419 research outputs found
ΠΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ "ΠΡΡΡΠ°Π³Π°Π»" ΠΈ "ΠΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½Ρ Ρ Π°ΡΡΡΠ°Π³Π°Π»ΠΎΠΌ" ΠΏΡΠΈ Π³ΠΈΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ΅
Π±ΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠΈΠ°ΡΡΡΠ°Π³Π°Π»ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½ΡΡΡΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎΠΊΡΠΈ
ΠΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄ΠΌΠΈΠ»Π»Π΅ Π² ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅
ΠΠΠΠ¬Π¨ΠΠΠ¬ΠΠΠ‘Π’Π ΠΠΠ’Π«Π ΠΠ‘Π’ΠΠΠΠ― ΠΠΠΠΠ Π‘Π’ΠΠΠΠΠ«ΠΠ’Π Π£ΠΠΠ‘ΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠ‘Π’Π ΠΠ¦ΠΠΠΠΠ€ΠΠΠΠ§ΠΠ‘ΠΠΠ― ΠΠΠΠ Π£ΠΠ
ΠΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡ
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ°Π³ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π° Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠΈΡΡ Π»ΡΠ±ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ. ΠΠΎ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Ρ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π΄Π°Π»Π° Π½Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Β«ΠΡΠΈΡΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΒ»
Adaptation of the Chinese loans in speech of Russians
Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ² (ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²). Π¦Π΅Π»ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½.ΠΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° (Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅).Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΡ
Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡΡ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. In article features of perception by Russians of speaking another language words (the Chinese loans) are considered. Objective of research is revealing loans from the Chinese language in Russian and adaptation ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² in speech of Russians. A basis of a procedure of linguistic research the method of linguistic experiment has made (questioning). As a result of the lead linguistic associative experiment the high degree of adaptation of investigated units in speech has been revealed. Results of research allow to draw conclusions that actively use the majority of Russians in the dialogue ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΡ that speaks about practically full adaptation of loans from the Chinese language, owing to the intercultural communications caused by proximity of a geographical position and a political situation
ΠΠ½ΡΠΈΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΏΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΡ Π½Π°ΡΡΠΎΠ΅ΠΊ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
Π ΠΠ‘Π’ΠΠΠΠ― ΠΠΠΠΠ Π‘Π’ΠΠΠΠΠ«ΠΠ‘ΠΠΠ Π’ΠΠΠ«Π ΠΠΠ‘Π’ΠΠΠΠΠΠΠ’ΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠ¬ΠΠΠ― ΠΠΠ’ΠΠΠΠΠ‘Π’
Chinese Words in Modern Russian: Semantic Aspect
The topic of the article is related to the study of the borrowing process, which, due to the gloΒbalization process that is taking place at all levels of life of the Russian society, is highlighted as a factor of modern language development, which in turn determines not only a voluminous array of foreign language innovations, but also contributes to changes in the nature of functioning of words as elements of the lexiΒcal system.Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ, ΡΡΠ°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Adaptation of the Chinese loans in speech of Russians
Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΠΎΠ² (ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ²). Π¦Π΅Π»ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π² ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½.ΠΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠΈ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° (Π°Π½ΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅).Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΡΠΎΡΠΈΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π±ΡΠ»Π° Π²ΡΡΠ²Π»Π΅Π½Π° Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ΠΌΡΡ
Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΡΠΈ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΡΡ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. In article features of perception by Russians of speaking another language words (the Chinese loans) are considered. Objective of research is revealing loans from the Chinese language in Russian and adaptation ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² in speech of Russians. A basis of a procedure of linguistic research the method of linguistic experiment has made (questioning). As a result of the lead linguistic associative experiment the high degree of adaptation of investigated units in speech has been revealed. Results of research allow to draw conclusions that actively use the majority of Russians in the dialogue ΠΊΠΈΡΠ°ΠΈΠ·ΠΌΡ that speaks about practically full adaptation of loans from the Chinese language, owing to the intercultural communications caused by proximity of a geographical position and a political situation
ΠΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ² Π· ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ ΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΠΆΠΈΠ²Π°Π½Π½Ρ
Π£ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ
ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ² Π· ΠΏΠΎΠ³Π»ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ ΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΠΆΠΈΠ²Π°Π½Π½Ρ, Π·Π°ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ΅Π½Π½Ρ ΡΠ° ΡΡ
ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΆ Π·βΡΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΡ Π·Π°ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊ
ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ»ΠΈΠ½
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠ°ΠΌ Π±ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΈΡ
ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΡΠ΅ΡΡΠ² Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΡ ΡΠ° Π·Π°ΠΎΡΠ½ΠΎΡ ΡΠΎΡΠΌ Π½Π°Π²ΡΠ°Π½Π½Ρ Π²ΠΈΡΠΈΡ
Π½Π°Π²ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΡ
Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ² (Π½Π°ΠΏΡΡΠΌ ΠΏΡΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ 6.070400 "ΠΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΡΡ", ΠΎΡΠ²ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡΠΏΠ΅Π½Ρ β Π±Π°ΠΊΠ°Π»Π°Π²Ρ).ΠΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ Π·Π°Π²Π΄Π°Π½Π½Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π½ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠΉΠ½ΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ°Π», ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΡΠΉΠ½ΠΎΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠΈ, ΠΎΡΡΠ½ΡΠ²Π°Π½Π½Ρ, ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΡ Π»ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ
ΠΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½ΡΠΈΠΎΠΊΡΠΈΠ΄Π°Π½ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉΡΡΠ² ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡΠΎΠ³Π΅Π½ΠΎΠ²
ΠΠΠ’ΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠ’Π«ΠΠΠ ΠΠΠΠ‘ΠΠΠ ΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΠΠ‘ΠΠΠΠΠΠΠ«Π‘Π’Π ΠΠ‘Π‘Π€ΠΠ’ΠΠ’ΠΠ ΠΠΠΠ―Π€ΠΠΠΠΠΠΠΠ
- β¦