515/tlr-2014-0022.Aspectual notions, although displayed most clearly in verbs, manifest across categories, with notions like (un)boundedness manifesting themselves in several instantiations which are sometimes specific of individual grammatical categories. This paper contributes to the ongoing debate on how aspectual notions emerge in different categorial domains by an analysis of subject-experiencer and object-experiencer psychological predicates (SEPVs and OEPVs, respectively). We review the evidence that SEPVs denote individual level (IL) states, and provide new facts – taken from the behaviour of participles – in favour of that diagnostic; we also argue that OEPVs should be classified as states of the stage level (SL) class. We argue that OEPVs denote states with an onset, which corresponds to the denotation of SLs. SEPVs simply denote states without boundaries, which we argue to correspond to IL predicates. Finally, we show how these two denotations follow without further assumptions from the structures proposed for SEPVs and OEPVs in previous work, specially Pesetsky (1995), making it unnecessary to postulate that the distinction is of lexical nature

    Verb similarity: comparing corpus and psycholinguistic data

    Get PDF
    Similarity, which plays a key role in fields like cognitive science, psycholinguistics and natural language processing, is a broad and multifaceted concept. In this work we analyse how two approaches that belong to different perspectives, the corpus view and the psycholinguistic view, articulate similarity between verb senses in Spanish. Specifically, we compare the similarity between verb senses based on their argument structure, which is captured through semantic roles, with their similarity defined by word associations. We address the question of whether verb argument structure, which reflects the expression of the events, and word associations, which are related to the speakers' organization of the mental lexicon, shape similarity between verbs in a congruent manner, a topic which has not been explored previously. While we find significant correlations between verb sense similarities obtained from these two approaches, our findings also highlight some discrepancies between them and the importance of the degree of abstraction of the corpus annotation and psycholinguistic representations.La similitud, que desempeña un papel clave en campos como la ciencia cognitiva, la psicolingüística y el procesamiento del lenguaje natural, es un concepto amplio y multifacético. En este trabajo analizamos cómo dos enfoques que pertenecen a diferentes perspectivas, la visión del corpus y la visión psicolingüística, articulan la semejanza entre los sentidos verbales en español. Específicamente, comparamos la similitud entre los sentidos verbales basados en su estructura argumental, que se capta a través de roles semánticos, con su similitud definida por las asociaciones de palabras. Abordamos la cuestión de si la estructura del argumento verbal, que refleja la expresión de los acontecimientos, y las asociaciones de palabras, que están relacionadas con la organización de los hablantes del léxico mental, forman similitud entre los verbos de una manera congruente, un tema que no ha sido explorado previamente. Mientras que encontramos correlaciones significativas entre las similitudes de los sentidos verbales obtenidas de estos dos enfoques, nuestros hallazgos también resaltan algunas discrepancias entre ellos y la importancia del grado de abstracción de la anotación del corpus y las representaciones psicolingüísticas.La similitud, que exerceix un paper clau en camps com la ciència cognitiva, la psicolingüística i el processament del llenguatge natural, és un concepte ampli i multifacètic. En aquest treball analitzem com dos enfocaments que pertanyen a diferents perspectives, la visió del corpus i la visió psicolingüística, articulen la semblança entre els sentits verbals en espanyol. Específicament, comparem la similitud entre els sentits verbals basats en la seva estructura argumental, que es capta a través de rols semàntics, amb la seva similitud definida per les associacions de paraules. Abordem la qüestió de si l'estructura de l'argument verbal, que reflecteix l'expressió dels esdeveniments, i les associacions de paraules, que estan relacionades amb l'organització dels parlants del lèxic mental, formen similitud entre els verbs d'una manera congruent, un tema que no ha estat explorat prèviament. Mentre que trobem correlacions significatives entre les similituds dels sentits verbals obtingudes d'aquests dos enfocaments, les nostres troballes també ressalten algunes discrepàncies entre ells i la importància del grau d'abstracció de l'anotació del corpus i les representacions psicolingüístiques

    Argument Structure of Verbs

    Get PDF

    Argument Structure of Verbs

    Get PDF

    Adverbial clauses and adverbial concord

    Get PDF
    This paper speculates that the merge site of an adverbial clause, i.e. its external syntax, is determined by its derivational history, i.e. its internal syntax. Starting from the distinction between central adverbial clauses and peripheral adverbial clauses, it is first shown that the degree of integration of an adverbial clause correlates with its internal syntax, i.e. the availability of left peripheral functional material. The correlation can be informally stated as follows "the more structure is manifested in the adverbial clause, the higher it is merged". This paper develops a derivational account for this correlation. The proposal adopts the movement derivation of adverbial clauses, according to which, like relative clauses, adverbial clauses are derived by movement of a specialized IP-related operator (aspectual, temporal, modal, etc) to the left periphery. The paper explores observations drawn from the traditional literature on Japanese grammar (Minami 1974; Noda 1989; 2002) to the effect that the amount of TP-internal functional structure in an adverbial clause also correlates with the presence of specialized functional particles in the matrix clause with which the clause merges. Specifically, we explore Japanese data discussed in Endo (2011; 2012). It is proposed that the merger of an adverbial clause with the associated main clause is determined by the label of the adverbial clause, itself the result of the movement derivation
    corecore