360 research outputs found

    A Unified Multilingual Handwriting Recognition System using multigrams sub-lexical units

    Full text link
    We address the design of a unified multilingual system for handwriting recognition. Most of multi- lingual systems rests on specialized models that are trained on a single language and one of them is selected at test time. While some recognition systems are based on a unified optical model, dealing with a unified language model remains a major issue, as traditional language models are generally trained on corpora composed of large word lexicons per language. Here, we bring a solution by con- sidering language models based on sub-lexical units, called multigrams. Dealing with multigrams strongly reduces the lexicon size and thus decreases the language model complexity. This makes pos- sible the design of an end-to-end unified multilingual recognition system where both a single optical model and a single language model are trained on all the languages. We discuss the impact of the language unification on each model and show that our system reaches state-of-the-art methods perfor- mance with a strong reduction of the complexity.Comment: preprin

    Samanantar: The Largest Publicly Available Parallel Corpora Collection for 11 Indic Languages

    Full text link
    We present Samanantar, the largest publicly available parallel corpora collection for Indic languages. The collection contains a total of 49.7 million sentence pairs between English and 11 Indic languages (from two language families). Specifically, we compile 12.4 million sentence pairs from existing, publicly-available parallel corpora, and additionally mine 37.4 million sentence pairs from the web, resulting in a 4x increase. We mine the parallel sentences from the web by combining many corpora, tools, and methods: (a) web-crawled monolingual corpora, (b) document OCR for extracting sentences from scanned documents, (c) multilingual representation models for aligning sentences, and (d) approximate nearest neighbor search for searching in a large collection of sentences. Human evaluation of samples from the newly mined corpora validate the high quality of the parallel sentences across 11 languages. Further, we extract 83.4 million sentence pairs between all 55 Indic language pairs from the English-centric parallel corpus using English as the pivot language. We trained multilingual NMT models spanning all these languages on Samanantar, which outperform existing models and baselines on publicly available benchmarks, such as FLORES, establishing the utility of Samanantar. Our data and models are available publicly at https://indicnlp.ai4bharat.org/samanantar/ and we hope they will help advance research in NMT and multilingual NLP for Indic languages.Comment: Accepted to the Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL

    Design of an Offline Handwriting Recognition System Tested on the Bangla and Korean Scripts

    Get PDF
    This dissertation presents a flexible and robust offline handwriting recognition system which is tested on the Bangla and Korean scripts. Offline handwriting recognition is one of the most challenging and yet to be solved problems in machine learning. While a few popular scripts (like Latin) have received a lot of attention, many other widely used scripts (like Bangla) have seen very little progress. Features such as connectedness and vowels structured as diacritics make it a challenging script to recognize. A simple and robust design for offline recognition is presented which not only works reliably, but also can be used for almost any alphabetic writing system. The framework has been rigorously tested for Bangla and demonstrated how it can be transformed to apply to other scripts through experiments on the Korean script whose two-dimensional arrangement of characters makes it a challenge to recognize. The base of this design is a character spotting network which detects the location of different script elements (such as characters, diacritics) from an unsegmented word image. A transcript is formed from the detected classes based on their corresponding location information. This is the first reported lexicon-free offline recognition system for Bangla and achieves a Character Recognition Accuracy (CRA) of 94.8%. This is also one of the most flexible architectures ever presented. Recognition of Korean was achieved with a 91.2% CRA. Also, a powerful technique of autonomous tagging was developed which can drastically reduce the effort of preparing a dataset for any script. The combination of the character spotting method and the autonomous tagging brings the entire offline recognition problem very close to a singular solution. Additionally, a database named the Boise State Bangla Handwriting Dataset was developed. This is one of the richest offline datasets currently available for Bangla and this has been made publicly accessible to accelerate the research progress. Many other tools were developed and experiments were conducted to more rigorously validate this framework by evaluating the method against external datasets (CMATERdb 1.1.1, Indic Word Dataset and REID2019: Early Indian Printed Documents). Offline handwriting recognition is an extremely promising technology and the outcome of this research moves the field significantly ahead

    IndicXTREME: A Multi-Task Benchmark For Evaluating Indic Languages

    Full text link
    In this work, we introduce IndicXTREME, a benchmark consisting of nine diverse tasks covering 18 languages from the Indic sub-continent belonging to four different families. Across languages and tasks, IndicXTREME contains a total of 103 evaluation sets, of which 51 are new contributions to the literature. To maintain high quality, we only use human annotators to curate or translate our datasets. To the best of our knowledge, this is the first effort toward creating a standard benchmark for Indic languages that aims to test the zero-shot capabilities of pretrained language models. We also release IndicCorp v2, an updated and much larger version of IndicCorp that contains 20.9 billion tokens in 24 languages. We pretrain IndicBERT v2 on IndicCorp v2 and evaluate it on IndicXTREME to show that it outperforms existing multilingual language models such as XLM-R and MuRIL

