490 research outputs found
STRATEGI PEMERINTAH KABUPATEN PAMEKASAN DALAM PEMELIHARAAN BAHASA MADURA
This article is about to describe a research result on the study of language maintenance efforts planned by Pamekasan (a district in Madura island). This study is considered urgent due to a fact that Madurese (language spoken by Madura people) have been gradually left by the speakers. Three questions are purposed as the research focus, they are 1) how local government of Pamekasan use instructional field to maintain Madurese language; 2) how local government of Pamekasan use media to maintain Madurese language; and 3) how local government of Pamekasan use linguists to maintain Madurese language. This research is qualitative in design. The results show that the local government of Pamekasan put Madurese language as a subject in local schools that is mandatorily taught; it is also exclusively discussed in any formal forums about curriculum development; the local government also conducts in-house training programs for the Madurese language teachers
STRATEGI DALAM PEMERTAHANAN BAHASA MADURA DI PONDOK PESANTREN SYEKH ABDUL QADIR JAILANI BESUKI
This study aims to describe the strategy of Islamic boarding schools in maintaining the Madurese language. The object of this research is the Syekh Abdul Qadir Jailani Islamic Boarding School which is located in Belimbing Village, Besuki District, Situbondo Regency. This study is a qualitative descriptive analysis model with primary and secondary data sources. The results of this study indicate several strategies for the Syekh Abdul Qadir Jailani Islamic Boarding School in maintaining the Madurese language, including; 1) Holding Madurese language activities/competitions, 2) Not eliminating Islamic boarding school culture such as reciting Kitab, 3) Familiarizing students with the Madurese language every day. The factors that can influence the Madurese Language Shift are; 1) There is formal education, 2) There are students/teachers from outside the region
Preserving Madurese Language, Is It Important?
Indonesia has a variety of regional languages that are used to communicate. Based on data from the Summer Institute of Linguistics, there are 735 regional languages in Indonesia. Of the 735 regional languages, the Madurese language is not included in the category of endangered because the number of speakers is still more than 100,000 people. However, BPS data shows that Madurese language speakers have continued to decline. In 1980, the number of Madurese speakers was 6,913,977 people. In 1990 there were 6,792,447 speakers. The data shows that every year around 12,153 Madurese speakers decrease. There are various reasons why the Madurese language is decreasing. Some of them, they feel ashamed to use the Madurese language because Madurese is considered the language of the middle to lower economic class and is synonymous with the language of people who are not educated. In daily life on Madura Island, the surrounding small islands, as well as overseas, children are also more often invited to communicate using Indonesian and rarely use Madurese as the language of daily communication. It would be a shame if the Madurese language would eventually become extinct because the Madurese language has enormous potential to be used as an Indonesian Absorption Source Language (Bahasa Sumber Serapan/ BSS). In certain matters Madurese is richer than Indonesian. Based on this explanation, with the potential for Madurese to be used as BSS Indonesian, raises the question: is it important to preserve the Madurese language amid the increasing abandonment of the Madurese language by its speakers?
Keywords: Madurese ; Regional Languag
SPEECH LEVELS OF MADURESE LANGUAGE: A SOCIO-PRAGMATIC STUDY OF BANGKALAN DIALECT
Each ethic group in Indonesia has its own vernacular language to communicate each other
politely and effectively. Among abundant vernacular languages spoken by various ethnic
groups in Indonesia, Madurese language spoken by Madurese inhabitants is worth
investigating due to its peculiarity. There are three speech levels of Madurese language
namely Énjék Iyéh (Bâsa Andhâp/Low Level), Énggê Éntén (Bâsa Tenga’an/Mid-Level),
and Enggi Buntén (Bâsa Tenggi/High Level). These different speech levels determine the
use of different lexicons based on the setting of the conversation and the participants’ social
role and age. This vernacular has four dialects divided based on their regencies namely
Sumenep, Pamekasan, Sampang, and Bangkalan. Among the four dialects, Bangkalan is
the most well-known for its frequent use of Énjék Iyéh variety. However, Enggi Buntén is
still used when talking to more educated people such as Kyai and teachers, when talking to
the respected elders, or when talking to strangers. This study aims at (1) elaborating the
speech levels of Madurese language, particularly Bangkalan dialect, used in different
settings by speakers of different social statuses and ages and (2) explaining the different
lexicons used in each of those settings. The data were collected from the daily
conversations of Bangkalan-dialect speakers living in Galis district
Comparison of Modified Nazief&Adriani and Modified Enhanced Confix Stripping algorithms for Madurese Language Stemming
