1,884 research outputs found

    Self-supervised adaptation for on-line script text recognition

    Get PDF
    We have recently developed in our lab a text recognizer for on-line texts written on a touch-terminal. We present in this paper several strategies to adapt this recognizer in a self-supervised way to a given writer and compare them to the supervised adaptation scheme. The baseline system is based on the activation-verification cognitive model. We have designed this recognizer to be writer-independent but it may be adapted to be writer-dependent in order to increase the recognition speed and rate. The classification expert can be iteratively modified in order to learn the particularities of a writer. The best self-supervised adaptation strategy is called prototype dynamic management and gets good results, close to those of the supervised methods. The combination of supervised and self-supervised strategies increases accuracy again. Results, presented on a large database of 90 texts (5,400 words) written by 38 different writers are very encouraging with an error rate lower than 10%

    Advances on the Transcription of Historical Manuscripts based on Multimodality, Interactivity and Crowdsourcing

    Full text link
    Natural Language Processing (NLP) is an interdisciplinary research field of Computer Science, Linguistics, and Pattern Recognition that studies, among others, the use of human natural languages in Human-Computer Interaction (HCI). Most of NLP research tasks can be applied for solving real-world problems. This is the case of natural language recognition and natural language translation, that can be used for building automatic systems for document transcription and document translation. Regarding digitalised handwritten text documents, transcription is used to obtain an easy digital access to the contents, since simple image digitalisation only provides, in most cases, search by image and not by linguistic contents (keywords, expressions, syntactic or semantic categories). Transcription is even more important in historical manuscripts, since most of these documents are unique and the preservation of their contents is crucial for cultural and historical reasons. The transcription of historical manuscripts is usually done by paleographers, who are experts on ancient script and vocabulary. Recently, Handwritten Text Recognition (HTR) has become a common tool for assisting paleographers in their task, by providing a draft transcription that they may amend with more or less sophisticated methods. This draft transcription is useful when it presents an error rate low enough to make the amending process more comfortable than a complete transcription from scratch. Thus, obtaining a draft transcription with an acceptable low error rate is crucial to have this NLP technology incorporated into the transcription process. The work described in this thesis is focused on the improvement of the draft transcription offered by an HTR system, with the aim of reducing the effort made by paleographers for obtaining the actual transcription on digitalised historical manuscripts. This problem is faced from three different, but complementary, scenarios: · Multimodality: The use of HTR systems allow paleographers to speed up the manual transcription process, since they are able to correct on a draft transcription. Another alternative is to obtain the draft transcription by dictating the contents to an Automatic Speech Recognition (ASR) system. When both sources (image and speech) are available, a multimodal combination is possible and an iterative process can be used in order to refine the final hypothesis. · Interactivity: The use of assistive technologies in the transcription process allows one to reduce the time and human effort required for obtaining the actual transcription, given that the assistive system and the palaeographer cooperate to generate a perfect transcription. Multimodal feedback can be used to provide the assistive system with additional sources of information by using signals that represent the whole same sequence of words to transcribe (e.g. a text image, and the speech of the dictation of the contents of this text image), or that represent just a word or character to correct (e.g. an on-line handwritten word). · Crowdsourcing: Open distributed collaboration emerges as a powerful tool for massive transcription at a relatively low cost, since the paleographer supervision effort may be dramatically reduced. Multimodal combination allows one to use the speech dictation of handwritten text lines in a multimodal crowdsourcing platform, where collaborators may provide their speech by using their own mobile device instead of using desktop or laptop computers, which makes it possible to recruit more collaborators.El Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es un campo de investigación interdisciplinar de las Ciencias de la Computación, Lingüística y Reconocimiento de Patrones que estudia, entre otros, el uso del lenguaje natural humano en la interacción Hombre-Máquina. La mayoría de las tareas de investigación del PLN se pueden aplicar para resolver problemas del mundo real. Este es el caso del reconocimiento y la traducción del lenguaje natural, que se pueden utilizar para construir sistemas automáticos para la transcripción y traducción de documentos. En cuanto a los documentos manuscritos digitalizados, la transcripción se utiliza para facilitar el acceso digital a los contenidos, ya que la simple digitalización de imágenes sólo proporciona, en la mayoría de los casos, la búsqueda por imagen y no por contenidos lingüísticos. La transcripción es aún más importante en el caso de los manuscritos históricos, ya que la mayoría de estos documentos son únicos y la preservación de su contenido es crucial por razones culturales e históricas. La transcripción de manuscritos históricos suele ser realizada por paleógrafos, que son personas expertas en escritura y vocabulario antiguos. Recientemente, los sistemas de Reconocimiento de Escritura (RES) se han convertido en una herramienta común para ayudar a los paleógrafos en su tarea, la cual proporciona un borrador de la transcripción que los paleógrafos pueden corregir con métodos más o menos sofisticados. Este borrador de transcripción es útil cuando presenta una tasa de error suficientemente reducida para que el proceso de