212 research outputs found
Трансформация естественных местообитаний и изменение состояния популяций копытных уссурийского заповедника и прилежащих территорий под влиянием антропогенного пресса
Основными видами антропогенного воздействия на группировки копытных Уссурийского заповедника и сопредельной территории являются браконьерство, охота, проникновение собак на охраняемую территорию, влияние рубок, проводимых в приграничной полос
Тринадцять етапів перекладу власних імен та назв
The article is devoted to the problem of application of the step-by-step translation of proper names. It is as well discussed the choice of methods forming Russian and Ukrainian correspondences while translating children literature from English.
Two hundred and twelve proper names and their correspondences taken from “Harry Potter and the Philosopher’s stone” by J.K. Rowling were analyzed.
There can be defined thirteen steps of the translation strategy. They are: to define if a language unit is a proper name; to define the class to which it belongs; to define national, linguistic and other charactertistics of the proper name; to define its singleness or plurality; to define its traditional correspondences; to define the possibility to transfer a proper name in its original form into the target language; to choose the method of formal ssmslarity; to check the result offor euphony; to check the correspondence for being a part of the syntagmatic and paradigmatic system of the target language; to check variants of the proper name for being equal; to check the proper name for keeping its aspects in the target language; to define the inner form of the proper name and its relevance; to analyze translation for being equivalent to the original.
The most productive methods of forming the correspondences are traditional correspondences, transcription, transliteration, the method of morphographical modification, transposition of the proper name from the target language, semantic explication, limitation of the variants of the proper name, calque, functional analog, name-for-name change and lost of the priper name significance.
When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/996
Языковые особенности репрезентации власти в романе Т. Мэлори "Смерть Артура": гендерный аспект
Шарапкова А. А. Языковые особенности репрезентации власти в романе Т. Мэлори "Смерть Артура": гендерный аспект / А. А. Шарапкова // Національний університет «Одеська юридична академія». – Вип. 2. – Одеса : Фенікс, 2013. – С. 177-193.Статья посвящена лингвистическим особенностям репрезентации власти в романе Т. Мэлори "Смерть Артура" в контексте культурно-исторической ситуации, предшествовавшей созданию романа. Особенно важным было подчеркнуть разницу между языковыми способами выражения власти самого короля Артура и власти женщин в романе
Выбор рационального типа автономного источника электропитания для ГРС и ГРП
Options of independent power supply source for gas-distributing stations and units were reviewed, and their advantages and disadvantages demonstrated. Rational diagrame for independent power supply source with use of turbodetender mechanical power was
proposed
Peculiarities of negative evaluation in the novel by Yu. Olesha “Envy”
Lexical and grammatical means of negative evaluation are discussed, which are used by Yu. Olesha in his novel “Envy”. It is shown that negative evaluation in the novel is always implicit, it is revealed in comparisons, language game with words with several meanings and so on. Positive evaluation is, on the contrary, explicit.Рассматриваются лексические и грамматические способы негативной оценки, применяемые Ю. Олешей в романе «Зависть». Демонстрируется, что негативная оценка в романе почти всегда имплицитна, выражается в сравнениях, игре на значениях многозначных слов и т. д., положительная же, напротив, – эксплицитна
Предложения по автоматизации управления движением основного танка Т-90
В статье рассматривается вариант создания автоматизированной системы управления движением современного основного танка Т-90. Чтобы подчеркнуть важность такой модернизации, обратимся к истории создания отечественных робототехнических комплексов. Среди них «Алиса» на базе танка Т-72, предназначенная для экспериментальной отработки технологий дистанционного и автономного управления объектами бронетехники, а также робот-сапер «Проход-1» на базе бронированной машины разминирования БРМ-3М «Вепрь», способный работать в трех режимах: с экипажем внутри, под управлением оператора, а также в автоматическом режиме с заранее заданными параметрам движения. В ходе анализа выявлено отсутствие робототехнического комплекса на базе современного основного танка. С целью поиска путей создания современного безэкипажного образца был проведен патентный поиск. Результатом является предложение по модернизации основного танка Т-90, которое предполагает оснащение серийного шасси специальной аппаратурой, обеспечивающей дистанционное управление образцом и автономное решение образцом отдельных задач. Предложенная система безэкипажного управления включает бортовой компьютер, плиту с пропорциональными электромагнитными клапанами, мотор-редукторы, различные датчики, а также замену классических органов управления механика-водителя на электронные. Предложенная схема будет использована для разработки конструкторской документации при модернизации изделий на базе танка Т-90
Природные метафоры как способ характеризации персонажей героического эпоса в "Песни о Нибелунгах"
В тексте эпической поэмы «Песнь о Нибелунгах» выделяются метафоры, основанные на природных (животных и растительных) объектах. В данной работе рассматривается значение этих метафор в тексте,
- …