The Madurese language has a unique morphology. The morphological uniqueness can be used to find basic words. The basic word process is called stemming. Stemming can be developed into an application for translating Madurese into Indonesian and even other languages. It can support the development of a Madurese language text plagiarism system. Stemming research on the Madurese language is still rare. Therefore, this study aims to find the basic words of the Madurese language using modifications to the Nazief & Adriani algorithm and Enhanced Confix Stripping (ECS) modifications. The study used 1000 Madurese words, consisting of 630 prefix words, 74 ending words, and 296 confix words. The results showed that the modification of the Nazief & Adriani algorithm was better, shown by the accuracy obtained of 88.8% with overstemming of 0.7% and understemming of 10.5%. As for ECS, an accuracy of 74.0% was obtained, 0.4% overstemming, and 25.6% understemming. In the same process, Nazief&Adriani's modification is faster than the ECS modification. For the Nazief&Adriani modification, it takes 13.31 seconds while for the ECS modification, it takes 210.88.The Madurese language has a unique morphology. The morphological uniqueness can be used to find basic words. The basic word process is called stemming. Stemming can be developed into an application for translating Madurese into Indonesian and even other languages. It can support the development of a Madurese language text plagiarism system. Stemming research on the Madurese language is still rare. Therefore, this study aims to find the basic words of the Madurese language using modifications to the Nazief & Adriani algorithm and Enhanced Confix Stripping (ECS) modifications. The study used 1000 Madurese words, consisting of 630 prefix words, 74 ending words, and 296 confix words. The results showed that the modification of the Nazief & Adriani algorithm was better, shown by the accuracy obtained of 88.8% with overstemming of 0.7% and understemming of 10.5%. As for ECS, an accuracy of 74.0% was obtained, 0.4% overstemming, and 25.6% understemming. In the same process, Nazief&Adriani's modification is faster than the ECS modification. For the Nazief&Adriani modification, it takes 13.31 seconds while for the ECS modification, it takes 210.88
Benefactive Verbs and Causative Verbs in Madurese: Morphosyntactic Analysis
This study is aimed to analyze a morphological process in the marker of benefactive verbs and causative verbs construction of Madurese Language. The theory used in this study was of generative morphology and syntax. The object of this study was Madurese Language. The data collected in Madurese Language was from the native speakers of Madurese. The result of this research was the formation rules of benefactive verbs and causative verbs of Madurese Language by using word and paradigm approach. The results show that there were three kinds of affixation to produce the benefactive verbs. Affixation in the marker of benefactive verb was shown by prefixes a-, ma-, and n-, and suffix –aghi. Affixation in the marker of causative verb was shown by prefixes ma-. Madurese also use intransitive verb and also adjective as the root to construct benefactive verb and causative verb.
Keyword: Benefactive Verbs, Causative Verbs, Generative Morphology, Madures
EVALUATION OF MADURA LANGUAGE TEXTBOOKS AT ELEMENTARY SCHOOL LEVEL
The purpose of this study was to find out information and describe the quality of Madurese language textbooks both in terms of content, presentation, and language. The type of this research is evaluation research, namely by conducting an elementary level Madura language curriculum document study (syllabus) and research instruments provided to students and material experts. The results of the study showed that students' responses to Madurese language textbooks at the elementary level included a very good category, which was 80.86. While the results of the validation of material experts state that Madurese language textbooks are in a valid category and can be used but need minor revisions, ie with a value of 80.60
The Use of Madurese Language as Transactional Dialogue Aprroach in teaching English for The Students Major in Law
This research aims are: 1) how the lecturer uses Madurese language as transactional approach in teaching English for the students major in law, 2) the contextual use of Madurese Language. This research is qualitative descriptive, and using interview and observation as method to collect The data needed. The participants of this research are 60 students of students at Law department in Madura University. The result shows that the use of native language in this case is Madurese Languange in teaching learning is very helpful both of by the teacher and students in learning process. Madurese language used as transactional approach in giving instruction, clarification the purpose, explain grammatical, explain vocabulary, correct students’ mistake, to ask question to the teacher, make a request, to give motivation. It showed native language is still needed and has contribution in learning second language in this case English
MADURESE PROVERBS (A Sociolinguistics Cognitive perspective of Madurese Meaning of life)
This paper aim to continue Rifai's Manusia Madura description of Madurese people various way through
proverbs, from one of the cognitive science sight, cognitive linguistics. A work that based on some
traditional and old proverbs well known by Madurese, especially old people, reflects to their habits,
characteristics, life and work ethos, appearances, point of views and principles. One of the proverb, such
as like Buppa' babbhu ghuru rato is one of the basic Madurese proverb that is short in form and has
fundamental interpretation in meaning to describe Madurese people in general. A life of one of the biggest
races population that has been mostly related with rudeness, underestimation, and other bad things, whereas
its language takes important role of how to know the world, instead of to know the knowledge Madurese
language itself first.
Many of Linguistics works are in descriptive try to describe and explain the language phenomena
related to other things, where these will be found in this paper through proverbs and their generated ideas
linked to postulates and factual things in the real world. The expectation of these proverbs that is as part of
Madurese identity may be different with what is happening to Madurese people in this globalization era,
such as what did happen to the former Bangkalan's Bupati. Therefore the result of this work would be like
some model of Madurese paroles in corpus data that may opposite with the proverbs meaning, so it can be
awareness; prediction of Madurese people mind works to be understood through their comprehension of
proverbs; and the representative strategies and maintenance for Madura through the use of Madurese
language reflecting cognition and knowledge
- …