15 research outputs found
Sexuelle Nötigung und Vergewaltigung in mittelbarer Täterschaft. Zuhälter, Kunden und Vergewaltigung von prostituierten Personen
La libertad sexual de las personas sometidas a prostitución coactiva aún es en la praxis objeto de una protección menos intensa que la de las demás personas. La conducta continuada de quien somete a una mujer, con violencia o intimidación, para que a lo largo del tiempo mantenga relaciones sexuales con numerosos clientes por lo general es calificada únicamente como un delito de proxenetismo coactivo (art. 187.1, 1o inciso, que prevé pena de prisión de 2 a 5 años y una multa), prescindiendo de los concretos actos de agresión sexual o violación sufridas por la víctima, que uno a uno tendrían pena similar (en el caso de la agresión sexual) o mayor (en el caso de la violación). Con otras palabras: ¿cómo es posible que la pena para quien agrede sexualmente a una persona con violencia o intimidación, penetrándola, sea prisión de 6 a 12 años, pero que la prevista para el proxeneta que fuerza con violencia o intimidación a su víctima a que sea penetrada por numerosos clientes sea prisión de 2 a 5 años?
En este trabajo se intenta dar respuesta al problema de forma no sólo más satisfactoria sino también más respetuosa con el texto legal, abordando dos cuestiones distintas. En primer lugar, cómo debe estructurarse la responsabilidad del proxeneta no ya por el delito de proxenetismo coactivo, sino también por las concretas agresiones sexuales cometidas contra la persona prostituida debido a su dominación violenta o intimidatoria. En segundo lugar, los presupuestos de la responsabilidad penal del cliente que mantiene relaciones sexuales con quien sabe que está siendo forzada a ello por un proxeneta. Todo ello exige analizar los argumentos que tradicionalmente se han aducido para impedir la atribución de responsabilidad penal por violación al proxeneta y al cliente en estos casos, y que hoy, aunque no sean expresamente defendidos por la mayor parte de la doctrina, parecen tener cierta vigencia inercial en la praxis judicialThe sexual autonomy of persons subjected to forced prostitution is in practice still less intensively protected than that of other persons. The continuous conduct of a person who forces a woman, with violence or intimidation, to have sexual intercourse for a period of time with numerous clients is generally considered only as a crime of coercive pimping (Art. 187.1, 1st paragraph, punished with imprisonment of 2 to 5 years and a fine), disregarding the concrete acts of sexual assault or rape suffered by the victim, which one by one would have a similar or even greater penalty than the one for coercive pimping. In other words, how is it possible that the penalty for somebody who violently rapes a person is imprisonment for 6 to 12 years, but that the penalty for a pimp who forces his victim with violence or intimidation to have sexual intercourse with numerous clients is imprisonment for 2 to 5 years?
This paper attempts to answer the problem in a way that is not only more satisfactory but also more respectful of the legal text, by addressing two different questions. Firstly, how the liability of the pimp should be structured, not only for the crime of coercive pimping, but also for the specific sexual aggressions committed against the prostituted person due to his violent or intimidating domination. Secondly, the possible criminal liability of the client who has sexual relations with someone who knows that he/she is being forced to do so by a pimp. All of this requires an analysis of the arguments that have traditionally been adduced to avoid the attribution of criminal liability for rape or sexual assault to the pimp and the client in these cases; arguments which today, although not expressly defended by most of the doctrine, seem to have a certain inertial validity in judicial praxisDie sexuelle Selbstbestimmung von zwangsprostituierten Menschen erfährt in der Praxis noch einen geringeren Schutz als diejenige der anderen Menschen. Das fortgesetzte Verhalten eines Täters, der eine Frau mit Gewalt oder Drohung dazu zwingt, über einen Zeitraum mit zahlreichen Kunden Geschlechtsverkehr zu haben, wird üblicherweise ausschließlich unter die Straftat der Zwangsprostitution (Art. 187.1 Abs. 1 des spanischen StGB, mit einem Strafrahmen von zwei bis fünf Jahren Freiheitsstrafe und Geldstrafe) subsumiert, ohne die konkreten Handlungen der sexuellen Nötigung (agresión sexual) oder der Vergewaltigung (violación), die das Opfer erleidet, zu berücksichtigen. Die für diese Straftaten vorgesehenen Strafen sind jeweils in jedem einzelnen Fall denen für die Zwangsprostitution angedrohten ähnlich (bei der sexuellen Nötigung) oder höher (bei der Vergewaltigung). Anders formuliert: wie ist es möglich, dass der Strafrahmen für denjenigen Täter, der ein einziges Opfer vergewaltigt, zwischen sechs und zwölf Jahren Freiheitsstrafe beträgt, aber für einen Täter, der sein Opfer mit Gewalt oder Drohung dazu zwingt, von zahlreichen Kunden Geschlechtsverkehr zu erleiden, nur zwei bis fünf Jahre umfasst?