corrección sea más cómodo que una completa transcripción desde cero. Por lo tanto, la obtención de un borrador de transcripción con una baja tasa de error es crucial para que esta tecnología de PLN sea incorporada en el proceso de transcripción. El trabajo descrito en esta tesis se centra en la mejora del borrador de transcripción ofrecido por un sistema RES, con el objetivo de reducir el esfuerzo realizado por los paleógrafos para obtener la transcripción de manuscritos históricos digitalizados. Este problema se enfrenta a partir de tres escenarios diferentes, pero complementarios: · Multimodalidad: El uso de sistemas RES permite a los paleógrafos acelerar el proceso de transcripción manual, ya que son capaces de corregir en un borrador de la transcripción. Otra alternativa es obtener el borrador de la transcripción dictando el contenido a un sistema de Reconocimiento Automático de Habla. Cuando ambas fuentes están disponibles, una combinación multimodal de las mismas es posible y se puede realizar un proceso iterativo para refinar la hipótesis final. · Interactividad: El uso de tecnologías asistenciales en el proceso de transcripción permite reducir el tiempo y el esfuerzo humano requeridos para obtener la transcripción correcta, gracias a la cooperación entre el sistema asistencial y el paleógrafo para obtener la transcripción perfecta. La realimentación multimodal se puede utilizar en el sistema asistencial para proporcionar otras fuentes de información adicionales con señales que representen la misma secuencia de palabras a transcribir (por ejemplo, una imagen de texto, o la señal de habla del dictado del contenido de dicha imagen de texto), o señales que representen sólo una palabra o carácter a corregir (por ejemplo, una palabra manuscrita mediante una pantalla táctil). · Crowdsourcing: La colaboración distribuida y abierta surge como una poderosa herramienta para la transcripción masiva a un costo relativamente bajo, ya que el esfuerzo de supervisión de los paleógrafos puede ser drásticamente reducido. La combinación multimodal permite utilizar el dictado del contenido de líneas de texto manuscrito en una plataforma de crowdsourcing multimodal, donde los colaboradores pueden proporcionar las muestras de habla utilizando su propio dispositivo móvil en lugar de usar ordenadores,El Processament del Llenguatge Natural (PLN) és un camp de recerca interdisciplinar de les Ciències de la Computació, la Lingüística i el Reconeixement de Patrons que estudia, entre d'altres, l'ús del llenguatge natural humà en la interacció Home-Màquina. La majoria de les tasques de recerca del PLN es poden aplicar per resoldre problemes del món real. Aquest és el cas del reconeixement i la traducció del llenguatge natural, que es poden utilitzar per construir sistemes automàtics per a la transcripció i traducció de documents. Quant als documents manuscrits digitalitzats, la transcripció s'utilitza per facilitar l'accés digital als continguts, ja que la simple digitalització d'imatges només proporciona, en la majoria dels casos, la cerca per imatge i no per continguts lingüístics (paraules clau, expressions, categories sintàctiques o semàntiques). La transcripció és encara més important en el cas dels manuscrits històrics, ja que la majoria d'aquests documents són únics i la preservació del seu contingut és crucial per raons culturals i històriques. La transcripció de manuscrits històrics sol ser realitzada per paleògrafs, els quals són persones expertes en escriptura i vocabulari antics. Recentment, els sistemes de Reconeixement d'Escriptura (RES) s'han convertit en una eina comuna per ajudar els paleògrafs en la seua tasca, la qual proporciona un esborrany de la transcripció que els paleògrafs poden esmenar amb mètodes més o menys sofisticats. Aquest esborrany de transcripció és útil quan presenta una taxa d'error prou reduïda perquè el procés de correcció siga més còmode que una completa transcripció des de zero. Per tant, l'obtenció d'un esborrany de transcripció amb un baixa taxa d'error és crucial perquè aquesta tecnologia del PLN siga incorporada en el procés de transcripció. El treball descrit en aquesta tesi se centra en la millora de l'esborrany de la transcripció ofert per un sistema RES, amb l'objectiu de reduir l'esforç realitzat pels paleògrafs per obtenir la transcripció de manuscrits històrics digitalitzats. Aquest problema s'enfronta a partir de tres escenaris diferents, però complementaris: · Multimodalitat: L'ús de sistemes RES permet als paleògrafs accelerar el procés de transcripció manual, ja que són capaços de corregir un esborrany de la transcripció. Una altra alternativa és obtenir l'esborrany de la transcripció dictant el contingut a un sistema de Reconeixement Automàtic de la Parla. Quan les dues fonts (imatge i parla) estan disponibles, una combinació multimodal és possible i es pot realitzar un procés iteratiu per refinar la hipòtesi final. · Interactivitat: L'ús de tecnologies assistencials en el procés de transcripció permet reduir el temps i l'esforç humà requerits per obtenir la transcripció real, gràcies a la cooperació entre el sistema assistencial i el paleògraf per obtenir la transcripció perfecta. La realimentació multimodal es pot utilitzar en el sistema assistencial per proporcionar fonts d'informació addicionals amb senyals que representen la mateixa seqüencia de paraules a transcriure (per exemple, una imatge de text, o el senyal de parla del dictat del contingut d'aquesta imatge de text), o senyals que representen només una paraula o caràcter a corregir (per exemple, una paraula manuscrita mitjançant una pantalla tàctil). · Crowdsourcing: La col·laboració distribuïda i oberta sorgeix com una poderosa eina per a la transcripció massiva a un cost relativament baix, ja que l'esforç de supervisió dels paleògrafs pot ser reduït dràsticament. La combinació multimodal permet utilitzar el dictat del contingut de línies de text manuscrit en una plataforma de crowdsourcing multimodal, on els col·laboradors poden proporcionar les mostres de parla utilitzant el seu propi dispositiu mòbil en lloc d'utilitzar ordinadors d'escriptori o portàtils, la qual cosa permet ampliar el nombrGranell Romero, E. (2017). Advances on the Transcription of Historical Manuscripts based on Multimodality, Interactivity and Crowdsourcing [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/86137TESI

