45,311 research outputs found

    Антропонимы как этнические стереотипы сказочного текста

    Get PDF
    В статье рассматриваются английские сказочные антропонимы, представляющие собой особый разряд имен собственных, не имеющих денотативного значения, но обладающими постоянной для данного контекста коннотацией. Их коннотация, является основным квалифицирующим свойством, ограниченным жанром фольклорной и авторской сказки. Предлагается полная структурно- тематическая классификация сказочных антропонимов.В статті розглянуто англійські казкові антропоніми, що являють собою особливий розряд власних назв, які не мають денотативного значення, але мають постійну для даного контексту конотацію. Їх конотація, є основною кваліфікуючою якістю, що обмежується жанром фольклорної та авторської казки. В статті пропонується повна структурно-тематична класифікація казкових антропонімів.Personal names in English fairy tales are claimed to be a specific set of anthroponyms in which a denotational meaning is replaced by the connotation that is permanently preconditioned by the context. Connotation is argued to be the main qualifying property of anthroponyms. A structural-thematic classification of fairy tale personal names is offered

    Антропонимы как этнические стереотипы сказочного текста

    Get PDF
    В статье рассматриваются английские сказочные антропонимы, представляющие собой особый разряд имен собственных, не имеющих денотативного значения, но обладающими постоянной для данного контекста коннотацией. Их коннотация, является основным квалифицирующим свойством, ограниченным жанром фольклорной и авторской сказки. Предлагается полная структурно- тематическая классификация сказочных антропонимов.В статті розглянуто англійські казкові антропоніми, що являють собою особливий розряд власних назв, які не мають денотативного значення, але мають постійну для даного контексту конотацію. Їх конотація, є основною кваліфікуючою якістю, що обмежується жанром фольклорної та авторської казки. В статті пропонується повна структурно-тематична класифікація казкових антропонімів.Personal names in English fairy tales are claimed to be a specific set of anthroponyms in which a denotational meaning is replaced by the connotation that is permanently preconditioned by the context. Connotation is argued to be the main qualifying property of anthroponyms. A structural-thematic classification of fairy tale personal names is offered

    Phraseological units with the component of color as the reflection of national self-consciousness of Chinese and Russians

    Get PDF
    The article presents comparative description of Chinese and Russian color lexis, the history of its development is examined. In China color is a component of culture, it is surrounded by the system of associations, meanings, interpretations; color reflects moral and aesthetic values. Since ancient times color in Chinese culture was a means of understanding the world, nature and person. In Russian linguistic and color world picture color constitutes several phrases (ex. “to blush as a poppy flower”). For Russian tradition it is characteristic to use colors as symbols (Andrey Bely, Sasha Cherny). Experiments in the synthesis of music and color are interesting. In the course of time informative meaning of color images loses its importance while aesthetic and spiritual meanings gain it, the sphere of their usage widens.Производится сопоставительное описание китайской и русской цветовой лексики, исследуется история ее становления. В Китае цвет является компонентом культуры, он окружен системой ассоциаций, значений, толкований, цвет воплощает нравственно-эстетические ценности. С древнейших времен у китайского народа цвет являлся одним из средств осмысления мира, окружающей природы и наиболее ценного в человеке. В русской лингвоцветовой картине мира цвет входит в состав целого ряда выражений (например, «зардеться как маков цвет»). Для русской традиции характерно обыгрывание цветов как символов (Андрей Белый, Саша Чёрный). Интересны эксперименты в области синтеза музыки и цвета. Со временем познавательное значение цветовых образов отходит на второй план, а эстетическое и духовное – выходят на первый план, расширяется сфера использования цветов в символическом значении

    Цвет как лингвистический знак

    Get PDF
    Статья из специализированного выпуска научного журнала "Культура народов Причерноморья", материалы которого объединены общей темой "Язык и Мир" и посвящены общим вопросам Языкознания и приурочены к 80-летию со дня рождения Николая Александровича Рудякова.Стаття із спеціалізованого випуску наукового журналу "Культура народов Причерноморья", матеріали якого поєднані загальною темою "Мова і Світ" і присвячені загальним питанням мовознавства і приурочені до 80-річчя з дня народження Миколи Олександровича Рудякова

    Современная газета: текст, смысл, эмоции

    Full text link
    Рассматриваются выразительные средства печатных СМИ - слово, цвет, изображение. Предметом изучения является современная газетная практика

    Фразеологизмы с колоративным компонентом "желтый" в русском и персидском языках

    Get PDF
    PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A COLORATIVE COMPONENT «YELLOW» IN RUSSIAN AND PERSIAN: LINGVO-CULTURAL ASPECTS / KHALEDIAN RAHELEПроводится сопоставительное изучение групп фразеологических единиц, содержащих компонент, обозначающий желтый цвет. Показано, что в обоих сопоставляемых языках наблюдается тенденция использования их для выражения отрицательных качеств или свойств объектов и явлений внешнего мира, а также характеристик или состояний людей. В ряде случаев, когда желтый цвет используется как маркер болезненных состояний, можно предполагать глубокое генетическое родство моделей вторичной номинации. Предложено объяснение клятвенной формулы «да будем желты, как золото» в договоре древнерусского князя Святослава с греками 972 г. как «да будем смертельно больны»

    Раскрытие подтекста через розовый цвет

    Get PDF
    Роман американского писателя У. Стайрона «Выбор Софи» (1979) посвящен событиям, отложившим отпечаток на всю последующую историю человечества. Фашизм и расизм как тотальные проблемы современности – так определяет его тему С. Белов. В романе имеет место социально-конкретная постановка вопроса об ответственности личности и за свою частную судьбу, и за общую историю, а также большое внимание уделяется искусству в «эпоху Освенцима» (Т. Адорно) как отражению микро- и макрокосма на определенном историческом этапе. Этот роман посвящен проблеме противостояния злу нацизма; С. Белов также называет его философским трактатом о мировом зле

    Архитектурная эстетика материала

    Get PDF
    При применении новых строительных конструктивных и отделочных материалов всегда должны учитываться эстетически традиционные свойства их поверхностей: цвет, фактура, способность к отражению света

    К вопросу о причинах поражения римлян в битве с готами при Адрианополе 9 августа 378 г.

    Get PDF
    Рассматриваются причины одной из самых грандиозных катастроф Римской империи - битве с готами при Адрианополе 9 августа 378 г., в результате которой погиб весь цвет римской империи, вместе с императоро
    corecore