In vorliegender Arbeit wird der Versuch unternommen, diese Problematik nicht nur auf eine materiell befriedigendere Weise, sondern auch unter Berücksichtigung des Gesetzeswortlautes anzugehen, wobei zwei Probleme zu lösen sind: Erstens, wie die Haftung des Zuhälters nicht nur auf der Grundlage der Straftat der Zwangsprostution, sondern auch der konkreten sexuellen Handlungen, die das Opfer aufgrund seines nötigenden oder gewaltsamen Verhaltens erleidet, zu bestimmen ist. Zweitens, die Voraussetzungen strafrechtlicher Haftung für diejenigen Kunden, der Geschlechtsverkehr mit einer Person hat, von der er weiß, dass sie dazu vom Zuhälter gezwungen wird. Hierfür ist es notwendig, die Argumente zu untersuchen, die herkömmlicherweise gegen die Haftung von Zuhältern und Kunden für die Vergewaltigung in solchen Fällen angeführt werden, die gegenwärtig zwar nicht ausdrücklich in der herrschenden Lehre vertreten werden, aber in der gerichtlichen Praxis noch Geltung zu haben scheine
Poena sine culpa? Wenn durch den bloßen Zeitablauf Maßnahmen zu Strafen werden
¿Es posible encarcelar a alguien por cometer un hecho que, dada su incapacidad
de culpabilidad penal, no era delito? En este trabajo se abordan los problemas
derivados de la previsión legal que permite enviar a una prisión de adultos a
alguien que, tras ser condenado siendo menor a la medida de internamiento en
régimen cerrado, alcanza la edad de 18 o 21 años (con diferentes requisitos en
uno u otro supuesto). En efecto, los menores de edad entre 14 y 18 años son
penalmente responsables a efectos de la L.O. 5/2000 Reguladora de la
Responsabilidad Penal de los Menores; pero su capacidad de culpabilidad no es
plena. Los adolescentes se encuentran inmersos en un proceso de paulatina
adquisición de capacidades cognitivas y volitivas que permite afirmar que su
capacidad de culpabilidad –a la que denomino “imputabilidad adolescente”- es
distinta a la de un adulto: de ello se deriva la exigencia de un tratamiento penal
diferente al establecido en el Código penal de adultos. Sin embargo, esta
exigencia resulta preterida cuando el menor condenado a internamiento en
régimen cerrado cumple los 18 o los 21 años. Internar a estos jóvenes en un
lugar demostradamente criminógeno, en el que se abandona la específica
intervención educativa propia de la Ley Penal del Menor y donde hay mayor
riesgo de victimización, tiene graves consecuencias prácticas. En el origen de
todo ello se encuentra una grave contradicción valorativa: encarcelar a alguien
por un hecho cometido cuando no reunía el estándar de capacidades cognitivas y
volitivas mínimas que integran el principio de culpabilidad hace que lo que
inicialmente fue impuesto como medida se acaba convirtiendo de facto en una
pena: una poena sine culpaIs it possible to imprison someone for committing an act that, given their lack of
criminal culpability at that moment, was not a crime? This article deals with the
problems arising from the legal provision that allows young offenders to be sent
to an adult prison when they come of age, even though they may have been
previously sentenced to a custodial measure. Certainly, minors between 14 and
18 years are criminally responsible according to Ley Orgánica 5/2000, which
regulates the criminal responsibility of minors; but their culpability is not
complete. Teenagers are gradually acquiring cognitive and volitional abilities, in
a process that allows us to affirm that their culpability - which I call "adolescent
culpability" - is different than that one of adults. This results in the requirement
of a different criminal treatment than the one currently established in the Penal
Code. However, this requirement is ignored when the young offender sentenced
to a custodial measure reaches the age of 18 or 21 and is sent to prison.
Transferring these young adults to a place known to be criminogenic, where the
specific educational intervention of our Juvenile Criminal Law is abandoned and
where there is a greater risk of victimization, has severe consequences. In its
origin we find a serious dissonance: imprisoning someone for an act committed
when they have not yet reached the standard of minimum cognitive and
volitional capacities according to the culpability principle, means that the
measure initially imposed becomes a penalty de facto: a poena sine culpaIst es möglich, einen Täter wegen einer Tat ins Gefängnis zu unterbringen,
obwohl er zu der Tatzeit schuldunfähig und die Tat damit keine Straftat war?
