311 research outputs found
The poetic works of Sergey Yesenin in Germany: translations, editions, and research
The article was submitted on 21.01.2017.This article considers the perception of Sergey Yeseninβs creative work in Germany. Having become acquainted with his works in its own language as early as the 1920s, Germany played the leading role in incorporating Yesenin into Germanlanguage culture. This research is based on the rich history of translation reception (made up of over 300 texts by over 60 translators), criticism and literary studies, and publication history. The article focuses on topical issues of modern literary studies, such as the aesthetics of reception, the dialogue of cultures, comparative studies, and imagology. The perception of the poet reflects the development of Russo-German literary connections in the 20th and 21st centuries. It is possible to single out three stages in the translation reception of Yeseninβs works: acquaintance (1920s), popularisation (1950sβ1980s), and the modern period. During the third stage, the reader came closer to understanding the authentic concepts of Yeseninβs poetic semantics and techniques and a better knowledge of his creative work. The peculiarities of the publication history of the poetβs works are to a large extent determined by the above stages, as well as the cultural and historical factors caused by the division of Germany. German-language Yesenin studies are characterised by a vast scope, multiple research strategies, and prominent researchers (D. Chizhevsky, D. Gerhardt, F. Mierau, etc.). The receptive character of the perception determines the combination of literary and translation strategies, which are mutually complementary. Hence, it is quite appropriate to consider German Yesenin studies a separate branch of the world literary studies. The results of German scholarsβ work are of significant importance to the history of Russian literature. The final stage of the perception model is the creative perception of the image of the poet as part of oneβs native linguistic culture. Dedication poems devoted to Yesenin written by G. Vesper and H. Czechowski in the 1990s are proof of a contemporary German dialogue with the Russian poet.Π Π°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π‘Π΅ΡΠ³Π΅Ρ ΠΡΠ΅Π½ΠΈΠ½Π° Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Ρ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠΆΠ΅ Π² 1920 Π³., ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΡΠ΅Π½ΠΈΠ½Π° Π² Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ. ΠΠΎΠ³Π°ΡΠ°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 300 ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 60 ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΠ·ΡΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π°Ρ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π½Π°Ρ ΡΠ΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ β Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ. ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠ΅, Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΠΌΠ°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ. ΠΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ° ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ½ΡΡ
ΡΠ²ΡΠ·Π΅ΠΉ Π² Π₯Π₯βΠ₯Π₯I Π²Π². Π ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ·ΠΈΠΈ ΠΡΠ΅Π½ΠΈΠ½Π° Π² ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Π°: Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²ΠΎ (1920-Π΅ Π³Π³.), ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π° (1950β1980-Π΅ Π³Π³.), ΠΏΡΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΡ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΡΠ΅Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²Ρ Ρ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΌ (ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄). Π‘ΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡ
Π²Π°ΡΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π°, ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ ΠΈΡ
Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠ² (Π. Π§ΠΈΠΆΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ, Π. ΠΠ΅ΡΡ
Π°ΡΠ΄Ρ, Π€. ΠΠΈΡΠ°Ρ ΠΈ Π΄Ρ.). Π Π΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π°. ΠΡΠ°Π²ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ. Π Π΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½ΡΡ
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ°ΠΏΠΎΠΌ Π² ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ° Π² ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ
ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π² 1990-Ρ
Π³Π³. ΡΡΠΈΡ
ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ-ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΡΠ΅Π½ΠΈΠ½Ρ Π. ΠΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π₯. Π§Π΅Ρ
ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠ² Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌ.Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ΅ Π³ΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ° Π Π€ Π΄Π»Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΡΡ
ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π½ΡΡ
β Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΎΠ² Π½Π°ΡΠΊ (ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡ β ΠΠ-4756.2016.6)
From Siberia with love: images of Siberia in contemporary American novels
Here is analyzed and attributed the concept of Siberia and its connection with zoomorphic code within the materials of contemporary American literature. The purpose of this research is to investigate how this connection is implemented in the image of Siberia and how it is related to the imaginative geographies of the texts
Investigation of antioxidant capacity of the extracts of bilberry (VACCINUM MYRTILLIS L.) by voltammetry