    Interactive Transcription of Old Text Documents

    Full text link
    Nowadays, there are huge collections of handwritten text documents in libraries all over the world. The high demand for these resources has led to the creation of digital libraries in order to facilitate the preservation and provide electronic access to these documents. However text transcription of these documents im- ages are not always available to allow users to quickly search information, or computers to process the information, search patterns or draw out statistics. The problem is that manual transcription of these documents is an expensive task from both economical and time viewpoints. This thesis presents a novel ap- proach for e cient Computer Assisted Transcription (CAT) of handwritten text documents using state-of-the-art Handwriting Text Recognition (HTR) systems. The objective of CAT approaches is to e ciently complete a transcription task through human-machine collaboration, as the e ort required to generate a manual transcription is high, and automatically generated transcriptions from state-of-the-art systems still do not reach the accuracy required. This thesis is centered on a special application of CAT, that is, the transcription of old text document when the quantity of user e ort available is limited, and thus, the entire document cannot be revised. In this approach, the objective is to generate the best possible transcription by means of the user e ort available. This thesis provides a comprehensive view of the CAT process from feature extraction to user interaction. First, a statistical approach to generalise interactive transcription is pro- posed. As its direct application is unfeasible, some assumptions are made to apply it to two di erent tasks. First, on the interactive transcription of hand- written text documents, and next, on the interactive detection of the document layout. Next, the digitisation and annotation process of two real old text documents is described. This process was carried out because of the scarcity of similar resources and the need of annotated data to thoroughly test all the developed tools and techniques in this thesis. These two documents were carefully selected to represent the general di culties that are encountered when dealing with HTR. Baseline results are presented on these two documents to settle down a benchmark with a standard HTR system. Finally, these annotated documents were made freely available to the community. It must be noted that, all the techniques and methods developed in this thesis have been assessed on these two real old text documents. Then, a CAT approach for HTR when user e ort is limited is studied and extensively tested. The ultimate goal of applying CAT is achieved by putting together three processes. Given a recognised transcription from an HTR system. The rst process consists in locating (possibly) incorrect words and employs the user e ort available to supervise them (if necessary). As most words are not expected to be supervised due to the limited user e ort available, only a few are selected to be revised. The system presents to the user a small subset of these words according to an estimation of their correctness, or to be more precise, according to their con dence level. Next, the second process starts once these low con dence words have been supervised. This process updates the recogni- tion of the document taking user corrections into consideration, which improves the quality of those words that were not revised by the user. Finally, the last process adapts the system from the partially revised (and possibly not perfect) transcription obtained so far. In this adaptation, the system intelligently selects the correct words of the transcription. As results, the adapted system will bet- ter recognise future transcriptions. Transcription experiments using this CAT approach show that this approach is mostly e ective when user e ort is low. The last contribution of this thesis is a method for balancing the nal tran- scription quality and the supervision e ort applied using our previously de- scribed CAT approach. In other words, this method allows the user to control the amount of errors in the transcriptions obtained from a CAT approach. The motivation of this method is to let users decide on the nal quality of the desired documents, as partially erroneous transcriptions can be su cient to convey the meaning, and the user e ort required to transcribe them might be signi cantly lower when compared to obtaining a totally manual transcription. Consequently, the system estimates the minimum user e ort required to reach the amount of error de ned by the user. Error estimation is performed by computing sepa- rately the error produced by each recognised word, and thus, asking the user to only revise the ones in which most errors occur. Additionally, an interactive prototype is presented, which integrates most of the interactive techniques presented in this thesis. This prototype has been developed to be used by palaeographic expert, who do not have any background in HTR technologies. After a slight ne tuning by a HTR expert, the prototype lets the transcribers to manually annotate the document or employ the CAT ap- proach presented. All automatic operations, such as recognition, are performed in background, detaching the transcriber from the details of the system. The prototype was assessed by an expert transcriber and showed to be adequate and e cient for its purpose. The prototype is freely available under a GNU Public Licence (GPL).Serrano Martínez-Santos, N. (2014). Interactive Transcription of Old Text Documents [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/37979TESI