Dieser Beitrag befasst sich mit der Problematik, die sich aus derjenigen
gesetzlichen Bestimmung ergibt, die es erlaubt, jemanden, der erst nach seiner
Verurteilung als Minderjähriger das Alter von 18 oder 21 Jahren (mit
unterschiedlichen Anforderungen in dem einen oder anderen Fall) erreicht hat,
in ein Gefängnis zu unterbringen. Gemäß dem Gesetz 5/2000 über die
strafrechtliche Verantwortung von Minderjährigen sind Jugendliche zwischen
dem 14. und 18. Lebensjahr strafrechtlich verantwortlich. Ihre Schuldfähigkeit
ist allerdings eingeschränkt. Denn Heranwachsenden unterliegen einem Prozess
stufenweiser Aneignung von kognitiven und volitionalen Fähigkeiten, so dass es
sich feststellen lässt, dass sich ihre Schuldfähigkeit – die ich als jugendliche
Schuldfähigkeit bezeichne – von der Schuldfähigkeit der Erwachsenen
unterscheidet. Daraus ergibt sich das Bedürfnis einer strafrechtlichen
Behandlung der Heranwachsenden festzulegen, die sich von der in dem
Strafgesetzbuch für die Erwachsene vorgesehene Behandlung unterscheidet.
Allerdings scheidet eine solche Sonderbehandlung dann aus, wenn der zu einer
Jugendmaßnahme verurteilte Jugendliche, der das Alter von 18 – 21 Jahren
erreicht hat, in ein Gefängnis unterbracht werden soll. Die Unterbringung der
Herangewachsenen in einem Ort, der sich bekanntlich als kriminogen erwiesen
hat, an dem die spezifischen Ausbildungsregel des Jugendstrafgesetzbuches nicht
gelten und wo ein hohes Risiko der Viktimisierung besteht, kann schwerwiegende
Folgen mit sich bringen. Daher lässt sich hier ein grundlegender Widerspruch
feststellen: Eine Einsperrung von Personen, die eine Tat zu einem Zeitpunkt
begangen haben, in dem sie das nach dem Schuldprinzip vorausgesetzte
Minimum an kognitiven und volitiven Fähigkeiten nicht besaßen, läuft darauf
hinaus, dass die zuvor verhängten Maßnahmen zu einer de facto Bestrafung
mutieren und damit eine Bestrafung ohne Schuld (poena sine culpa) darstelle
El desistimiento en la tentativa y las atenuantes posdelictivas: un estudio acerca de su fundamento y ubicación sistemática
Tesis doctoral inédita. Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Derecho. Departamento de Derecho Penal. Fecha de lectura 28 de febrero de 2000
El desistimiento en la tentativa y la conducta postdelictiva
Divulgação dos SUMÁRIOS das obras recentemente incorporadas ao acervo da Biblioteca
Ministro Oscar Saraiva do STJ. Em respeito à lei de Direitos Autorais, não disponibilizamos a
obra na íntegra. 343.236.1(460) P438
Didactics of knowledge management and digital humanities for cultural heritage contemporary preservation. From traditional dictionaries to libraries as a conversation
De los diccionarios tradicionales a las Biblioguías virtuales en conservación del patrimonio se desarrolla el proceso de Knowledge Management y los alumnos son parte investigadora y productora del conocimiento gracias a las conversaciones con los bibliotecarios, archiveros y especialistas en digitalización. Las conversaciones e interacciones en el espectro real o presencial tienen su reflejo en el marco virtual gracias a la tecnología, cuyas narrativas pasan de ser lineales a interconectadas gracias a los metadatos y recuperadas a través de las palabras clave de los diccionarios y tesauros en conservación del patrimonio cultural. Experiencias de innovación docentes previas como el Diccionario de “Terminología básica de conservación y restauración del Patrimonio Cultural 2. Español – Inglés – Francés – Italiano – Alemán” dirigido por Ana Calvo (PID 2015 nº 293) nos sirve de punto de apoyo para comprender la importancia de los términos y palabras clave en las búsquedas digitales y están relacionadas con los tesauros de clasificación de las bibliotecas. Se pretende continuar con su desarrollo y el estudio por parte de los alumnos ampliando los términos a la praxis de la gestión de riesgos, integrados en el ciclo de gestión de conocimiento digital y haciéndolos accesibles a través de la biblioguía especializada en conservación del patrimonio, implementándose paulatinamente como fórmula de conversación con la Biblioteca.From traditional dictionaries to virtual libraries in heritage conservation, the process of Knowledge Management develops and students are part of the research and production of knowledge through conversations with librarians, archivists and digitisation specialists. Conversations and interactions in the real or face-to-face spectrum are reflected in the virtual framework thanks to technology, whose narratives go from being linear to interconnected thanks to metadata and retrieved through the keywords of dictionaries and thesauri in cultural heritage conservation. Previous teaching innovation experiences such as the Dictionary of "Basic Terminology of Conservation and Restoration of Cultural Heritage 2. Spanish - English - French - Italian - German" directed by Ana Calvo (PID 2015 no. 293) serve as a support point to understand the importance of terms and keywords in digital searches and are related to the classification thesauri of libraries. It is intended to continue with its development and study by the students by extending the terms to the praxis of risk management, integrated into the digital knowledge management cycle and making them accessible through the bibliography specialising in heritage conservation, gradually being implemented as a formula for conversation with the Library.Depto. de Pintura y Conservación-RestauraciónFac. de Bellas ArtesFALSEINNOVA-Docentiasubmitte