11,201 research outputs found

    Influence of Information Structure on Word Order Change and Topic Marker WA in Japanese

    Get PDF

    Book Reviews

    Get PDF

    The universality of categories and meaning: a Coserian perspective

    Get PDF
    Studies in linguistic typology have challenged the idea that languages can be analyzed in terms of a set of preestablished universal categories. Each language should instead be described “in its own terms,” a view consistent with the ‘old’ structuralist paradigm in linguistics. The renewed orientation toward differences between languages raises two questions: (i) How do we identify the meanings which are assumed to be crosslinguistically comparable? (ii) What is the relationship between language-particular categories and comparative concepts commonly used in linguistic typology? To answer these questions, this article focuses on a number of distinctions advocated by Eugenio Coseriu (1921–2002). Coseriu distinguishes three levels of meaning (designation, “signifiĂ©s,” and sense) and three types of universals (essential, empirical, and possible universals). Their relevance for linguistic typology is discussed with regard to the expression of possession and a particular diathesis in Japanese, viz. ukemi or “indirect passive.” As well as relating language-particular categories and comparative concepts, Coseriu’s approach offers a promising avenue to account for the ways language-specific meanings interact with extralinguistic knowledge and contents of discourse and texts, which are the object of translation

    Particles, word order, and intonation

    Get PDF
    Synopsis: This study explores information structure (IS) within the framework of corpus linguistics and functional linguistics. As a case study, it investigates IS phenomena in spoken Japanese: particles including so-called topic particles, case particles, and zero particles; word order; and intonation. The study discusses how these phenomena are related to cognitive and communicative mechanisms of humans

    Modeling information structure in a cross-linguistic perspective

    Get PDF
    This study makes substantial contributions to both the theoretical and computational treatment of information structure, with a specific focus on creating natural language processing applications such as multilingual machine translation systems. The present study first provides cross-linguistic findings in regards to information structure meanings and markings. Building upon such findings, the current model represents information structure within the HPSG/MRS framework using Individual Constraints. The primary goal of the present study is to create a multilingual grammar model of information structure for the LinGO Grammar Matrix system. The present study explores the construction of a grammar library for creating customized grammar incorporating information structure and illustrates how the information structure-based model improves performance of transfer-based machine translation

    A preliminary bibliography on focus

    Get PDF
    [I]n its present form, the bibliography contains approximately 1100 entries. Bibliographical work is never complete, and the present one is still modest in a number of respects. It is not annotated, and it still contains a lot of mistakes and inconsistencies. It has nevertheless reached a stage which justifies considering the possibility of making it available to the public. The first step towards this is its pre-publication in the form of this working paper. [
] The bibliography is less complete for earlier years. For works before 1970, the bibliographies of Firbas and Golkova 1975 and Tyl 1970 may be consulted, which have not been included here
    • 

    corecore