    CHARACTER-LEVEL INTERACTIONS IN MULTIMODAL COMPUTER-ASSISTED TRANSCRIPTION OF TEXT IMAGES

    Full text link
    HTR systems don't achieve acceptable results in unconstrained applications. Therefore, it is convenient to use a system that allows the user to cooperate in the most confortable way with the system to generate a correct transcription. In this paper, multimodal interaction at character-level is studied.Martín-Albo Simón, D. (2011). CHARACTER-LEVEL INTERACTIONS IN MULTIMODAL COMPUTER-ASSISTED TRANSCRIPTION OF TEXT IMAGES. http://hdl.handle.net/10251/11313Archivo delegad

    Contributions to Pen & Touch Human-Computer Interaction

    Full text link
    [EN] Computers are now present everywhere, but their potential is not fully exploited due to some lack of acceptance. In this thesis, the pen computer paradigm is adopted, whose main idea is to replace all input devices by a pen and/or the fingers, given that the origin of the rejection comes from using unfriendly interaction devices that must be replaced by something easier for the user. This paradigm, that was was proposed several years ago, has been only recently fully implemented in products, such as the smartphones. But computers are actual illiterates that do not understand gestures or handwriting, thus a recognition step is required to "translate" the meaning of these interactions to computer-understandable language. And for this input modality to be actually usable, its recognition accuracy must be high enough. In order to realistically think about the broader deployment of pen computing, it is necessary to improve the accuracy of handwriting and gesture recognizers. This thesis is devoted to study different approaches to improve the recognition accuracy of those systems. First, we will investigate how to take advantage of interaction-derived information to improve the accuracy of the recognizer. In particular, we will focus on interactive transcription of text images. Here the system initially proposes an automatic transcript. If necessary, the user can make some corrections, implicitly validating a correct part of the transcript. Then the system must take into account this validated prefix to suggest a suitable new hypothesis. Given that in such application the user is constantly interacting with the system, it makes sense to adapt this interactive application to be used on a pen computer. User corrections will be provided by means of pen-strokes and therefore it is necessary to introduce a recognizer in charge of decoding this king of nondeterministic user feedback. However, this recognizer performance can be boosted by taking advantage of interaction-derived information, such as the user-validated prefix. Then, this thesis focuses on the study of human movements, in particular, hand movements, from a generation point of view by tapping into the kinematic theory of rapid human movements and the Sigma-Lognormal model. Understanding how the human body generates movements and, particularly understand the origin of the human movement variability, is important in the development of a recognition system. The contribution of this thesis to this topic is important, since a new technique (which improves the previous results) to extract the Sigma-lognormal model parameters is presented. Closely related to the previous work, this thesis study the benefits of using synthetic data as training. The easiest way to train a recognizer is to provide "infinite" data, representing all possible variations. In general, the more the training data, the smaller the error. But usually it is not possible to infinitely increase the size of a training set. Recruiting participants, data collection, labeling, etc., necessary for achieving this goal can be time-consuming and expensive. One way to overcome this problem is to create and use synthetically generated data that looks like the human. We study how to create these synthetic data and explore different approaches on how to use them, both for handwriting and gesture recognition. The different contributions of this thesis have obtained good results, producing several publications in international conferences and journals. Finally, three applications related to the work of this thesis are presented. First, we created Escritorie, a digital desk prototype based on the pen computer paradigm for transcribing handwritten text images. Second, we developed "Gestures à Go Go", a web application for bootstrapping gestures. Finally, we studied another interactive application under the pen computer paradigm. In this case, we study how translation reviewing can be done more ergonomically using a pen.[ES] Hoy en día, los ordenadores están presentes en todas partes pero su potencial no se aprovecha debido al "miedo" que se les tiene. En esta tesis se adopta el paradigma del pen computer, cuya idea fundamental es sustituir todos los dispositivos de entrada por un lápiz electrónico o, directamente, por los dedos. El origen del rechazo a los ordenadores proviene del uso de interfaces poco amigables para el humano. El origen de este paradigma data de hace más de 40 años, pero solo recientemente se ha comenzado a implementar en dispositivos móviles. La lenta y tardía implantación probablemente se deba a que es necesario incluir un reconocedor que "traduzca" los trazos del usuario (texto manuscrito o gestos) a algo entendible por el ordenador. Para pensar de forma realista en la implantación del pen computer, es necesario mejorar la precisión del reconocimiento de texto y gestos. El objetivo de esta tesis es el estudio de diferentes estrategias para mejorar esta precisión. En primer lugar, esta tesis investiga como aprovechar información derivada de la interacción para mejorar el reconocimiento, en concreto, en la transcripción interactiva de imágenes con texto manuscrito. En la transcripción interactiva, el sistema y el usuario trabajan "codo con codo" para generar la transcripción. El usuario valida la salida del sistema proporcionando ciertas correcciones, mediante texto manuscrito, que el sistema debe tener en cuenta para proporcionar una mejor