    Cross-view Embeddings for Information Retrieval

    Full text link
    In this dissertation, we deal with the cross-view tasks related to information retrieval using embedding methods. We study existing methodologies and propose new methods to overcome their limitations. We formally introduce the concept of mixed-script IR, which deals with the challenges faced by an IR system when a language is written in different scripts because of various technological and sociological factors. Mixed-script terms are represented by a small and finite feature space comprised of character n-grams. We propose the cross-view autoencoder (CAE) to model such terms in an abstract space and CAE provides the state-of-the-art performance. We study a wide variety of models for cross-language information retrieval (CLIR) and propose a model based on compositional neural networks (XCNN) which overcomes the limitations of the existing methods and achieves the best results for many CLIR tasks such as ad-hoc retrieval, parallel sentence retrieval and cross-language plagiarism detection. We empirically test the proposed models for these tasks on publicly available datasets and present the results with analyses. In this dissertation, we also explore an effective method to incorporate contextual similarity for lexical selection in machine translation. Concretely, we investigate a feature based on context available in source sentence calculated using deep autoencoders. The proposed feature exhibits statistically significant improvements over the strong baselines for English-to-Spanish and English-to-Hindi translation tasks. Finally, we explore the the methods to evaluate the quality of autoencoder generated representations of text data and analyse its architectural properties. For this, we propose two metrics based on reconstruction capabilities of the autoencoders: structure preservation index (SPI) and similarity accumulation index (SAI). We also introduce a concept of critical bottleneck dimensionality (CBD) below which the structural information is lost and present analyses linking CBD and language perplexity.En esta disertación estudiamos problemas de vistas-múltiples relacionados con la recuperación de información utilizando técnicas de representación en espacios de baja dimensionalidad. Estudiamos las técnicas existentes y proponemos nuevas técnicas para solventar algunas de las limitaciones existentes. Presentamos formalmente el concepto de recuperación de información con escritura mixta, el cual trata las dificultades de los sistemas de recuperación de información cuando los textos contienen escrituras en distintos alfabetos debido a razones tecnológicas y socioculturales. Las palabras en escritura mixta son representadas en un espacio de características finito y reducido, compuesto por n-gramas de caracteres. Proponemos los auto-codificadores de vistas-múltiples (CAE, por sus siglas en inglés) para modelar dichas palabras en un espacio abstracto, y esta técnica produce resultados de vanguardia. En este sentido, estudiamos varios modelos para la recuperación de información entre lenguas diferentes (CLIR, por sus siglas en inglés) y proponemos un modelo basado en redes neuronales composicionales (XCNN, por sus siglas en inglés), el cual supera las limitaciones de los métodos existentes. El método de XCNN propuesto produce mejores resultados en diferentes tareas de CLIR tales como la recuperación de información ad-hoc, la identificación de oraciones equivalentes en lenguas distintas y la detección de plagio entre lenguas diferentes. Para tal efecto, realizamos pruebas experimentales para dichas tareas sobre conjuntos de datos disponibles públicamente, presentando los resultados y análisis correspondientes. En esta disertación, también exploramos un método eficiente para utilizar similitud semántica de contextos en el proceso de selección léxica en traducción automática. Específicamente, proponemos características extraídas de los contextos disponibles en las oraciones fuentes mediante el uso de auto-codificadores. El uso de las características propuestas demuestra mejoras estadísticamente significativas sobre sistemas de traducción robustos para las tareas de traducción entre inglés y español, e inglés e hindú. Finalmente, exploramos métodos para evaluar la calidad de las representaciones de datos de texto generadas por los auto-codificadores, a la vez que analizamos las propiedades de sus arquitecturas. Como resultado, proponemos dos nuevas métricas para cuantificar la calidad de las reconstrucciones generadas por los auto-codificadores: el índice de preservación de estructura (SPI, por sus siglas en inglés) y el índice de acumulación de similitud (SAI, por sus siglas en inglés). También presentamos el concepto de dimensión crítica de cuello de botella (CBD, por sus siglas en inglés), por debajo de la cual la información estructural se deteriora. Mostramos que, interesantemente, la CBD está relacionada con la perplejidad de la lengua.En aquesta dissertació estudiem els problemes de vistes-múltiples relacionats amb la recuperació d'informació utilitzant tècniques de representació en espais de baixa dimensionalitat. Estudiem les tècniques existents i en proposem unes de noves per solucionar algunes de les limitacions existents. Presentem formalment el concepte de recuperació d'informació amb escriptura mixta, el qual tracta les dificultats dels sistemes de recuperació d'informació quan els textos contenen escriptures en diferents alfabets per motius tecnològics i socioculturals. Les paraules en escriptura mixta són representades en un espai de característiques finit i reduït, composat per n-grames de caràcters. Proposem els auto-codificadors de vistes-múltiples (CAE, per les seves sigles en anglès) per modelar aquestes paraules en un espai abstracte, i aquesta tècnica produeix resultats d'avantguarda. En aquest sentit, estudiem diversos models per a la recuperació d'informació entre llengües diferents (CLIR , per les sevas sigles en anglès) i proposem un model basat en xarxes neuronals composicionals (XCNN, per les sevas sigles en anglès), el qual supera les limitacions dels mètodes existents. El mètode de XCNN proposat produeix millors resultats en diferents tasques de CLIR com ara la recuperació d'informació ad-hoc, la identificació d'oracions equivalents en llengües diferents, i la detecció de plagi entre llengües diferents. Per a tal efecte, realitzem proves experimentals per aquestes tasques sobre conjunts de dades disponibles públicament, presentant els resultats i anàlisis corresponents. En aquesta dissertació, també explorem un mètode eficient per utilitzar similitud semàntica de contextos en el procés de selecció lèxica en traducció automàtica. Específicament, proposem característiques extretes dels contextos disponibles a les oracions fonts mitjançant l'ús d'auto-codificadors. L'ús de les característiques proposades demostra millores estadísticament significatives sobre sistemes de traducció robustos per a les tasques de traducció entre anglès i espanyol, i anglès i hindú. Finalment, explorem mètodes per avaluar la qualitat de les representacions de dades de text generades pels auto-codificadors, alhora que analitzem les propietats de les seves arquitectures. Com a resultat, proposem dues noves mètriques per quantificar la qualitat de les reconstruccions generades pels auto-codificadors: l'índex de preservació d'estructura (SCI, per les seves sigles en anglès) i l'índex d'acumulació de similitud (SAI, per les seves sigles en anglès). També presentem el concepte de dimensió crítica de coll d'ampolla (CBD, per les seves sigles en anglès), per sota de la qual la informació estructural es deteriora. Mostrem que, de manera interessant, la CBD està relacionada amb la perplexitat de la llengua.Gupta, PA. (2017). Cross-view Embeddings for Information Retrieval [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/78457TESI

