2,943 research outputs found

    Русская идеонимия: "Священная война"

    No full text
    Название песни "Священная война" определенным образом связано с текстом песни, с социокультурной и исторической средой, с русским идеонимным контекстом. В ходе реализации этих связей происходят семантико-коннотативные преобразования лексем, составляющих название.Назва пісні "Священная война" аналізується у внутрішньотекстовому, ідеонімному талінгвокультурному контекстах. Виявляються семантико-конотативні особливості твірних лексем.The title of the song "The Holy War" is analyzed in the inter-textual, ideonymic and linguistic cultural contexts. The semantic connotative volume and transformations of its constituent lexemes are revealed

    Міфологема лисиці у творчості Пу Сунліна та Віктора Пелевіна (Fox myths in the works of Pu Songling and Victor Pelevin)

    Get PDF
    У статті автори розглядають репрезентацію міфологеми лисиці, що є характерною для творчості середньовіч- ного китайського письменника Пу Сунліна, у творчості В. Пелевіна. У статті досліджуються літературні традиції китайського розповідача, які знайшли своє відображення у творчості сучасного російського письменника. У ході роботи автори розглядають традиційну китайську міфологему лисиці, представлену в сучасному російському романі. Автори роблять висновок щодо значення китайських літературних традицій у творчості В. Пелевіна. (In this article the authors examine the representation of fox mythological image, which is common for the medieval art of Chinese writer Pu Songling, in the works of Russian writer Victor Pelevin. The article investigates the literary traditions of the Chinese narrator, which are reflected in the works of contemporary Russian writer. During the work the authors consider the traditional Chinese mythology, image of fox, presented in a modern Russian novel, its origin, evolution and classification, as well as characteristic features. In the article the parallel between the traditional Chinese way of representation of foxwerewolf and image of fox A-Huli by V. Pelevin were given. The authors conclude that the role of the Chinese literary tradition in the works of Victor Pelevin, namely the significance of the fox myths that arose in the early Middle Ages in the Chinese literature and found its reflection in the main character of the novel protagonist A-Huli, main character in the novel «The Sacramental book of Werewolf» by Victor Pelevin.

    Знаки постмодернистского художественного кода в прозе Виктора Пелевина

    Get PDF
    В статье анализируется одна из проблем изучения литературного постмодернизма. Особое внимание уделяется аспекту трансформации постмодернистского художественного кода в произведениях известного русского писателя В. Пелевина (“Числа”, “Священная книга оборотня”, “Шлем ужаса”). Автор статьи отмечает, что постмодернистский художественный код, представленный системой знаков, в прозе писателя претерпевает трансформации. В. Пелевин наиболее часто использует знаки “лабиринт”, “путешествие (без цели)”, “реклама”, “телевидение”, изменяя их семантику. Ключевые слова: постмодернизм, код, знак, парадигма, трансформация.У статті розглядаються одна з проблем вивчення літературного постмодернізму. Особлива увага приділяється аспекту трансформації художнього коду постмодернізму в творах відомого сучасного російського письменника В. Пєлєвіна (“Числа”, “Священна книга перевертня”, “Шолом жаху”). Автор статті зазначає, що постмодерністський художній код, представлений системою символів, в прозі письменника трансформується. В. Пєлєвін найчастіше використовує знаки “лабіринт”, “подорож (без мети)”, “реклама”, “телебачення”, змінюючи їх семантику. Ключові слова: постмодернізм, код, знак, парадигма, трансформація.In the article the theoretical problem of literary postmodernism is considered. The special attention is given to a problems of postmodernism artistic code transformation in V. Pelevin’s works “The Sacred Book of the Werewolf”, “The Dialectics of the Transition Period from Nowhere to No Place”. The author of the article considers, that postmodernism artistic code in writer’s prose transforms. V. Pelevin usually use such signs as “maze”, “journey”, “advertisement”, “television”, changing its semantics. Keywords: postmodernism, code, sign, paradigm, transformation

    Religious overtones in soviet anthems

    Get PDF
    В данной статье рассматривается советский государственный гимн, проникнутый религиозным пафосом и библейскими аллюзиями

    Священная земля

    Get PDF
    Взята с мест боев в период Сталинградской битвы. 03.09.1980 г

    Проблема автотеличности языка в романах Виктора Пелевина

    Get PDF
    Viktor Pelevin is one of the most outstanding novelists in contemporary Russian literature. His works are popular with both professional critics and ordinary readers in the whole world. The present paper aims at finding the key characteristics of Pelevin’spoetics. Therefore, the author has decided to employ the notion of reconfiguration, which depicts the complexity of interrelations between the Russian writer’s novels. The conductedanalysis of one of the dominant aspects of this intertextual network — the motif of the autoteleology of language — has revealed a new universe of meanings
    corecore