transcripción. Este texto manuscrito debe ser reconocido para ser utilizado. En esta tesis se propone aprovechar información contextual, como por ejemplo, el prefijo validado por el usuario, para mejorar la calidad del reconocimiento de la interacción. Tras esto, la tesis se centra en el estudio del movimiento humano, en particular del movimiento de las manos, utilizando la Teoría Cinemática y su modelo Sigma-Lognormal. Entender como se mueven las manos al escribir, y en particular, entender el origen de la variabilidad de la escritura, es importante para el desarrollo de un sistema de reconocimiento, La contribución de esta tesis a este tópico es importante, dado que se presenta una nueva técnica (que mejora los resultados previos) para extraer el modelo Sigma-Lognormal de trazos manuscritos. De forma muy relacionada con el trabajo anterior, se estudia el beneficio de utilizar datos sintéticos como entrenamiento. La forma más fácil de entrenar un reconocedor es proporcionar un conjunto de datos "infinito" que representen todas las posibles variaciones. En general, cuanto más datos de entrenamiento, menor será el error del reconocedor. No obstante, muchas veces no es posible proporcionar más datos, o hacerlo es muy caro. Por ello, se ha estudiado como crear y usar datos sintéticos que se parezcan a los reales. Las diferentes contribuciones de esta tesis han obtenido buenos resultados, produciendo varias publicaciones en conferencias internacionales y revistas. Finalmente, también se han explorado tres aplicaciones relaciones con el trabajo de esta tesis. En primer lugar, se ha creado Escritorie, un prototipo de mesa digital basada en el paradigma del pen computer para realizar transcripción interactiva de documentos manuscritos. En segundo lugar, se ha desarrollado "Gestures à Go Go", una aplicación web para generar datos sintéticos y empaquetarlos con un reconocedor de forma rápida y sencilla. Por último, se presenta un sistema interactivo real bajo el paradigma del pen computer. En este caso, se estudia como la revisión de traducciones automáticas se puede realizar de forma más ergonómica.[CA] Avui en dia, els ordinadors són presents a tot arreu i es comunament acceptat que la seva utilització proporciona beneficis. No obstant això, moltes vegades el seu potencial no s'aprofita totalment. En aquesta tesi s'adopta el paradigma del pen computer, on la idea fonamental és substituir tots els dispositius d'entrada per un llapis electrònic, o, directament, pels dits. Aquest paradigma postula que l'origen del rebuig als ordinadors prové de l'ús d'interfícies poc amigables per a l'humà, que han de ser substituïdes per alguna cosa més coneguda. Per tant, la interacció amb l'ordinador sota aquest paradigma es realitza per mitjà de text manuscrit i/o gestos. L'origen d'aquest paradigma data de fa més de 40 anys, però només recentment s'ha començat a implementar en dispositius mòbils. La lenta i tardana implantació probablement es degui al fet que és necessari incloure un reconeixedor que "tradueixi" els traços de l'usuari (text manuscrit o gestos) a alguna cosa comprensible per l'ordinador, i el resultat d'aquest reconeixement, actualment, és lluny de ser òptim. Per pensar de forma realista en la implantació del pen computer, cal millorar la precisió del reconeixement de text i gestos. L'objectiu d'aquesta tesi és l'estudi de diferents estratègies per millorar aquesta precisió. En primer lloc, aquesta tesi investiga com aprofitar informació derivada de la interacció per millorar el reconeixement, en concret, en la transcripció interactiva d'imatges amb text manuscrit. En la transcripció interactiva, el sistema i l'usuari treballen "braç a braç" per generar la transcripció. L'usuari valida la sortida del sistema donant certes correccions, que el sistema ha d'usar per millorar la transcripció. En aquesta tesi es proposa utilitzar correccions manuscrites, que el sistema ha de reconèixer primer. La qualitat del reconeixement d'aquesta interacció és millorada, tenint en compte informació contextual, com per exemple, el prefix validat per l'usuari. Després d'això, la tesi se centra en l'estudi del moviment humà en particular del moviment de les mans, des del punt de vista generatiu, utilitzant la Teoria Cinemàtica i el model Sigma-Lognormal. Entendre com es mouen les mans en escriure és important per al desenvolupament d'un sistema de reconeixement, en particular, per entendre l'origen de la variabilitat de l'escriptura. La contribució d'aquesta tesi a aquest tòpic és important, atès que es presenta una nova tècnica (que millora els resultats previs) per extreure el model Sigma- Lognormal de traços manuscrits. De forma molt relacionada amb el treball anterior, s'estudia el benefici d'utilitzar dades sintètiques per a l'entrenament. La forma més fàcil d'entrenar un reconeixedor és proporcionar un conjunt de dades "infinit" que representin totes les possibles variacions. En general, com més dades d'entrenament, menor serà l'error del reconeixedor. No obstant això, moltes vegades no és possible proporcionar més dades, o fer-ho és molt car. Per això, s'ha estudiat com crear i utilitzar dades sintètiques que s'assemblin a les reals. Les diferents contribucions d'aquesta tesi han obtingut bons resultats, produint diverses publicacions en conferències internacionals i revistes. Finalment, també s'han explorat tres aplicacions relacionades amb el treball d'aquesta tesi. En primer lloc, s'ha creat Escritorie, un prototip de taula digital basada en el paradigma del pen computer per realitzar transcripció interactiva de documents manuscrits. En segon lloc, s'ha desenvolupat "Gestures à Go Go", una aplicació web per a generar dades sintètiques i empaquetar-les amb un reconeixedor de forma ràpida i senzilla. Finalment, es presenta un altre sistema inter- actiu sota el paradigma del pen computer. En aquest cas, s'estudia com la revisió de traduccions automàtiques es pot realitzar de forma més ergonòmica.Martín-Albo Simón, D. (2016). Contributions to Pen & Touch Human-Computer Interaction [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/68482TESI