    Predicting Species and Structural Diversity of Temperate Forests with Satellite Remote Sensing and Deep Learning

    Get PDF
    Anthropogenically-driven climate change, land-use changes, and related biodiversity losses are threatening the capability of forests to provide a variety of valuable ecosystem services. The magnitude and diversity of these services are governed by tree species richness and structural complexity as essential regulators of forest biodiversity. Sound conservation and sustainable management strategies rely on information from biodiversity indicators that is conventionally derived by field-based, periodical inventory campaigns. However, these data are usually site-specific and not spatially explicit, hampering their use for large-scale monitoring applications. Therefore, the main objective of our study was to build a robust method for spatially explicit modeling of biodiversity variables across temperate forest types using open-access satellite data and deep learning models. Field data were obtained from the Biodiversity Exploratories, a research infrastructure platform that supports ecological research in Germany. A total of 150 forest plots were sampled between 2014 and 2018, covering a broad range of environmental and forest management gradients across Germany. From field data, we derived key indicators of tree species diversity (Shannon Wiener Index) and structural heterogeneity (standard deviation of tree diameter) as proxies of forest biodiversity. Deep neural networks were used to predict the selected biodiversity variables based on Sentinel-1 and Sentinel-2 images from 2017. Predictions of tree diameter variation achieved good accuracy (r2 = 0.51) using Sentinel-1 winter-based backscatter data. The best models of species diversity used a set of Sentinel-1 and Sentinel-2 features but achieved lower accuracies (r2 = 0.25). Our results demonstrate the potential of deep learning and satellite remote sensing to predict forest parameters across a broad range of environmental and management gradients at the landscape scale, in contrast to most studies that focus on very homogeneous settings. These highly generalizable and spatially continuous models can be used for monitoring ecosystem status and functions, contributing to sustainable management practices, and answering complex ecological questions.publishedVersio

    The Mutamathil Type Style: Towards Free, Technology-Friendly, Arabetic Types

    Full text link
    Efforts to adapt various Arabetic scripts to the machine are as old as the field of typography. But most of these efforts concentrated primarily on forcing the machine to duplicate the Arabetic handwritten forms. Others have practically advocated divorce from the calligraphic tradition rather than enrichment and reform. One reason why the few modern attempts to typographically solve the technology-induced Arabetic script problems had failed is that many typeforms (or many times just theoretical calligraphy style) was presented as replacement for the traditional ones rather than as optional working types. New “controversial” types should be made widely available for users to experience and judge rather than be dismissed based on unsupported claims or verdicts by a few influential individuals. Through the open design of the Mutamathil type style, the past restrictive, calligraphy-based, Arabetic typography is overcome and a more progressive development path is established. This is an open system that produces Unicode compliant, technology-oriented, fonts to work side-by-side to the traditional ones. Such fonts not only work with current Arabetic applications but also facilitate future creative ones
    corecore