This paper deals with the urgent issue of the search of new drugs based on plant raw materials that have an influence on various stages of oxidation processes occurring in the human body. The aim of this paper is to determine the antioxidant activity of the bilberry extracts that are used in the medicine practice by a cathodic voltammetry method. We consider the influence of water and alcohol bilberry extracts on the process of oxygen electroreduction. From these extracts the most activity relation to the process of cathodic oxygen reduction showed alcohol (40%) bilberry extract. It was also stated that the alcohol extract of bilberry has a greater antioxidant activity than other known antioxidants such as ascorbic acid, glucose, dihydroquercetin. Thus, after consideration of a number of plant objects, we showed the possibility of applying the method of cathodic voltammetry for the determination of total antioxidant activity of plant material and identifying and highlighting the most perspective sources of biologically active substances (BAS), as well as the ability of identifying extractants that fully extract BAS from plant raw materials. The activity data of extracts of plant raw materials gives an opportunity of establishing an effective yield phytopreparation based on bilberry that has an antioxidant effect
Investigation of antioxidant properties of metal ascorbates and their mixtures by voltammetry
The paper describes modern ways for selection of anti-radical substances. Molding of such components with a carbon-based material decreases the rate of its oxidative destruction. Addition of such a component to a carbon-based material decreases the rate of its oxidative destruction. The purpose of this study is to determine the antioxidant activity of ascorbates metals (Ca, Mg, Li, Co, Fe), used in the practice of medicine, as well as mixtures based on them together with well-known antioxidants. In this article we examine the effect of metals on the process of ascorbate oxygen electroreduction. From these ascorbates lithium and magnesium ascorbate showed the greatest activity toward cathode oxygen reduction process. Also mixtures with well-known examined antioxidants ascorbate (glucose, dihydroquercetin) were investigated at different concentrations of components. It is shown that the multicomponent mixtures exhibit lower activity than the individual drugs. Recommended the creation of drugs on the basis of ascorbate Mg and Li with not more than 3 number of components
When languages collaborate: novel and screen version multilingual structure (βThe Da Vinci Codeβ by Dan Brown)
This article covers the issue of foreign languages interrelation of "The Da Vinci Code" (2003) novel by Dan Brown and the screen version (2006) by Ron Howard, their functions, usage and screen representation peculiarities. Audio cinema narration is researched in the context of multilingual-ism, due to its importance as one of the most significant components for postmodern poetics of the game-novel, representing abstracts and remarks in French, Spanish and Latin on the main English language sounding background in the original. The most interesting feature of the novel audio code is its diverse multilingual structure. This work presents the result of compara-tive-contrastive analysis of the novel and the movie for the first time. The article covers the sounding text realization issue in the literary work, language collaboration functions and the screen representation strategies
To the technical translations features
It is common knowledge that translation is something that is translated, or the process of translating something, from one language to another
To the technical translations features
It is common knowledge that translation is something that is translated, or the process of translating something, from one language to another
Genre Typology of Media Texts
Criteria for drawing up a typology of modern media genres are being developed. The proposed typology reflects the tendencies of the modern mass media space, where there is an increase in the influencing component, and also the mobility of genres and genre system is noted.Β The novelty of the research is seen in the fact that we have presented a universal method of typologizing the modern system of media genres, taking into account the current trends in the massΒ media. According to the results of the study, this typology is based on differences in communicative intent, which can be either informational or non-informational. The author divides the non- informational communicative intention into such intentions as phatics, open influence, manipulationΒ and mystification, where each of the intentions is not a separate intention, but elements of a singleΒ scale; with each element proceeding from the previous one and representing its more intensifiedΒ form. A genre system is being developed. It is proposed to determine the position of a genre inΒ typology by calculating the ratio of objective and subjective modality in the texts of this genre. It isΒ shown that the category βmodalityβ is related to the authorβs intentions: objective modality β withΒ informational communicative intention, subjective modality β with non-informational one
Citation as aΒ Basis for Differentiating Mass Media Genres
Citation is considered as a tool for genre differentiation of mass media texts. A qualitative and quantitative analysis of citation in the genres of βnews reportβ, βanalytical articleβ and βopinionβ was carried out, which are texts with varying degrees of representation of the authorβs assessment, which can be expressed, including by citation. A system of parameters has been developed, on the basis of which it would be possible to carry out genre differentiation of newspaper texts. It includes quotations, the type of verb introducing the quotation, the presence and nature of the additional construction, and the source of the quotation. The data obtained indicate that the analytical article is dominated by direct quotations introduced by neutral verbs. It is noted that official sources are most often used as a source of information, this corresponds to the genreβs desire for objectivity and impartiality. It is shown that in the genre of βopinionβ quotations as interspersed with someone elseβs text are rare; citation mainly performs evaluative and expressive functions, which is confirmed by a high percentage of segmented citations, as well as the prevalence of such sources of information as the collective and the media. It was revealed that citation in a news message meets such genre requirements as compressed volume, information compression and generalization
- β¦