    Multimodal Interactive Transcription of Handwritten Text Images

    Full text link
    En esta tesis se presenta un nuevo marco interactivo y multimodal para la transcripción de Documentos manuscritos. Esta aproximación, lejos de proporcionar la transcripción completa pretende asistir al experto en la dura tarea de transcribir. Hasta la fecha, los sistemas de reconocimiento de texto manuscrito disponibles no proporcionan transcripciones aceptables por los usuarios y, generalmente, se requiere la intervención del humano para corregir las transcripciones obtenidas. Estos sistemas han demostrado ser realmente útiles en aplicaciones restringidas y con vocabularios limitados (como es el caso del reconocimiento de direcciones postales o de cantidades numéricas en cheques bancarios), consiguiendo en este tipo de tareas resultados aceptables. Sin embargo, cuando se trabaja con documentos manuscritos sin ningún tipo de restricción (como documentos manuscritos antiguos o texto espontáneo), la tecnología actual solo consigue resultados inaceptables. El escenario interactivo estudiado en esta tesis permite una solución más efectiva. En este escenario, el sistema de reconocimiento y el usuario cooperan para generar la transcripción final de la imagen de texto. El sistema utiliza la imagen de texto y una parte de la transcripción previamente validada (prefijo) para proponer una posible continuación. Despues, el usuario encuentra y corrige el siguente error producido por el sistema, generando así un nuevo prefijo mas largo. Este nuevo prefijo, es utilizado por el sistema para sugerir una nueva hipótesis. La tecnología utilizada se basa en modelos ocultos de Markov y n-gramas. Estos modelos son utilizados aquí de la misma manera que en el reconocimiento automático del habla. Algunas modificaciones en la definición convencional de los n-gramas han sido necesarias para tener en cuenta la retroalimentación del usuario en este sistema.Romero Gómez, V. (2010). Multimodal Interactive Transcription of Handwritten Text Images [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/8541Palanci

    Predicting and Reducing the Impact of Errors in Character-Based Text Entry

    Get PDF
    This dissertation focuses on the effect of errors in character-based text entry techniques. The effect of errors is targeted from theoretical, behavioral, and practical standpoints. This document starts with a review of the existing literature. It then presents results of a user study that investigated the effect of different error correction conditions on popular text entry performance metrics. Results showed that the way errors are handled has a significant effect on all frequently used error metrics. The outcomes also provided an understanding of how users notice and correct errors. Building on this, the dissertation then presents a new high-level and method-agnostic model for predicting the cost of error correction with a given text entry technique. Unlike the existing models, it accounts for both human and system factors and is general enough to be used with most character-based techniques. A user study verified the model through measuring the effects of a faulty keyboard on text entry performance. Subsequently, the work then explores the potential user adaptation to a gesture recognizer’s misrecognitions in two user studies. Results revealed that users gradually adapt to misrecognition errors by replacing the erroneous gestures with alternative ones, if available. Also, users adapt to a frequently misrecognized gesture faster if it occurs more frequently than the other error-prone gestures. Finally, this work presents a new hybrid approach to simulate pressure detection on standard touchscreens. The new approach combines the existing touch-point- and time-based methods. Results of two user studies showed that it can simulate pressure detection more reliably for at least two pressure levels: regular (~1 N) and extra (~3 N). Then, a new pressure-based text entry technique is presented that does not require tapping outside the virtual keyboard to reject an incorrect or unwanted prediction. Instead, the technique requires users to apply extra pressure for the tap on the next target key. The performance of the new technique was compared with the conventional technique in a user study. Results showed that for inputting short English phrases with 10% non-dictionary words, the new technique increases entry speed by 9% and decreases error rates by 25%. Also, most users (83%) favor the new technique over the conventional one. Together, the research presented in this dissertation gives more insight into on how errors affect text entry and also presents improved text entry methods

    Adaptive combinations of classifiers with application to on-line handwritten character recognition

    Get PDF
    Classifier combining is an effective way of improving classification performance. User adaptation is clearly another valid approach for improving performance in a user-dependent system, and even though adaptation is usually performed on the classifier level, also adaptive committees can be very effective. Adaptive committees have the distinct ability of performing adaptation without detailed knowledge of the classifiers. Adaptation can therefore be used even with classification systems that intrinsically are not suited for adaptation, whether that be due to lack of access to the workings of the classifier or simply a classification scheme not suitable for continuous learning. This thesis proposes methods for adaptive combination of classifiers in the setting of on-line handwritten character recognition. The focal part of the work introduces adaptive classifier combination schemes, of which the two most prominent ones are the Dynamically Expanding Context (DEC) committee and the Class-Confidence Critic Combining (CCCC) committee. Both have been shown to be capable of successful adaptation to the user in the task of on-line handwritten character recognition. Particularly the highly modular CCCC framework has shown impressive performance also in a doubly-adaptive setting of combining adaptive classifiers by using an adaptive committee. In support of this main topic of the thesis, some discussion on a methodology for deducing correct character labeling from user actions is presented. Proper labeling is paramount for effective adaptation, and deducing the labels from the user's actions is necessary to perform adaptation transparently to the user. In that way, the user does not need to give explicit feedback on the correctness of the recognition results. Also, an overview is presented of adaptive classification methods for single-classifier adaptation in handwritten character recognition developed at the Laboratory of Computer and Information Science of the Helsinki University of Technology, CIS-HCR. Classifiers based on the CIS-HCR system have been used in the adaptive committee experiments as both member classifiers and to provide a reference level. Finally, two distinct approaches for improving the performance of committee classifiers further are discussed. Firstly, methods for committee rejection are presented and evaluated. Secondly, measures of classifier diversity for classifier selection, based on the concept of diversity of errors, are presented and evaluated. The topic of this thesis hence covers three important aspects of pattern recognition: on-line adaptation, combining classifiers, and a practical evaluation setting of handwritten character recognition. A novel approach combining these three core ideas has been developed and is presented in the introductory text and the included publications. To reiterate, the main contributions of this thesis are: 1) introduction of novel adaptive committee classification methods, 2) introduction of novel methods for measuring classifier diversity, 3) presentation of some methods for implementing committee rejection, 4) discussion and introduction of a method for effective label deduction from on-line user actions, and as a side-product, 5) an overview of the CIS-HCR adaptive on-line handwritten character recognition system.Luokittimien yhdistäminen komitealuokittimella on tehokas keino luokitustarkkuuden parantamiseen. Laskentatehon jatkuva kasvu tekee myös useiden luokittimien yhtäaikaisesta käytöstä yhä varteenotettavamman vaihtoehdon. Järjestelmän adaptoituminen (mukautuminen) käyttäjään on toinen hyvä keino käyttäjäriippumattoman järjestelmän tarkkuuden parantantamiseksi. Vaikka adaptaatio yleensä toteutetaan luokittimen tasolla, myös adaptiiviset komitealuokittimet voivat olla hyvin tehokkaita. Adaptiiviset komiteat voivat adaptoitua ilman yksityiskohtaista tietoa jäsenluokittimista. Adaptaatiota voidaan näin käyttää myös luokittelujärjestelmissä, jotka eivät ole itsessään sopivia adaptaatioon. Adaptaatioon sopimattomuus voi johtua esimerkiksi siitä, että luokittimen totetutusta ei voida muuttaa, tai siitä, että käytetään luokittelumenetelmää, joka ei sovellu jatkuvaan oppimiseen. Tämä väitöskirja käsittelee menetelmiä luokittimien adaptiiviseen yhdistämiseen käyttäen sovelluskohteena käsinkirjoitettujen merkkien on-line-tunnistusta. Keskeisin osa työtä esittelee uusia adaptiivisia luokittimien yhdistämismenetelmiä, joista kaksi huomattavinta ovat Dynamically Expanding Context (DEC) -komitea sekä Class-Confidence Critic Combining (CCCC) -komitea. Molemmat näistä ovat osoittautuneet kykeneviksi tehokkaaseen käyttäjä-adaptaatioon käsinkirjoitettujen merkkien on-line-tunnistuksessa. Erityisesti hyvin modulaarisella CCCC järjestelmällä on saatu hyviä tuloksia myös kaksinkertaisesti adaptiivisessa asetelmassa, jossa yhdistetään adaptiivisia jäsenluokittimia adaptiivisen komitean avulla. Väitöskirjan pääteeman tukena esitetään myös malli ja käytännön esimerkki siitä, miten käyttäjän toimista merkeille voidaan päätellä oikeat luokat. Merkkien todellisen luokan onnistunut päättely on elintärkeää tehokkaalle adaptaatiolle. Jotta adaptaatio voitaisiin suorittaa käyttäjälle läpinäkyvästi, merkkien todelliset luokat on kyettävä päättelemään käyttäjän toimista. Tällä tavalla käyttäjän ei tarvitse antaa suoraa palautetta tunnistustuloksen oikeellisuudesta. Työssä esitetään myös yleiskatsaus Teknillisen korkeakoulun Informaatiotekniikan laboratoriossa kehitettyyn adaptiiviseen käsinkirjoitettujen merkkien tunnistusjärjestelmään. Tähän järjestelmään perustuvia luokittimia on käytetty adaptiivisten komitealuokittimien kokeissa sekä jäsenluokittimina että vertailutasona. Lopuksi esitellään kaksi erillistä menetelmää komitealuokittimen tarkkuuden edelleen parantamiseksi. Näistä ensimmäinen on joukko menetelmiä komitealuokittimen rejektion (hylkäyksen) toteuttamiseksi. Toinen esiteltävä menetelmä on käyttää luokittimien erilaisuuden mittoja jäsenluokittimien valintaa varten. Ehdotetut uudet erilaisuusmitat perustuvat käsitteeseen, jota kutsumme virheiden erilaisuudeksi. Väitöskirjan aihe kattaa kolme hahmontunnistuksen tärkeää osa-aluetta: online-adaptaation, luokittimien yhdistämisen ja käytännön sovellusalana käsinkirjoitettujen merkkien tunnistuksen. Näistä kolmesta lähtökohdasta on kehitetty uudenlainen synteesi, joka esitetään johdantotekstissä sekä liitteenä olevissa julkaisuissa. Tämän väitöskirjan oleellisimmat kontribuutiot ovat siten: 1) uusien adaptiivisten komitealuokittimien esittely, 2) uudenlaisten menetelmien esittely luokittimien erilaisuuden mittaamiseksi, 3) joidenkin komitearejektiomenetelmien esittely, 4) pohdinnan ja erään toteutustavan esittely syötettyjen merkkien todellisen luokan päättelemiseksi käyttäjän toimista, sekä sivutuotteena 5) kattava yleiskatsaus CIS-HCR adaptiiviseen on-line käsinkirjoitettujen merkkien tunnistusjärjestelmään.reviewe

    Character Recognition

    Get PDF
    Character recognition is one of the pattern recognition technologies that are most widely used in practical applications. This book presents recent advances that are relevant to character recognition, from technical topics such as image processing, feature extraction or classification, to new applications including human-computer interfaces. The goal of this book is to provide a reference source for academic research and for professionals working in the character recognition field

    Manual – Training Devices for Special Training Units

    Get PDF
    War Department Pamphlet, No. 20-2, Teaching Devices for Training Units. Published in December of 1943.https://scholarworks.moreheadstate.edu/stu_1210th_fort_ontario/1050/thumbnail.jp
    corecore